Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончившийся

Примеры в контексте "Ended - Закончившийся"

Примеры: Ended - Закончившийся
The Board's review of UNOPS financial statements for the biennium ended 31 December 2011 revealed items that were not correctly classified. По итогам анализа финансовых ведомостей ЮНОПС, проведенного Комиссией за период, закончившийся 31 декабря 2011 года, были выявлены позиции, которые классифицированы ошибочно.
The Board examined the presentation of the financial statements of UNITAR for the biennium ended 31 December 2011 and identified the following deficiencies. Комиссия проанализировала представленные финансовые ведомости ЮНИТАР за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и выявила следующие недостатки.
That is just what the Loya Jirga - the traditional grand assembly, which ended this weekend in Kabul - calls for. Вот почему Лойя джирга - традиционный общенациональный съезд, закончившийся в эти выходные дни в Кабуле - призывает к этому.
During the biennium ended 31 December 2011, OIOS produced two reports on the Commission's operations. За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, УСВН подготовило два доклада об операциях Компенсационной комиссии.
UN-Women therefore disclosed an inventory balance of only $110,000 in its financial statements for the year ended 31 December 2013. В связи с этим в своих финансовых отчетах за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, Структура «ООН-женщины» раскрыла запасы лишь на сумму в 110000 долл. США.
The following figure shows the income of UNEP for the biennium ended 31 December 2013 by source of funding. На следующем рисунке показаны поступления ЮНЕП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, с разбивкой по источникам финансирования.
Net foreign exchange gains from these contracts amounted to $4,607,242 for the biennium ended 31 December 2013. Чистая курсовая прибыль по этим контрактам составила за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, 4607242 долл. США.
Reconciliation for the year ended 30 June 2014 Сверка сумм за год, закончившийся 30 июня 2014 года
The representatives of OIOS presented the annual report on the internal audit activities of the Fund for the year ended 30 June 2014. Представители УСВН представили свой ежегодный доклад о внутренней ревизии деятельности Фонда за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
The following table presents the significant transfers between levels for the year ended 31 December 2013. В нижеследующей таблице приводится информация о значительных перераспределениях вложений между уровнями за год, закончившийся 31 декабря 2013 года.
Actuarial loss for the year ended 31 December 2012 totalled $4,411,000 (see note 15). Актуарный убыток за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 4411000 долл. США (см. примечание 15).
Other revenue for the year ended 31 December 2012 comprised the following. Прочие поступления за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, включают нижеследующие суммы.
The office made good progress towards achieving the overall planned results for the year ended 31 December 2012. Управление добилось значительных успехов в достижении общих запланированных результатов за год, закончившийся 31 декабря 2012 года.
The increase in the reserve during the biennium ended 31 December 2011 resulted from rental income of staff housing. Увеличение объема этого резерва за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, обусловлено поступлениями от сдачи в аренду жилья для сотрудников.
The recommendation has been effected in the United Nations University financial statements for the biennium 2000-2001, ended 30 June 2000. Эта рекомендация была выполнена при подготовке финансовых ведомостей Университета Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2000-2001 годов, закончившийся 30 июня 2000 года.
The audit covered 31 trust funds related to peacekeeping operations for the fiscal year ended 30 June 2002. В ходе ревизии был проверен 31 целевой фонд, связанный с операциями по поддержанию мира, за бюджетный год, закончившийся 30 июня 2002 года.
These eight trust funds showed no expenditures, transfers or adjustments during the year ended 30 June 2002. За год, закончившийся 30 июня 2002 года, по этим восьми целевым фондам не зарегистрировано расходов, переводов или корректировок счетов.
The following chart shows the Programme's income for the biennium ended 31 December 2013 by funding sources categories. На нижеследующей диаграмме отражены данные о поступлениях Программы за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, с разбивкой по категориям источников финансирования.
That success had been achieved despite the devastating internal conflict which had ended only in 2009. Этот успех был достигнут несмотря на опустошительный внутренний конфликт, закончившийся лишь в 2009 году.
The Fifth year is ended by a research internship (6 to 10 Months). Пятый год, закончившийся исследовательской стажировкой (от 6 до 10 месяцев).
It is expected that such information will be disclosed in the UNU statements ended 30 June 1999. Ожидается, что эта информация будет приведена в ведомостях УООН за период, закончившийся 30 июня 1999 года.
during the year ended 31 December 1992. 37 риям за год, закончившийся 31 декабря 1992 года. 43
Examination of the annual report of the Administering Authority for the year ended 30 September 1992: Trust Territory of the Pacific Islands. Рассмотрение годового доклада управляющей власти за год, закончившийся 30 сентября 1992 года: подопечная территория Тихоокеанские острова.
Therefore, for this first reporting period, UNOPS has prepared financial statements for the one year ended 31 December 1995. Таким образом, за этот первый отчетный период УОПООН подготовило финансовые ведомости за один год, закончившийся 31 декабря 1995 года.
In the nine months ended 30 September 1993, UNITAR had received government contributions totalling $262,800. За период в девять месяцев, закончившийся 30 сентября 1993 года, ЮНИТАР получил от правительств взносы на сумму 262800 долл. США.