| And you're lucky that my mother works at the Police or else they would've blown up your grandma a long time ago. | Вам крупно повезло что моя мама работает в полиции иначе они бы давным-давно взорвали вашу бабушку. |
| Yes, of course I do, or else I would have quit. | Да, конечно, иначе бы я ушла оттуда. |
| It's good I'm cut off from down there or else probably I'd have a huge... | Хорошо, что я стараюсь избегать этого, иначе было бы огромное... |
| Or else I'll have to do it myself, and I'd rather stay here because it's my kid's birthday. | Иначе мне придётся везти самому, а я лучше останусь здесь, у моего ребёнка день рождения. |
| Why else wouldn't I want my photo taken? | Почему иначе я не позволяю себя снимать? |
| And now he's blackmailing us into giving him 15,000 pounds or else he's going to show the pictures where they're doing... stuff. | И сейчас Он нас шантажирует и требует 15 тысяч фунтов А иначе он всем покажет фото, где они Занимаются с отцом... |
| The first time I was happy... I hadn't taken the cabriolet. Or else nothing would've happened. | В первый раз, когда я была счастлива... я не смогла взять извозчика, иначе просто ничего бы не произошло. |
| Whatever you prefer but... you have to keep active or else one day your heart just says stop. | Что бы вы ни выбрали... вы должны этим активно заняться, иначе в один прекрасный день ваше сердце просто остановится. |
| You must think you're doing something wrong, or else you wouldn't be trying to hide it. | Наверное ты подумала, что поступаешь неправильно, иначе не пыталась бы держать все в секрете. |
| But I assume you have yet to give him my father's precious ring, else I would have heard from his gracious Majesty. | Но я полагаю, вы еще не вручили ему кольцо, принадлежавшее моему отцу, иначе меня бы известили о словах благодарности от Его Величества. |
| Why else would I be seeing your face everywhere I look? | Иначе почему я повсюду вижу твое лицо? |
| You know the value of else would you take it? | Ты осознаешь ценность свитка, иначе зачем тебе его брать? |
| Come on, he has to do this or else I'll get stiff. | Да ладно тебе, он должен это сделать, иначе у меня мышцы одеревенеют. |
| The owner's committee needs proof that we've secured the site by week's end, or else they won't approve the move. | Комиссии владельцев нужно доказать, что мы обеспечим участок к концу недели, иначе они не одобрят перевод. |
| Why else would he swap the bottles? | Иначе зачем ему было менять флаконы? |
| Of course - why else would I be here? | Разумеется. Иначе, что мне тут делать? |
| How else will I fly back to Heaven? | Как иначе я вернусь в Рай? |
| Why else would he end up on the street? | Иначе как бы он оказался на улице? |
| Why else would Sally Sitwell be avoiding me? | Иначе почему Салли Ситвел меня избегает? |
| Why else would the Sons of Earth send us weapons? | Иначе зачем Сыновьям Земли посылать нам оружие? |
| They always bypassed the alarms, or else... if not, they'd drill enough holes to knock through the walls with a sledgehammer. | Они всегда обходят сигнализации, иначе... если нет, они делают достаточно дыр в стенах кувалдой. |
| How else will he know you've truly had a change of heart? | Как иначе он убедится, что ты действительно изменился? |
| How else could I talk to you? | Иначе было с тобой не встретиться. |
| Or else I'd go completely mad. | Иначе я бы совсем сошёл с ума. |
| Go quickly and sit in the front or else there'll soon be a huge queue. | Проходите поскорее и садитесь спереди, иначе соберется огромная очередь |