Английский - русский
Перевод слова Ended

Перевод ended с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закончилась (примеров 838)
In spring 1939, the Spanish Civil War ended. Весной 1939 года Гражданская война в Испании закончилась.
My own sister - she said the exact same thing to me when my football career ended. Моя сестра... она сказала мне эти же слова, когда закончилась моя футбольная карьера.
A winner was not chosen in 2002, when the game ended in a tie. В 2002 году награда не вручалась, так как игра закончилась в ничью.
The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social-welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes. Аномалия растущего потребления, приводимого в движение только возвратом налогов и выплатами социального обеспечения, закончилась в марте, когда потребительские расходы упали в ответ на более низкую занятость и падающие трудовые доходы.
The fast ended on 9 April 2011, a day after the government accepted Hazare's demands. Голодовка закончилась 9 апреля 2011 года, на следующий день все требования Хазаре были согласованы правительством Индии.
Больше примеров...
Закончившийся (примеров 565)
The statistical data are based on the audited financial statements for the calendar years 2000 and 2001 and on the unaudited appraisals ended 31 March 2002. Приводимые статистические данные основаны на проверенных финансовых ведомостях за два календарных года и на непроверенных оценках за квартал, закончившийся 31 марта 2002 года.
The report presents audited financial statements for the biennium ended 31 December 2005, along with an audit opinion with respect to internal controls and the integrity of financial reporting systems of the organization. В докладе содержатся проверенные финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, а также заключение ревизоров относительно внутреннего контроля систем финансовой отчетности организации и их целостности.
The Board noted that for several organizations the statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 did not consider the cash pools as part of the cash balance. Комиссия отметила, что некоторые организации не рассматривали денежные пулы как часть остатка денежных средств в ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года.
Explanations of material differences between the original and the final budgets as well as between final budgets and actual amounts are presented in the financial report for the year ended 31 December 2013 and form part of these financial statements. Объяснения существенной разницы между первоначальными и окончательными бюджетными ассигнованиями и между окончательными бюджетными ассигнованиями и фактическими расходами приводятся в финансовом отчете за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, и являются неотъемлемой частью настоящих финансовых ведомостей.
The Board noted that the human resources management strategy was not cascaded into a detailed human resource plan for the Agency (i.e., field offices and headquarters) for the biennium ended 31 December 2009. Комиссия отметила, что стратегия управления людскими ресурсами не была преобразована в подробный план управления людскими ресурсами Агентства (т. е. местных отделений и штаб-квартир) на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года.
Больше примеров...
Закончилось (примеров 568)
The eight-year examination, including DNA analysis, ended inconclusively, although the skeleton is consistent with Pulaski's age and occupation. Восьмилетнее обследование, включая анализ ДНК, закончилось безрезультатно, хотя скелет соответствует возрасту и профессии Пулавского.
The Middle Ages had ended, the Enlightment had begun. Средневековье закончилось, начался век Просвещения.
And he was... a good guy, but it ended badly. И он был... хорошим парнем, но все плохо закончилось.
And my last parent-teacher conference meeting ended with the teacher leaving... И мое последнее родительское собрание закончилось тем
Production of the new Camaro began on March 16, 2009 after several years on hiatus since the previous generation's production ended in 2002 and went on sale to the public in April 2009 for the 2010 model year. Производство нового Самаго началось 16 марта 2009 года после нескольких лет перерыва с предыдущим поколением, производство которого закончилось в 2002 году.
Больше примеров...
Закончился (примеров 619)
Our today's way to a wood, near a spring has ended. Закончился наш сегодняшний путь в лесу, возле родника.
Your last marriage ended tragically, your wife committed suicide. Ваш последний брак закончился трагически, ваша жена покончила жизнь самоубийством.
Eurostat financed the first phase of the project, which ended in 1997. Евростат обеспечил финансирование первого этапа осуществления проекта, который закончился в 1997 году.
It began on 19 July 2008 and ended on 30 May 2009. Он начался 19 июля 2008 года и закончился 30 мая 2009 года.
On 15 January, the Kosovo Security Force reserve component selection phase ended with a total of 151 selected candidates. 15 января закончился этап отбора кандидатов в резерв Сил безопасности Косово, в который был набран в общей сложности 151 кандидат.
Больше примеров...
Завершился (примеров 336)
The early stages of occupation seem to have ended at the beginning of ice age about 20 thousand years ago, when drought forced people to leave the mountain range. Первоначальный период заселения местности, вероятно, завершился в начале ледникового периода около 20 тысяч лет назад, когда засуха заставила людей покинуть горный хребет.
