Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончилось

Примеры в контексте "Ended - Закончилось"

Примеры: Ended - Закончилось
And everything beautiful between us ended. И всё хорошее, что было между нами, тут же закончилось.
It just ended downtown and apparently shots were fired. Все только что закончилось в центре города и, очевидно, была стрельба.
I want this thing ended quickly. Я хочу, чтобы всё закончилось как можно скорее.
Breakthrough was in April 2005 and construction ended in 2006. Сбойка была в апреле 2005 года, а строительство закончилось в 2006 году.
Production ended in 1961 after 170 had been built. Производство самолётов закончилось в 1961 году после того, как были построены 170 самолётов.
It was Thursday when it all ended. Проходи. Для него... все закончилось в четверг.
So ended my first adventure with Mr Sherlock Holmes. Вот так и закончилось моё первое "следствие" с мистером Шерлоком Холмсом.
Fortunately this time it ended well. К счастью, на этот раз все закончилось хорошо.
Not to mention visiting hours ended 2 minutes ago. Не говоря уже о том, что время посещения закончилось 2 минуты назад.
You can imagine how that ended... Вы можете себе представить, как это закончилось...
It started out badly, but it ended well. Можно сказать, что всё началось плохо, но закончилось хорошо.
The BLCF Projects ended in 2005. Осуществление проектов по линии ФУДС закончилось в 2005 году.
The - the point is it ended badly. Суть... суть в том, что все закончилось плохо.
The mandate of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) ended in June 2013 with the establishment of UNSOM. Действие мандата Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС) закончилось в июне 2013 года с созданием МООНСОМ.
The enquiry ended on the 10th January 2002, and the findings were filed in 2003. Следствие закончилось 10 января 2002 года, и его результаты были представлены в 2003 году.
Spanish colonization of the Territory, long ended, should not be replaced subsequently by any other form of colonialism. Время испанской колонизации этой территории давно закончилось, и в ней нельзя устанавливать какой-либо другой колониальный режим.
A number of other cases of war crimes had ended in acquittals. Рассмотрение ряда других дел о военных преступлениях закончилось вынесением оправдательных приговоров.
The proceedings ended with imposing a 50000 PLN fine on the broadcaster. Разбирательство закончилось тем, что эту радиостанцию оштрафовали на 50000 польских злотых.
I'm sorry it ended so tragically for you. Очень сожалею, что оно так трагично для вас закончилось.
It was a shame the way it ended, though. Какой позор, что все так закончилось.
But that ended when you betrayed him. Но это закончилось, когда вы предали его.
That's how my first intervention ended. Вот чем закончилось мое первое родительское вмешательство.
It was Thursday when it all ended. Для него... все закончилось в четверг.
So, the long darkness has ended and the eternity of waiting is over. Итак, закончилась вечная тьма, закончилось бесконечное ожидание.
I wonder what happened between them, why it ended. Интересно, что между ними было, и почему закончилось.