Why else would you buy this book of instructions? |
Иначе зачем ей покупать эту книгу с инструкциями? |
Small countries like ours have to find solutions to these pressing problems, or else run the risk of being thrust further back into underdevelopment. |
Такие небольшие страны, как наша, должны найти решения этих насущных проблем, иначе они рискуют быть отброшенными далеко назад - к стадии слабого развития. |
How else can you explain the simultaneous release of three special edition Imprezas in one venue? |
Как иначе можно объяснить одновременное освобождение три специальное издание Imprezas в одном месте? |
He gives the Doctor 24 hours to discover the cause of the virus, or else he and his companions must leave the moon. |
Он даёт Доктору 24 часа на расследование причин вируса, или иначе он и его компаньоны покидают Луну. |
If in there is such server in server list 2c choose it, else press 2b. |
Если в списке серверов 2c нет правильного нажмите 2b иначе выберите правильный. |
You better hope they don't, or else Pan will rip their shadows into oblivion. |
Надейся, чтобы они тебя не нашли, иначе Пэн вырвет их тени и придаст забвению. |
She agrees to give Chu a month's time to clear his name, or else the mistress of the palace will kill him. |
Она соглашается дать Люсяну месяц, чтобы тот смог очистить своё имя, иначе хозяйка дворца его убьёт. |
We have to at least try to make it work, or else it's always going to feel like we failed. |
Мы должны, по крайней мере, попытаться это сделать, иначе мы всегда будем как будто бы в проигрыше. |
He said he wants an answer within a day or two at the most or else he's out. |
Он сказал, что хочет получить ответ через день, самое большее - два, иначе он уходит. |
And why else would he set up such an elaborate lie? |
А иначе зачем бы стал придумывать такую сложную ложь? |
I feel I should do the same, or else I've failed. I don't like to fail. |
Я думал, что должен поступать также, иначе проиграю, а я не люблю проигрывать. |
Why else would she not come to the party? |
Иначе почему её нет на вечеринке? |
E, I didn't know you were here, or else I would have found a fourth. |
И., Я не знал что ты будешь здесь, иначе я бы нашел четырех. |
OK, go ahead and take your seat, else it'll get crowded over there. |
Конечно - Проходите, проходите Проходите поскорее и садитесь спереди, иначе соберется огромная очередь Хорошо, спасибо, господин. |
I'd rather refrigerate you, or else you'd start to smell. |
Я заморозила бы тебя, иначе ты начал бы пахнуть. |
Or else I won't be capable of singing to the world the song, which will find its Eurydice. |
Иначе я не смогу спеть миру ту песню, которая найдет свою Эвридику . |
How else could you know so much? |
Иначе как бы ты все узнал? |
Then you have to make the same shot, or else you get a letter. |
Ты тогда должен бросать оттуда же, иначе нам очко. |
How else to explain the miracle of your survival? |
Как иначе объяснить ваше чудесное спасение? |
Maybe even in a year or else it'll take you at least five years. |
Возможно, в течение года, а иначе будете ждать 5 лет. |
They would else have been troubled with a pernicious suitor. |
Иначе им пришлось бы терпеть убийственного поклонника. |
How else could I feed you medicine if you fainted? |
Как иначе мне скармливать тебе лекарства если ты ослаблен? |
You had to give it back or else this would never be over. |
Нет. Надо было их вернуть, иначе это никогда бы не кончилось. |
She must see this through to the end, or else it's worthless. |
Но ясно, что она должна идти до конца, иначе это ничего не стоит. |
How else to describe this, but as a form of mass insanity? |
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием? |