The internal conflict that had recently ended in the Congo indicated, as some delegations had suggested, that the international community should be prepared for further crises of human displacement in the years ahead. Как уже было сказано, внутренний конфликт, который недавно завершился в Республике Конго, свидетельствует о том, что необходимо находиться в состоянии готовности, с тем чтобы иметь возможность предпринять меры в случае возникновения другого кризиса, связанного с перемещением населения.
The 2006 GP2 Series season began at Valencia, Spain on 8 April 2006 and ended in Monza, Italy on 10 September 2006. Сезон 2006 GP2 начался в Валенсии, Испания 8 апреля 2006 года и завершился в Монце, Италия 10 сентября 2006 года.
As such it was existing till 1934 when a so-called "Kiev period" of the vuz ended. В таком виде он просуществовал до 1934 года, когда завершился так называемый "киевский период" вуза.
Douglas Company's contract ended in 1945 and, though consideration was given to building commercial aircraft at Orchard, the company ultimately chose to concentrate commercial production at its original headquarters in Santa Monica, CA. Контракт с Douglas Aircraft Company завершился в 1945 и, несмотря на предложения по постройке коммерческих самолётов, компания приняла решение сконцентрировать производство на западном побережье.
Больше примеров...
Завершилась (примеров 299)
The miners wash and reprocess the gravel left over from the industrial exploitation of Tortiya that ended in the 1970s. Эти горняки промывают и повторно обрабатывают породу, оставшуюся после промышленной добычи в Тортийе, которая завершилась в 1970-х годах.
The "Sunshine Policy," which for a decade sustained hope of North-South reconciliation, ended abruptly with President Lee Myung-bak's election in South Korea in 2008. «Политика Солнечного света», которая в течение десятилетия поддерживала надежду на примирение Севера с Югом, внезапно завершилась вместе с избранием в Южной Корее президента Ли Мен Бака в 2008 году.
He had a short career as a sports journalist for La Prensa, which ended in his dismissal in 1943 for criticising the supporters of Real Madrid C.F. after that club's 11-1 defeat of FC Barcelona, and then joined his family's textile business. Сделал короткую карьеру как спортивный журналист в газете «Ла Пренса», которая завершилась его увольнением в 1943 году за критику в адрес сторонников футбольного клуба «Реал Мадрид» после победы со счётом 11-1 в игре с «Барселоной».
I have the honour to write to you regarding the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, which ended on Friday, 25 April 2003. Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству по случаю проведения пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека, которая завершилась в пятницу, 25 апреля текущего года.
On 12 May 1797, the Republic of Venice ended, but a few places in the Albania Veneta for several months still continued to remain loyal to the Venetian Republic: Perasto was the last place of the Republic to surrender. 12 мая 1797 года тысячелетняя история «яснейшей республики Венеции» завершилась, но несколько провинциальных городов ещё несколько месяцев продолжали оставаться лояльными ей, а Пераст сдался последним.
Больше примеров...
Закончились (примеров 247)
At least it ended in truth. По крайней мере, она закончились правдой.
But, when the fighting ended, it was Deng who had to absorb most of the lessons. Но, когда боевые действия закончились, именно Дэну пришлось усвоить большую часть уроков.
In 1997, virtually 42 per cent of marriages ended in divorce, whereas when the Czech Republic was created this figure was only 36 per cent. В 1997 году практически 42% браков закончились разводом, тогда как в момент создания Чешской Республики эта цифра составляла всего лишь 36%.
Things ended well, but you look upset Съёмки закончились... Не вижу радости.
Filming began in the San Francisco Bay Area on September 16, 2013, and ended on November 7, 2013. Съемки первого сезона начались в Сан-Франциско 16 сентября 2013 года, а закончились 8 ноября 2013 года.
Больше примеров...
Окончания (примеров 405)
You've totally ignored me ever Since high School ended. Ты меня абсолютно игнорировала после окончания школы.
After his professional football career ended, he started a building firm in Paris. После окончания футбольной карьеры стал жить в Польше, открыл строительный бизнес.
Nonetheless, payment shall be made not later than two years after the emergency situation has ended. Однако соответствующая выплата должна быть произведена не позднее двух лет после окончания чрезвычайного положения.
While we are pleased that the cold war has ended, there remain, as I said earlier, many matters causing great concern. Хотя мы и выражаем удовлетворение по поводу окончания "холодной войны", как я уже говорил ранее, остается много вопросов, вызывающих глубокое беспокойство.
After the war ended in 1821, the territory of Michoacán became the Free and Sovereign State of Michoacán on 31 January 1824. После окончания войны в 1821, территория Мичоакана была преобразована 31. января 1824 в Суверенный и Свободный штат.
Больше примеров...
