| Or else they will be cleaning up these hostages with a mop | Иначе будет заложников "Скорая" соскребать. |
| I must keep my name well-polished, else it looks very dull. | Мое мне приходится полировать постоянно, иначе покажется слишком тусклым. |
| He shall do this or else I do recant the pardon I late pronounced here. | Быть по сему: иначе отменю я прощение, что даровал ему. |
| Or else, forever be covered in a blue dot. | Иначе из этого ничего не выгорит. |
| Or else I'm going back to my non-existent "thing" like, right now. | Иначе я отправлясь по своему несуществуещему "делу" прямо сейчас. |
| You shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance or else you'll just miss it. | Вы запускаете в астероид ядерный снаряд, и должны взорвать его с точностью до миллисекунд, иначе упустите момент. |
| When you're three, you better be able to write your name legibly, or else we'll consider it a developmental delay. | Когда ребенку три, он уже должен разборчиво писать свое имя, иначе это будет принято за задержку развития. |
| Tallahassee believes you have to blow off steam in Zombieland or else you lose what's left of your mind. | "Таллахасси" твёрдо убеждён, что в Зомбилэнде нужно выпускать пар иначе можно окончательно спятить. |
| You have one chance, or else you could rip through the aorta, which is essential to connecting the new heart when it arrives. | У вас будет только один шанс, иначе вы разорвете аорту которая нам понадобится для трансплантации сердца. |
| "I cut my boyfriend up with a pair of scissors," or else we don't have a case. | "Я изрезала своего парня ножницами", а иначе у нас нет дела. |
| The vest was flame-retardant, or else we'd have no flesh at all. | Жилет угнеупорный, иначе были бы повреждения туловища. |
| Put some backspin on it, or else it'll bank off the box and not in it. | Кидай с закруткой, иначе шар отскочит и не попадёт в ящик. |
| Love is totally nonsensical, but we have to keep doing it or else we're lost and-and love is dead and humanity should just pack it in. | Но никого это не останавливает, потому что иначе всем нам конец, любовь умрет, и человечество прекратит своё существование. |
| Obviously you need some sort of authentication otherwise everybody could mess up everybody else's screen. | Взамен они принимают от сервера команды с мышки и клавиатуры. Само собой разумеется, что потребуется аутентификация, иначе кто угодно может испортить чей-нибудь экран. |
| After all, why else should taxpayers agree to rescue them? | Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их? |
| A lawyer has to accept whatever small moral victories he can eke out, Or else stop caring so much. | Адвокат радуется даже незначительным победам, иначе не будет стимула работать. |
| Or else we'll make you sorry you were ever born. | Иначе пожалеешь о том, что родился на свет. |
| There was a reef. I shoved off, else we'd have hit it directly with our bow. | Там был подводный камень, я оттолкнулся, иначе бы мы врезались в него носом. |
| When you're three, you better be able to write your name legibly, or else we'll consider it a developmental delay. | Когда ребенку три, он уже должен разборчиво писать свое имя, иначе это будет принято за задержку развития. |
| Just write down "Ole!", or else we'll spend the whole day writting it down. | Пишите "Оле!", иначе целый день проторчим. |
| Or else what? - You'll stick a knife through my skull. | Иначе... -Ты мне башку разнесешь. |
| You talk to that girl, else you're liable to blow this whole thing real good. | Поговори с ней, иначе ТЫ будешь в ответе, за любой прокол. |
| It's still minus 20 degrees centigrade, so the transfer must be done quickly or else the egg will freeze. | Все еще -20 С, но передача должна быть сделана быстро, иначе яйцо замерзнет. |
| I saw him out of the corner of my eye, or else he would've gotten more than one in. | Я заметил его краем глаза, иначе он ударил бы не один раз. |
| Or else the SPCA will get mad at us and all hell will break loose. | Иначе общество защиты животных ополчится на нас, и начнётся полный дурдом. |