Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончилась

Примеры в контексте "Ended - Закончилась"

Примеры: Ended - Закончилась
The promotion was available in Ecuador, Peru, and Colombia, and ended on May 30, 2011. Рекламная кампания закончилась 30 мая 2011 года, она проходила в Эквадоре, Перу и Колумбии.
After this latter battle, the battalion was placed in reserve for rest and recuperation, a period during which the war ended. После этих сражений батальон был выведен на отдых, и пока он находился в резерве - война закончилась.
The match was replayed on 11 February 1997 at the Stade Louis II in Monaco and ended in a 0-0 draw. Переигровка состоялась 11 февраля 1997 года на стадионе Луи II в Монако и закончилась безголевой ничьей.
It started 352,000 years ago and ended 130,000 years ago. Началась 23,03 миллиона лет назад и закончилась 5,333 миллиона лет назад.
But, when the Cold War ended, so, too, did his dogmatism. Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
Hancock next briefly feuded with Kimberly Page, but the storyline ended abruptly when Page quit the company. После этого Хэнкок некоторое время враждовала с Кимберли Пейдж, однако эта сюжетная линия быстро закончилась, так как Пейдж покинула компанию.
The first skirmish was between the Swedish right wing and the Danish left wing, and ended in a draw. Первая перестрелка между шведским правым флангом и датским левым закончилась вничью.
Just as well, because it was about to finish. But, knowing your... bad habit, I'm not surprised it ended so soon. Это прекрасно, потому что мы были уже на мели, но зная твои наклонности, меня не удивляет, что она закончилась так быстро.
The final text of the 1951 San Francisco Peace Treaty, which ended WWII in the Pacific, makes no mention of Dokdo. В окончательной версии текста Сан-Францисского мирного договора 1951 года, которым закончилась вторая мировая война в Тихом океане, о Токто ничего не говорится.
In 1989, when the Cold War ended, the Red Army had already withdrawn from the country, thereby admitting its defeat. В 1989 году, когда закончилась Холодная война, Красная Армия уже ушла из страны, тем самым признав свое поражение.
The Board was appointed in 1937, but after two years of activity their operations were ended by the start of the War. Комитет был создан в 1937 году, но после двух лет своей деятельности работа закончилась из-за начала войны.
Today, we can reflect with pride on the two presidential and parliamentary elections and the one local government election we have had since the war formally ended in 2002. Сегодня мы можем с гордостью говорить о проведении двух выборов - президентских и парламентских, - а также об одних выборах в местные органы управления, проведенных нами после войны, которая официально закончилась в 2002 году.
Mam and I were very young when the war suddenly ended and this new statute terrified us. Мэм и я были совсем молоды, когда закончилась война.
Our story may have ended in tragedy, but you have a chance to see that your friend Alaric's doesn't. Наша история закончилась Трагически, Но у тебя есть шанс сделать так, чтобы это не случилось с Алариком.
Although the war ended three years ago, we are still afraid to think in the most powerful weapon of all times, the atomic bomb. Хотя война закончилась З года назад, нам всё ещё страшно подумать о самом мощном оружии всех времён.
Although to be fair, he said his life had ended when Susy made him ditch the bike... Впрочем, если быть честным, он сказал, что его жизнь закончилась, когда Сьюзи спустила всё на тормозах...
And in fact, when the war ended and he was released, most of his friends and family were dead. Когда война закончилась, и он был освобождён, большей части его друзей и родственников не было в живых.
My story ended the moment Hyde plucked us from the Land of Untold Stories! Моя история закончилась как только Хайд вытащил нас из Страны Нерассказанных историй.
I know he had a lecture that ended at 8:00. Знаю, что лекция у него закончилась в 8.
Meanwhile, Amanda's attempt to leave the house ended in a bizarre encounter with the Rowdy 3 - where she saw some... stuff. В то же время, попытка Аманды выйти из дома закончилась странной встречей с "Тремя Хулиганами", и она увидела... кое-что.
So I was born in 1966, at the beginning of the Biafran-Nigerian Civil War, and the war ended after three years. Так что я родился в 1966 году, в начале Биафронигерийской гражданской войны, и война закончилась через три года.
Like, literally the day after the war ended, Типа, буквально, на следующий день, как закончилась война,
Has the war really ended or has it simply changed shape? Действительно ли война закончилась или она просто поменяла форму?
Nine teenagers, aged 12 to 18, attended the first session in Kiryat Arba, which ended on 27 July 1994. В течение первой смены работы лагеря в Кириат-Арбе, которая закончилась 27 июля 1994 года, лагерь посетило девять подростков в возрасте от 12 до 18 лет.
As the war effectively ended on 18 July when, after having taken Gisenyi on 17 July, RPF unilaterally declared a cease-fire, relief efforts were increased to reach more people in need. Когда 18 июля война, фактически, закончилась, после того как ПФР, взяв 17 июля Гисеньи, объявил о прекращении огня в одностороннем порядке, усилия по оказанию чрезвычайной помощи были активизированы, с тем чтобы можно было охватить большее число нуждающихся людей.