Meanwhile, I shall have to sneak some surgical spirit from supplies, or else blisters will beckon. |
Тем временем, я позаимствую некоторые перевязочные материалы из поставок, иначе появится ещё больше мозолей. |
Or else we're going to get booted from the country. |
Или что-то вроде того, а иначе - нас выгонят из страны. |
Yet somehow United Nations-bashing has become the craze these days and even a tool of campaign rhetoric, or else it serves to distract attention from internal problems. |
Однако так или иначе нападки на Организацию Объединенных Наций стали очень модными в эти дни и даже превратились в инструмент риторики политических кампаний или же служат целям отвлечения внимания от внутренних проблем. |
Because how else would I have gotten up there? [nervous laugh] |
Иначе как я еще бы туда попала? |
Why else would he use what might have been his last breath to try and clear his brother? |
Иначе зачем использовать свой последний шанс на то, чтобы попытаться отчистить имя брата? |
everything else is a chance - including me letting you down. |
Иначе никаких гарантий, включая неприченение тебе неудобств мною. |
Their more affluent peers hire women like them to do the dirty work, or else they have had to deal with stagnant minimum-wage pay in the US labor market's "pink-collar" or service-industry ghetto. |
Их более богатые товарки нанимают таких женщин, как они, для выполнения грязной работы, а иначе их ждет минимальная заработная плата в гетто американского рынка труда, к которому относятся так называемые работающие в сфере услуг "розовые воротнички". |
To be compatible with the uncertainty principle, the phase-space wave function cannot be an arbitrary function, or else it could be localized into an arbitrarily small region of phase space. |
Для совместимости с принципом неопределенности, волновая функция в фазовом пространстве не может быть произвольной функцией, иначе частицу можно было бы локализовать в сколь угодно малой области фазового пространства. |
The individual himself can be nourished, educated and protected by the community during his lifetime, but the state through sterilization must see to it that his line stops with him, or else future generations will be cursed with an ever increasing load of misguided sentimentalism. |
Сами такие субъекты могут получать от окружающих питание, образование и защиту на протяжении всей их жизни, но государство, используя стерилизацию, должно обеспечить пресечение их биологических линий, иначе на будущие поколения падет проклятие в виде все увеличивающегося гнета потерявшей всякие ориентиры сентиментальности. |
In other words, that risk on the quarter acre needed to be repaid in a single harvest, or else they wouldn't take the risk. |
Риск с 10-ю сотками, на который идёт фермер, должен окупаться после сбора одного урожая, иначе они не пойдут на этот риск. |
This means that the bin must not be too small, or else some votes will fall in the neighboring bins, thus reducing the visibility of the main bin. |
Это значит, что размер элемента не должен быть очень маленьким, иначе некоторые значения попадут в соседние элементы, уменьшая видимость нужного элемента. |
What nerve, and she's Moti's girlfriend, how else would she get all these solos? |
то за нахальство. ј ещЄ подруга ћоти, иначе как бы ей доставались все соло? Ця знал, что так и случитс€. |
Meanwhile Zack's stuck here boosting cars just so he can eat 'cause he can't take a nickel of outside money or else he's done. |
В то время как Зак застрял здесь, угоняя машины, чтобы было что кушать, так как он ни у кого со стороны не мог взять ни цента, иначе бы его выгнали. |
returns character defined by name of HTML entity (in lower case) else fails. |
проверяет, является ли s1 именем именованного HTML-символа в нижнем регистре (возвращает этот символ если да, иначе fail-прерывание). |
Roger meets this woman in SQV and must protect her, or else his son would not exist, and thus neither would Roger. |
Роджер встречает эту женщину (Беатрис) в The Next Mutation и должен защищать её, иначе его сын не будет рождён, а значит, сам Роджер перестанет существовать. |
According to one source, the key difference between a program and a project is the finite nature of a project - a project must always have a specific end date, else it is an ongoing program. |
Главным отличием между программным и проектным управлением является сама природа проекта - у проекта всегда есть конкретная дата завершения, иначе это выполняющаяся программа. |
Don't make any more noise, or else I'll drown you! |
Заткнись, старик, иначе я утоплю тебя! |
theo, you have to come up with new excuses, Or else people are going to figure us out. |
Тео, тебе надо найти новые предлоги, иначе нас вычислят. |
Give us Matsu or else we'll rip the balls off the hostages! |
Иначе, мы кое-что поотрываем вашим друзьям. |
Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the border width will be in pixels. |
Включите эту опцию, если хотите сохранять соотношение сторон изображения. Если включено, то ширина рамки указывается в процентах, иначе в пикселах. |
I mean, why else would he let 30 years go by? |
Иначе почему за 30 лет он ни разу не объявился? |
Why else do you think I'm willing to put up with all this for six months? |
Иначе почему ты думаешь я всё ещё вожусь со всей этой ерундой? |
I'd better get home, or else |
Мне пора. Иначе, Элен может не то подумать. |
I take the check... no, the keys or else no checks. |
Я беру, беру... Чеки. Нет, нет, я беру ключи, иначе я не смогу взять чеки. |
In other words, that risk on the quarter acre needed to be repaid in a single harvest, or else they wouldn't take the risk. |
Риск с 10-ю сотками, на который идёт фермер, должен окупаться после сбора одного урожая, иначе они не пойдут на этот риск. |