Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Завершилась

Примеры в контексте "Ended - Завершилась"

Примеры: Ended - Завершилась
The Daewoo Shipyard strike ended peacefully on 13 February 1991. Забастовка на верфи "Даэву" мирно завершилась 13 февраля 1991 года.
The cluster approach for the Pakistan earthquake ended. Завершилась реализация тематического подхода в связи с землетрясением в Пакистане.
This attack is an unacceptable breach of the ceasefire that ended our campaign against Hamas last year. Это нападение представляет собой недопустимое нарушение прекращения огня, которым завершилась в прошлом году наша кампания против ХАМАС.
The session on day 1 ended with a discussion in break-out groups. Сессия первого дня завершилась обсуждением в тематических группах.
During the reporting period, the siege of the old city of Homs ended. В отчетном периоде завершилась осада старой части города Хомс.
Campaigning officially began on 25 December 2013 and ended 24 hours before the polls opened on 20 February. Избирательная кампания официально началась 25 декабря 2013 года и завершилась за 24 часа до открытия избирательных участков 20 февраля.
As the Programme ended in December 2013, there is a need to give an overview of the progress made through its implementation. Поскольку данная Программа завершилась в декабре 2013 года, существует необходимость в обзоре достигнутого прогресса по итогам ее осуществления.
The programme ended in 2012, when the Government was expected to take it over. Программа завершилась в 2012 году, когда правительство должно было взять на себя ответственность за ее осуществление.
When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying... Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал...
The Government sponsored a six-week nationwide weapons collection campaign which ended on 31 August, and was coordinated through the Trilateral Coordination Forum. По инициативе правительства была организована шестинедельная общенациональная кампания сбора оружия у населения, которая завершилась 31 августа и координировалась через Трехсторонний координационный форум.
The medical supplies donation programme "Recover" has ended. Завершилась программа пожертвования предметов медицинского назначения "Повторное использование".
The conference in Budapest ended with the acceptance of a Regional Plan of Action for Europe and Central Asia. Конференция в Будапеште завершилась принятием регионального плана действий в интересах Европы и Центральной Азии.
The Conference ended with the adoption of "Istanbul Declaration" as a contribution to guide gender equality policies. Конференция завершилась принятием "Стамбульской декларации", содержащей руководящие принципы относительно политики в области обеспечения гендерного равенства.
However, through the concerted efforts of the international community, notably the United Nations system, the war formally ended in January 2002. Однако благодаря согласованным усилиям международного сообщества, в частности системы Организации Объединенных Наций, война официально завершилась в январе 2002 года.
Worse yet, the 2005 Review Conference ended with no results at all. Что еще хуже, обзорная Конференция 2005 года вообще завершилась безрезультатно.
The special session of the General Assembly last June on HIV/AIDS ended with a global commitment to combat this disease. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИД, состоявшаяся в июне этого года, завершилась принятием глобального обязательства по борьбе с этим заболеванием.
The Loya Jirga ended by electing Hamid Karzai as President with 1,295 votes out of 1,575. Лойя джирга завершилась избранием президента Хамида Карзая 1295 голосами из 1575.
In Moscow XII International Exhibition National Glory has ended, it became the last stage of the competition All-Russian Mark (III millennium). В Москве завершилась XII Международная выставка Национальная слава , которая стала заключительным этапом конкурса Всероссийская марка (III тысячелетие).
The campaign ended in the surrender of Argentine forces in June 1982. Военная кампания завершилась капитуляцией аргентинских войск в июне 1982 года.
Operation Provide Comfort officially ended on 31 December 1996. Операция «Утешение» официально завершилась 31 декабря 1996 года.
By 05:00, 2,163 men had been rescued and the evacuation was ended. К 5 часам утрам эвакуация завершилась: 2163 человека были спасены.
The action ended around 20:00. Акция завершилась около 20:00.
Ubuntu 6.10's support ended on 25 April 2008. Поддержка Ubuntu 6.10 завершилась 25 апреля 2008 года.
The restructuring of the Chambers ended in 1764. Перестройка палат завершилась в 1764 году.
Conference ended by adopting Ministerial Declaration and "Portfolio of Water Actions". Конференция завершилась принятием Министерской декларации и «Портфеля водных действий».