Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Иначе

Примеры в контексте "Else - Иначе"

Примеры: Else - Иначе
It is very important that you know which connection corresponds to which network adapter, or else the techniques that I am about to show you will not work. Очень важно, чтобы вы знали, какое подключение соответствует какому адаптеру, иначе прием, который я вам собираюсь показать, работать не будет.
Why else would you have given such credence to Elizabeth Barton? Иначе как бы вы поверили этой Элизабет Бартон?
Why else would he tell you? Иначе зачем он вообще об этом сказал?
Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment. Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией.
Now, remember every time you hit the ground you must touch one of these posts or else you forfeit the match. Теперь, запомни: каждый раз, оказавшись на полу, ты должен коснуться одного из этих столбов, иначе ты проиграешь состязание.
A rule book that says do this this way or else. Книга правил, которая говорит что делать так, а что иначе.
I said, I told you I'd get here first, that I didn't want to be recognized, or else people would crowd around us for autographs. Я сказал, Я же говорил, что буду первее, я не хочу быть узнанным, иначе вокруг столпился бы народ, прося автографы.
Or else his sinuses clog and then, you know, it's just... Well, let's just say it... Иначе его носовые пазухи забьются и будет... ну, как вам сказать...
Why else would my wedding story be the answer to your question? Иначе почему история моей свадьбы была бы ответом на твой вопрос?
How else do you think I can get this greasy, unwashed look? Иначе как я могу получить этот жирный, немытый вид?
How else would we know how important they are to us. Иначе как мы узнаем кто действительно важен нам?
Why else would he be blackmailing me into giving him an alibi? Иначе зачем бы ему шантажом добиваться от меня алиби?
Why else would I be in business with the FBI? Иначе зачем бы мне иметь дело с ФБР?
Why else would you throw open your home for your bestie's wedding reception? Иначе зачем бы ты открыла двери своего дома для свадебного приема?
Why else would the Lord of Light have seen fit to mark her face? Иначе зачем бы ещё Владыка Света решил наградить её отметиной на лице?
And make sure you have plenty of it, or else! И удостоверься, что у тебя их много, иначе! ...
Because if you are, you're legally bound to tell me, or else it's entrapment. Потому что если это так, вы обязаны мне сказать, иначе это ловушка.
However, a few days later, Tasneem's men assault him and she demands that he stay, or else she will send evidence of Dennis' information theft to the FBI. Однако, несколько дней спустя, люди Тасним нападают на него и она требует, чтобы он остался, иначе она отправит доказательства воровства информации Деннисом в ФБР.
He demands to be taken to Kembel or else he will kill Katarina, but she sacrifices herself by opening the airlock, blowing the two out into space. Он требует отправиться на Кимбел, иначе он убьет Катарину, но та жертвует собой, открыв шлюз и выбрасывая себя и его в открытый космос.
As each island's population grows, the ruler is responsible for housing their people, feeding their populace and keeping them happy, or else risk rebel activity, which decreases the player's score and sometimes destroys buildings. По мере роста населения острова, правитель должен обеспечивать едой своё население и поддерживать хорошее настроение, иначе увеличивается риск восстания, которое уменьшает счет игрока, а иногда и разрушает здания.
The cost of spending half a day on a special scene has got to be worth it, or else you can just shoot a plate and do the rest in post and save yourself all that production time . Расходы на полдня съёмки специальной сцены должны того стоить, иначе вы можете просто заснять тарелку и сделать всё остальное в программе, сэкономив тем самым на времени производства».
Why else would they be willing to shoot at us? Иначе зачем они стреляли в нас?
How else do you expect to get better? А как иначе, по-твоему, тебе станет лучше?
Let's get a hurry on, else we're all dead! А ну поторопитесь, иначе мы все покойники!
You got to pay it, dude, or else you'll be tweeting "No more macaroni truck." Ты должен заплатить, чувак, или иначе ты будешь твитить "Нет больше макаронного грузовика".