Завершилось (примеров 135)
According to the letters, Saudi judicial proceedings ended in the release of the assailants owing to insufficient evidence or after they had pledged not to repeat their behaviour. Как указано в этих письмах, возбужденное саудовскими органами правосудия расследование завершилось освобождением нападавших либо за недостаточностью улик либо в обмен на обещание больше не совершать подобные действия.
The rebuilding ended in 1959 with the completion of the new town hall. Восстановление города полностью завершилось в 1959 году строительством новой городской ратуши.
The two days of debate had ended on the very challenging topic of the relationship between the United Nations and the G20. Двухдневное обсуждение завершилось дискуссией на очень актуальную тему, которая касается отношений между Организацией Объединенных Наций и Группой двадцати.
Thus, there is a clear need for approval by the General Assembly of a second international decade on the self-determination of the Non-Self-Governing Territories, since the first will have ended without a true resolution of the issues. Таким образом, налицо необходимость того, чтобы Генеральная Ассамблея провозгласила второе международное десятилетие, посвященное самоопределению несамоуправляющихся территорий, поскольку первое такое десятилетие, можно сказать, завершилось, и в течение него так и не было найдено подлинное решение этих проблем.
After the National Priorities programme ended, following the SDP 2011-2030, the government is continuing to develop the domestic financial markets, including commercial bank lending. После того как завершилось осуществление Национального приоритетного плана, правительство в соответствии со Стратегическим планом развития на 2011 - 2030 годы продолжает предпринимать усилия для развития внутренних финансовых рынков, включая коммерческие банковские кредиты.
Больше примеров...
Закончившегося (примеров 92)
In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UN-Habitat as at 31 December 2011 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. Комиссия считает, что финансовые ведомости точно отражают финансовое положение ООН-Хабитат во всех существенных отношениях по состоянию на 31 декабря 2011 года и результаты ее финансовых операций и движения денежной наличности в течение закончившегося на указанную дату двухгодичного периода в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
For the year ended 31 March 1995, the equity markets had been lacklustre in general, affected by turmoil in the bond markets as a result of increases in short-term interest rates in the United States. В течение года, закончившегося 31 марта 1995 года, рынки акций были в целом малопривлекательными, поскольку на них сказалась хаотичность рынков облигаций в результате повышения краткосрочных процентных ставок в Соединенных Штатах.
This represented 40.1 per cent of all contributions to other resources in the year ended 31 December 2002, compared to 10.1 per cent in 2001. Это 40,1 процента от всех взносов в прочие ресурсы в течение года, закончившегося 31 декабря 2002 года, по сравнению с 10,1 процента в 2001 году.
With regard to procurement planning, at MINUSTAH $25.76 million (26 per cent) of the total obligations of $98.30 million incurred had been raised in the last quarter of the year ended 30 June 2006. Что касается планирования закупочной деятельности, то в МООНСГ из общего объема обязательств, составившего 98,3 млн. долл. США, обязательства на сумму 25,76 млн. долл. США (26 процентов) были взяты в последнем квартале года, закончившегося 30 июня 2006 года.
These funds had a combined balance of $53,177,000, and showed no expenditures during the fiscal year ended 30 June 2002. США, и в течение финансового года, закончившегося 30 июня 2002 года, по ним не производилось никаких расходов.
Больше примеров...
Завершились (примеров 122)
These negotiations ended on 27 November and will resume in January 2015. Эти переговоры завершились 27 ноября и будут возобновлены в январе 2015 года.
Both unions were childless and ended in divorce. Оба брака были бездетными и завершились разводом.
The talks ended on 18 February without agreement on an extension of the cease-fire. Переговоры завершились 18 февраля без достижения соглашения о продлении прекращения огня.
On 30 November 2009, the then Government launched a consultation on "A Bill of Rights for Northern Ireland: Next Steps" which ended on 31 March 2010. Находившееся тогда у власти правительство 30 ноября 2009 начало консультации на тему "Билль о правах для Северной Ирландии: следующие шаги", которые завершились 31 марта 2010 года.
The negotiations thus ended on 15 July with no agreement and the Field Operation subsequently withdrew from Rwanda on 28 July. 15 июля переговоры завершились, не приведя к какому-либо соглашению, а 28 июля деятельность Полевой операции в Руанде была свернута.
Больше примеров...
Истек (примеров 87)
These arrangements, most of which ended in 2010, responded to strains in short-term credit markets and improved liquidity conditions during the crisis. Эти соглашения, срок действия большинства из которых истек в 2010 году, обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов и улучшили условия ликвидности в течение кризиса.
On 31 May, the mandate of the South African Facilitator, Charles Nqakula, ended. З. 31 мая истек мандат южно-африканского посредника Чарльза Нкакулы.
