The war ended after Russian forces intervened in support of Shevardnadze's government, which in turn agreed to join the Commonwealth of Independent States. |
Война закончилась после того, как российские войска поддержали правительство Шеварднадзе в обмен на вступление Грузии в СНГ. |
The wedding just ended and they say he is heading to the Cheongpyoung home. |
Только что закончилась свадьба, и он направляется в дом в Чонпён. |
Just as I took over for Jeremy when his shift ended, he'll be taking over for me. |
Как и я подменил Джереми, когда его смена закончилась, он подменит меня. |
Well we spoke to Mr. Coss and he said that your meeting ended at 10am. |
По его словам, встреча закончилась в 10 утра. |
And when the war was ended, he returned to his little farming village with all intentions of living a peaceful life with his wife and daughters. |
Когда война закончилась, он вернулся в свою деревню, чтобы зажить мирной жизнью с женой и дочерями. |
A high-speed chase ended in a crash, |
Погоня на высокой скорости закончилась столкновением, |
A week-long demonstration in April in the capital Bishkek organized by opposition parties ended in violence when security forces tried to break up a rally. |
Устроенная в апреле оппозиционными партиями демонстрация в столице страны Бишкеке, длившаяся неделю, закончилась вспышкой насилия, когда силовые структуры разогнали собравшихся. |
Because of its mostly flat course, the race is considered a sprinter's contest and has ended in a mass sprint uninterrupted since 2004. |
Из-за своего в основном ровниного профиля, гонка считается соревнованием спринтеров и закончилась массовым спринтом без перерыва с 2004 года. |
His military career ended in disgrace when he fled the battlefield at the Battle of Pharsalus in 48 BC. |
Его военная карьера закончилась позором - он бежал с поля боя во время сражения при Фарсале в 48 году до н. э. |
The war ended in S.A. 1701 but Eregion was gone, and most of Eriador was in ruins. |
Война таким образом закончилась в 1701 г. В. Э., однако Эрегиона больше не существовало, а большая часть Эриадора лежала в руинах. |
Game has ended already in full darkness, the fire practically pogas and noise of a strong wind in crones of trees practically completely absorbed all other wood sounds. |
Игра закончилась уже в полной темноте, костер практически погас и шум сильного ветра в кронах деревьев практически полностью поглощал все остальные лесные звуки. |
Zezel's career ended abruptly at the trade deadline late in the 1998-99 season. |
Карьера Зезеля внезапно закончилась ближе к концу сезона 1998-99, незадолго до окончания периода обменов. |
Kamperveen officiated the game which ended in an 81-78 loss to Trinidad and Tobago for Suriname. |
Кампервен судил игру, которая закончилась со счётом 81:78 в пользу Суринама. |
As we know, the heatwave ended spectacularly in Britain on Tuesday. |
Как мы знаем, во второник в Британии жара эффектно закончилась. |
But if I recalled correctly Thelma and Louise's relationship ended on a down note. |
Честное слово, но если мне не изменяет память, дружба Тельмы и Луизы закончилась не так хорошо. |
This run was ended in the second round of the 1886-87 FA Cup when Rovers played another Scottish team, Renton. |
Эта серия закончилась в сезоне 1886/87, когда «Роверс» играл против другой шотландской команды, «Рентона». |
Bandar's military career ended in 1977 after he crash-landed his jet and suffered a severe back injury. |
Его военная карьера закончилась в 1977 году, после того, как при посадке он разбил самолёт и серьёзно повредил спину. |
This goalless run, however, ended on 2 May 2015, when he scored an equaliser against VfB Stuttgart. |
Однако, серия закончилась 2 мая 2015 года, когда он забил гол в ворота «Штутгарта». |
The argument ended after Jackson warned her that she was making his heart rate go up and asked her to leave. |
Ссора закончилась только после того, как Джексон известил её, что из-за неё у него разорвётся сердце, и попросил её уйти. |
The union had lasted little more than a decade and ended as peacefully as it had started. |
Информационная кампания против Сотниковой продолжалась в течение ограниченного небольшим периодом времени и закончилась так же внезапно, как и началась. |
The era of round designs ended in 1891 with rectangular issues for the "Kingdom of Afghanistan". |
Эра марок круглой формы закончилась в 1891 году, когда вышли прямоугольные почтовые миниатюры с надписью по-арабски «Королевство Афганистан». |
Nasseri's stay at the airport ended in July 2006 when he was hospitalized and his sitting place dismantled. |
Жизнь Нассери в терминале закончилась в июле 2006 года, когда он был госпитализирован в связи с неопределённым заболеванием. |
Although the war had officially ended, a state of anarchy and lawlessness pervaded in the first days following the demise of Vitellius. |
Хотя гражданская война официально закончилась, в первые дни после кончины Вителлия общество все ещё находилось в состоянии анархии и беззакония. |
In 1801, the Peace of Lunéville ended hostilities with Austria and Russia, and the Treaty of Amiens with Britain. |
В 1801 году по заключении Люневильского мирного договора закончилась вражда с Россией и Австрией, а Амьенский мир примирил французов с англичанами. |
The United States occupation of Veracruz ultimately ended and New York resumed her shakedown cruise along the East Coast of the United States. |
После того, как американская оккупация Веракруса закончилась, «Нью-Йорк» ушёл в поход вдоль восточного побережья Соединённых Штатов. |