It is undeniable that safety and security should be provided on all fronts, or else all efforts to alleviate the suffering of vulnerable groups may come to naught. |
Нельзя отрицать, что безопасность и неприкосновенность должны обеспечиваться на всех фронтах, иначе все усилия по облегчению страданий уязвимых групп населения могут оказаться тщетными. |
Besides, the father or grandfather of a girl cannot arbitrarily refuse permission for her marriage, or else, in accordance with the provisions of article 1043, the court will decide the case. |
Кроме того, отец или дедушка девочки не может произвольно отказаться дать согласие на ее брак, иначе в соответствии с положениями статьи 1043 дело будет решаться в суде. |
It is a challenge to us all, and we must rise to that challenge together, or else we will fail. |
Это вызов всем нам, и мы должны сообща противостоять этому вызову, иначе мы потерпим поражение. |
How else can it manage this new global agenda for global sustainability, peace and peacekeeping and disaster response within a democratic multilateral system that is constantly evolving? |
Иначе как она сможет осуществлять эту новую глобальную повестку дня по обеспечению глобальной устойчивости, мира, поддержания мира и реагированию на катастрофы в рамках постоянно меняющейся многосторонней демократической системы? |
It was important to ensure that the Scientific Committee had the support and resources that it needed, to reflect its increased workload, else it could not function effectively on a sustainable basis. |
Важно оказать Научному комитету поддержку и предоставить необходимые ему ресурсы, отражающие его возросшую рабочую нагрузку, иначе он не сможет функционировать на устойчивой основе. |
Why else would I have joined them? |
Иначе не поступил бы в армию. |
How else can a poor widow make her way in the world? |
Как же иначе может бедная вдова пробиться в этом скверном мире, верно? |
Why else would I have given up everything I cared about? |
Иначе зачем я бросил бы всё, что так лелеял? |
How else do you get to know a person? |
А как иначе узнать о человеке? |
I think you know it, too, or else you would've been straight with me. |
Я думаю, ты все прекрасно понимаешь, иначе ты был бы со мной честен. |
He left something for me to find, or else... why send me that letter? |
Он кое-что для меня оставил, чтобы я это нашел, иначе зачем ему отправлять мне письмо? |
Why else would they keep silent for so long? |
Иначе почему время идёт, а от них ни звука? |
You must return here with a shrubbery... or else you will never pass through this wood alive. |
Возвращайтесь с кустиком... иначе вы никогда не пройдёте через этот лес живыми! |
Now, look, why else would I be this way? |
Иначе почему со мной всё именно так? |
Look, I don't know what the answer is, but we can't keep going on like this, or else we'll lose him. |
Послушай, я не знаю, каков ответ, но мы не можем продолжать в том же духе, иначе мы потеряем его. |
Sometimes it just gets a little tiresome and you have to stand up to them or else they walk around like they own the place. |
Иногда это становится немного утомительным и тебе приходится немного надавить на них иначе они гуляют здесь как дома. |
it's fortunate you discovered that or else we would be doomed |
Нам повело, что вам удалось всё узнать иначе мы были бы обречены. |
You take care of him, or else! |
Присматривай, иначе это может сделать кто-то другой! |
I mean, how else am I supposed To get this back from you? |
Иначе, как ещё я должен получить это обратно? |
How else would they have found their way below decks? |
А то как бы иначе им очутиться под палубой? Что ж. |
Or else you wouldn't have returned without the Palms, would you? |
Иначе ты не вернулась бы без пальмовой ветви, да? |
Why else do you think I'd be doing this? |
Иначе зачем бы я всё это делала? |
Then the baby needs to be fed, the kids need to be asleep and they have to have slept the night before or else you're exhausted. |
А теперь мелкого нужно накормить, дети должны спать и предыдущей ночью они должны были спать, иначе у тебя нет сил. |
He's the only one I have right now, which means he has to stay on the premises at all times, or else the hospital technically isn't a level one Trauma Center. |
В данный момент, он единственный. что означает, что он должен остаться на дежурстве постоянно, иначе больница не будет технически соответствовать ни одному травмпункту. |
It was during this battle that Professor Chaos escaped, and so the four ninjas were forced to join forces with Craig and his friends to find Professor Chaos, or else... they would all be grounded. |
И в течении этого сражения Профессор Хаос сбежал, так что четырём ниндзя пришлось обьеденится с Крейгом и его друзьями для поиска Профессора Хаос, иначе они все окажутся под домашним арестом. |