The Head of Mission Brigadier General Vincenzo Coppola (Italy) ended his tour of duty on 31 October. Срок полномочий главы Миссии бригадного генерала Винченцо Копполы (Италия) истек 31 октября.
It was also crucial to make return feasible, both for asylum-seekers whose claims for asylum had been rejected and for those whose period of temporary protection had ended. Также исключительно важно обеспечить возможность возвращения как для лиц, ищущих убежища, заявления которых о предоставлении убежища были отклонены, так и для лиц, период временной защиты которых истек.
The DFID-administered contract with the Survey ended in 2006 and was not renewed. Контракт с Британской геологической службой, за который отвечало Министерство по вопросам международного развития, истек в 2006 году и не был возобновлен.
Больше примеров...
Завершил (примеров 99)
Rockwell soon ended his musical career with Motown. Вскоре после этого Рокуэлл завершил свою карьеру на Motown.
In 2006, he moved to the club's first league FC Biel-Bienne, in which he ended his playing career. В 2006 году перешёл в клуб Первой лиги Биль-Бьенн в котором и завершил свою карьеру игрока.
After he ended the call, he was told by the offenders that they intended to seize items from the petitioners' house as compensation for the loss of their belongings, and that alternatively the family could give money as compensation. После того, как он завершил разговор с полицией, правонарушители заявили ему о том, что они намереваются сами компенсировать свой ущерб путем конфискации вещей из дома петиционеров в качестве платы за утрату имущества или что семья может дать им деньги в виде компенсации.
He ended the 2004 season as the champion, and also got a taste of British Formula Three that year, in the form of two races for the Carlin Motorsport team. Сезон он завершил в ранге чемпиона, а также провёл две гонки в Британской Формуле-З за команду Carlin Motorsport.
He ended his career with 26,710 points (25.7 per game, ninth-highest all time), 9,887 assists (9.5 per game) and 7,804 rebounds (7.5 per game). Робертсон завершил свою карьеру имея в активе 26710 очков (25,7 очка за игру), 9887 передач (9,5 за игру) и 7804 подборов (7,5 за игру).
Больше примеров...
Заканчивается (примеров 83)
I didn't know where it ended and Leonard began. Я не знал, где оно заканчивается и где начинался Леонард.
My name is Chorister Rezh Baphix, and the Long Song ended with me. Мое имя - певчий Рез Бафикс, и Длинная Песня заканчивается на мне.
For technical reasons, the report he had submitted ended at mid-October 1993. По техническим причинам представленный доклад заканчивается серединой октября 1993 года.
(a) For peacekeeping, the financial year ended 30 June 2014, which means the Administration will need to be ready in all practical respects by 1 July 2013; а) для операций по поддержанию мира финансовый год заканчивается 30 июня 2014 года, в связи с чем подготовку по всем практическим аспектам администрации необходимо завершить к 1 июля 2013 года;
Robert Canning of IGN named the episode one of his three favorites of the season, stating that it "ended the season on a very high note". Роберт Кэннинг из IGN назвал эпизод одним из трёх любимых и сказал, что он заканчивается с высокой скоростью.
Больше примеров...
Завершившийся (примеров 34)
Eight public meetings were held during the consultation period, which ended on 25 January 2013. За период консультаций, завершившийся 25 января 2013 года, было проведено 8 открытых заседаний.
This project, which started in November 2003 and ended in July 2004, was implemented in cooperation with the Federal Cartel Office of Germany. Этот проект, начатый в ноябре 2003 года и завершившийся в июле 2004 года, осуществлялся в сотрудничестве с Федеральным управлением по картелям Германии.
The Director of External Audit (South Africa), representing the Board of Auditors, presented via video link from New York the report of the Board of Auditors on the financial statements of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2009. Директор внешней ревизии (Южная Африка), представляющий Комиссию ревизоров, сделал по каналу видеосвязи из Нью-Йорка презентацию доклада Комиссии ревизоров о финансовых ведомостях Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, завершившийся 31 декабря 2009 года.
Maori employment increased by 3.5 per cent from the previous year and the Maori unemployment rate dropped from 8.9 per cent in the year to December 2004 to 8.6 per cent in the year ended December 2005. Занятость среди маори возросла на 3,5% по сравнению с предыдущим годом, а уровень безработицы среди маори снизился с 8,9% за период, закончившийся в декабре 2004 года, до 8,6% в годичный период, завершившийся в декабре 2005 года.
It is known that on February 27, 1826, Beibulat Taimiev, Ismaili Duda and Isa gave battle for Urus-Martan, which ended with the retreat of the Cossacks. 27 февраля 1826 года Бейбулат Таймиев, Исмайли Дуда и Иса Гендаргеноевский дали бой за Урус-Мартан, завершившийся отступлением казаков.
Больше примеров...