Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Завершились

Примеры в контексте "Ended - Завершились"

Примеры: Ended - Завершились
Earlier today, we were devastated to learn that the search for the boys had ended in tragedy. Сегодня мы были убиты горем, узнав о том, что поиски этих мальчиков завершились трагедией.
These negotiations ended on 27 November and will resume in January 2015. Эти переговоры завершились 27 ноября и будут возобновлены в январе 2015 года.
More than 70 per cent of cases heard in first instance had ended in conviction. Более 70% дел, рассматриваемых в судах первой инстанции, завершились вынесением обвинительного приговора.
15 years ago today, armistice was declared and the Pale Wars ended. В этот день 15 лет назад Было объявлено перемирие, и Бледные Войны завершились.
After the candidates clarified their position the debate ended with some humorous items. После того, как кандидаты прояснили свои позиции, дебаты завершились некоторыми юмористическими выводами.
It ended, as expected, with passage of a Republican draft resolution that... Они завершились, как и ожидалось, отсылками к Республиканскому проекту резолюции, в которой...
The discussions on the proposal ended without consensus being achieved. Обсуждения по этому предложению завершились без достижения консенсуса.
The wars that the Kimberley Process Certification Scheme was designed to tackle have now ended. Войны, в целях прекращения которых была создана система сертификации алмазов в рамках Кимберлийского процесса, в настоящее время завершились.
Situations on the agenda of the Security Council where conflicts have recently ended Включенные в повестку дня Совета Безопасности ситуации, касающиеся стран, в которых конфликты недавно завершились
The fighting only ended after the signing of the Armistice in October 1920. Кровопролитные бои завершились лишь после подписания перемирия в октябре 1920 года.
Construction works ended only in 1668. Строительные работы завершились только к 1668 году.
Production of the pilot episode began in early 2015 and ended on February 6, 2015. Съёмки пилотного эпизода проходили в начале 2015 года и завершились 6 февраля.
The battle ended on 19 March with the port and most of the city in Georgian hands. Бои завершились 19 марта, когда порт и большая часть города находились в руках грузин.
She then lived with an Italian gentleman, Roberto Federici, but the relationship ended in 2004. Затем она жила с итальянцем, Роберто Федеричи, но отношения завершились в 2004 году.
'a hunt that ended in a local forest. Эти поиски завершились в местном лесу.
The first day's play ended with a 3-1 advantage to Malaysia. Четыре матча первого дня завершились итогом 3-1 в пользу Малайзии.
Both unions were childless and ended in divorce. Оба брака были бездетными и завершились разводом.
This ended hostilities for the day. Боевые действия завершились к исходу дня.
Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure. К несчастью, эти долгие поиски завершились в субботу ночью полным и безоговорочным крахом.
These meetings ended on a positive note. Эти заседания завершились на позитивной ноте.
The consultation exercise ended on 30 April 1993 and brought some 55 responses. В ходе консультаций, которые завершились 30 апреля 1993 года, было получено около 55 ответов.
Mr. Marrero (United States of America): The fifty-first General Assembly's general debate has ended. Г-н Марреро (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Завершились общие прения пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
The consultative process ended on 30 August 1996 and the Department of Economic Development is currently considering the comments received. Консультации завершились 30 августа 1996 года, и в настоящее время министерство по вопросам экономического развития изучает полученные замечания.
Our first effort at constructing a framework for international peace and security through the League of Nations ended in failure. Наши первые усилия, направленные на создание рамок для международного мира и безопасности через посредство Лиги Наций, завершились провалом.
One set of proceedings ended with an acquittal. Судебные процессы по одной группе дел завершились оправданием.