| Relax. I've got to make it a fair fight, or else... where's the fun in it? | Расслабься Сэм, хочу немного уравнять наши шансы, иначе в чем будет веселье? |
| How else would we get into a place like this? | А как бы иначе мы здесь оказались? |
| Why else would I lay it off on Bighetti? | Иначе почему я передал все Бигетти? |
| Or else how in the world do we get up out of bed in the morning? | Иначе, как мы заставляем себя вылезать из постели по утрам? |
| I mean, why else would he be doing all this stuff? | Кто бы, иначе, привез нам всё это? |
| Just do what he says, or else he'll hurt me! | Просто делай, как он говорит, иначе он причинит мне вред. |
| Get out there right now and get these people on my side, or else you're fired! | Быстро иди и всеми силами агитируй народ, чтобы он меня поддержал! Иначе ты уволен. |
| Come on, I need to plug it in before the battery dies or else I am... (beeping stops) | Давай же, мне нужно подключить это прежде чем батарея умрет, иначе я... (пиканье прекратилось) |
| How else are we to interpret the apparent lack of implementation of the unequivocal undertaking given by the nuclear-weapon States to move towards nuclear disarmament, three years after it was agreed? | Да и как иначе нам расценить дефицит осуществления - спустя три года после согласования - недвусмысленного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, в отношении ядерного разоружения? |
| In June 2015, in an interview with Vanity Fair, Pizzolatto had stated, If I'm making a movie or a show or whatever, I'm expressing something on a personal level or else it doesn't mean anything to me. | В июне 2015 года в интервью для «Vanity Fair» Пиццолатто заявил: «Если я делаю фильм или шоу или что-то ещё, я выражаю что-то на личном уровне, иначе это ничего не значит для меня. |
| I give out wealth and favours or else they may wish that good old Henry was back on the throne, or his son, Edward, or my brother, George. | Я даю богатство и пользу иначе они могут захотеть, чтобы старый добрый Генрих вернулся на трон. или его сын, Эдуард, или мой брат, Георг. |
| Because I knew it was over for you, and you did, too, or else you never would have left. | Потому что я знал, что для тебя все кончено, и ты это знала, а иначе ты бы ни за что не ушла. |
| Well, I mean how else would I have the key to your place? | Ну... Иначе откуда у меня ключи от твоей квартиры? |
| Look how else will you know...? - No, Brad. | Иначе как еще узнаешь, если не...? |
| How else was I supposed to get you away from all those guys? | А как бы я иначе вас увёл у тех парней? |
| Why else would you be here at eight a.m. on a school day? | Иначе почему в 8 утра ты здесь, а не в школе? |
| Hold him back or else we won't help you out! | Остановите своего сына, иначе мы не сможем вам помочь |
| I was faster than me because it has a six foot, or else I grabbed it safely. | И бегает быстрей меня, потому что у него 6 лап, иначе я бы его поймал, точно! |
| The toothpaste prisoner needs to be squeezed every now and then... or else he forgets to keep confessing | Зубная паста - это когда на заключённого надо давить, иначе он перестаёт говорить. |
| Why else would it be in her memory? | Иначе зачем это было бы в ее памяти? |
| How else could the device in the library have been planted and detonated while Nathan Resor was under surveillance? | Как иначе взрывное устройство попало в библиотеку и было взорвано, пока Нейтан Рисор был под наблюдением? |
| For how else will you explain the amazing and absolutely true close encounters that I had and will describe to you now? Encounter one: Ocean City, New Jersey, 1980. | Как иначе вы объясните невероятные и абсолютно реальные близкие контакты, которые у меня были, и которые я опишу сейчас? Контакт первый: Оушен-Сити, Нью-Джерси, 1980. |
| Well, it's someone who knows us, or else why would they know when his birthday is? | Это должен быть кто-то, кто нас знает, иначе откуда бы он узнал о дне рождения? |
| How else will she eat or have a roof over her head? | Иначе, что она будет есть Или где она будет жить? |
| You have to get me out of here, or else the Glossners will find me and kill me! | Ты должна вытащить меня отсюда, или иначе Глоснеры меня найдут и убьют! |