| I hope everything goes well, or else, as I've already said, you will be the main act. | Я надеюсь, всё пройдёт нормально, иначе, как я сказал, ты будешь главным номером. |
| You hand him over, or else! | Вы вернете его, иначе пеняйте на себя. |
| You tell Charlie to take his cheesecake from Miller's only, or else. | Скажи Чарли, пусть берет чизкейк только у Мюллера и не иначе. |
| And why else would the compartment be sealed? | Иначе зачем держать то купе закрытым? |
| Why else would you ask about 'em? | Иначе, зачем бы вы спрашивали о них? |
| Or else I would have to tell you that I don't want you breaking my cousin's heart. | Иначе я бы тебе сказала, что я не хочу, чтобы ты разбивал серде моей сестре. |
| Or else we'll yank her majesty off the chessboard and put her on the front page of The Daily Planet. | Иначе я выдерну ваше Величество прямо с шахматной доски и помещу её поперек передовицы "Дэйли Плэнет". |
| Nothing else, he'll win by a nose. | Иначе и быть не может: опередит на целую голову. |
| Said, "Cut the carbs" or else she'd end up | Сказал: "Заканчивай с углеводами" или иначе она закончит, |
| Jackson, when I send for you, you will come or else I shall... | Джексон, когда я посылаю за тобой, ты приезжаешь, иначе я... |
| One would need a sophisticated capability for monitoring and enforcing fiscal policy and sovereign debt - or else end up with a repeat of the current situation. | Понадобятся функциональные возможности для контроля и внедрения финансовой политики и суверенного долга - или иначе все закончится повторением нынешней ситуации. |
| else we might never have found you. | Иначе мы могли вас и не найти. |
| Well, how else do you explain the military presence? | Ну, а как иначе объяснить присутствие военных. |
| How else can I bear going? | А иначе мне просто не выдержать. |
| Or else, it will be on your record. | Иначе она это запишет в досье. |
| Why else did his friends conspire to conceal- | Зачем иначе бы его друзья скрывали... |
| They must be leverage to make us follow the rules or else they get hurt. | Должно быть, они - рычаг воздействия, чтобы заставить нас следовать правилам, иначе они пострадают. |
| How else will he even notice me? | А как иначе он обратит на меня внимание? |
| Our friend Joe here has to have his fluids changed every 72 hours, or else he swells up and his eyes turn yellow. | Нашему другу Джо надо, чтобы его жидкость сменялась каждые 72 часа, иначе он опухнет и у него глаза станут желтыми. |
| One has to twist all of physics into knots just to make it work, but it must exist, or else... | Он ставить всю физику с ног на голову, но он наверняка существует, иначе... |
| Why else would Josiah keep you alive so long, Redvers? | Иначе почему бы Джозая оставлял вас в живых так долго, Редверс? |
| Well, then you'd better tell him or else you're going to spend a very awkward year together in the Sanctuary. | Ну, тогда тебе лучше сказать ему об этом, иначе вы проведете довольно неловкий год вместе в Святилище. |
| Why else would you give me the money? | Иначе зачем бы ты отдал мне деньги? |
| Or else it would have been the head. | Иначе бы... она выстрелила в голову. |
| Why else would she move here? | Иначе зачем ещё она переехала сюда? |