Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Иначе

Примеры в контексте "Else - Иначе"

Примеры: Else - Иначе
Relax. I've got to make it a fair fight, or else... where's the fun in it? Расслабься Сэм, хочу немного уравнять наши шансы, иначе в чем будет веселье?
How else would we get into a place like this? А как бы иначе мы здесь оказались?
Why else would I lay it off on Bighetti? Иначе почему я передал все Бигетти?
Or else how in the world do we get up out of bed in the morning? Иначе, как мы заставляем себя вылезать из постели по утрам?
I mean, why else would he be doing all this stuff? Кто бы, иначе, привез нам всё это?
Just do what he says, or else he'll hurt me! Просто делай, как он говорит, иначе он причинит мне вред.
Get out there right now and get these people on my side, or else you're fired! Быстро иди и всеми силами агитируй народ, чтобы он меня поддержал! Иначе ты уволен.
Come on, I need to plug it in before the battery dies or else I am... (beeping stops) Давай же, мне нужно подключить это прежде чем батарея умрет, иначе я... (пиканье прекратилось)
How else are we to interpret the apparent lack of implementation of the unequivocal undertaking given by the nuclear-weapon States to move towards nuclear disarmament, three years after it was agreed? Да и как иначе нам расценить дефицит осуществления - спустя три года после согласования - недвусмысленного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, в отношении ядерного разоружения?
In June 2015, in an interview with Vanity Fair, Pizzolatto had stated, If I'm making a movie or a show or whatever, I'm expressing something on a personal level or else it doesn't mean anything to me. В июне 2015 года в интервью для «Vanity Fair» Пиццолатто заявил: «Если я делаю фильм или шоу или что-то ещё, я выражаю что-то на личном уровне, иначе это ничего не значит для меня.
I give out wealth and favours or else they may wish that good old Henry was back on the throne, or his son, Edward, or my brother, George. Я даю богатство и пользу иначе они могут захотеть, чтобы старый добрый Генрих вернулся на трон. или его сын, Эдуард, или мой брат, Георг.
Because I knew it was over for you, and you did, too, or else you never would have left. Потому что я знал, что для тебя все кончено, и ты это знала, а иначе ты бы ни за что не ушла.
Well, I mean how else would I have the key to your place? Ну... Иначе откуда у меня ключи от твоей квартиры?
Look how else will you know...? - No, Brad. Иначе как еще узнаешь, если не...?
How else was I supposed to get you away from all those guys? А как бы я иначе вас увёл у тех парней?
Why else would you be here at eight a.m. on a school day? Иначе почему в 8 утра ты здесь, а не в школе?
Hold him back or else we won't help you out! Остановите своего сына, иначе мы не сможем вам помочь
I was faster than me because it has a six foot, or else I grabbed it safely. И бегает быстрей меня, потому что у него 6 лап, иначе я бы его поймал, точно!
The toothpaste prisoner needs to be squeezed every now and then... or else he forgets to keep confessing Зубная паста - это когда на заключённого надо давить, иначе он перестаёт говорить.
Why else would it be in her memory? Иначе зачем это было бы в ее памяти?
How else could the device in the library have been planted and detonated while Nathan Resor was under surveillance? Как иначе взрывное устройство попало в библиотеку и было взорвано, пока Нейтан Рисор был под наблюдением?
For how else will you explain the amazing and absolutely true close encounters that I had and will describe to you now? Encounter one: Ocean City, New Jersey, 1980. Как иначе вы объясните невероятные и абсолютно реальные близкие контакты, которые у меня были, и которые я опишу сейчас? Контакт первый: Оушен-Сити, Нью-Джерси, 1980.
Well, it's someone who knows us, or else why would they know when his birthday is? Это должен быть кто-то, кто нас знает, иначе откуда бы он узнал о дне рождения?
How else will she eat or have a roof over her head? Иначе, что она будет есть Или где она будет жить?
You have to get me out of here, or else the Glossners will find me and kill me! Ты должна вытащить меня отсюда, или иначе Глоснеры меня найдут и убьют!