Mozi shouldn't accept gifts or else people will think we are helping others for their return |
Мози не должен принимать подарки, иначе все будут думать, что мы помогаем ради выгоды. |
Don't think of things that way or else there's nothing in life that you can have that's anywhere near worth having. |
Не думай ты так, иначе у тебя ничего не будет в жизни, что имеет ценность. |
How else can they make it look like their arms and their legs belong to different people? |
Иначе как они делают так, будто их руки и ноги принадлежат разным людям? |
How else would I know that Cheryl Willens tried to get a third trimester abortion? |
Как иначе я мог бы узнать, что Шерил Вилленс пыталась сделать аборт в З триместре беременности? |
or else the government or the animal welfare societies would have done something about it. |
или иначе правительство или защита животных общества делали бы с этим кое-что. |
They can't touch a hair on Dewey Crowe's head, else it's harassment, on account of the civil suit that I won against the federals, particularly Raylan Givens. |
Они и пальцем не могут тронуть Дьюи Кроу, иначе это будет считаться преследованием, на основание гражданского иска против федералов, который я выиграл, особенно это касается Рэйлана Гивенса. |
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch? |
Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед? |
Why else are we rushing to tell them what we did? |
Иначе, зачем мы так торопимся всё рассказать? |
And don't listen, else... the devil will cut off your ears! |
И смотри, не подслушивай! Иначе черти оторвут тебе уши! |
Why else would he drive all the way to Chicago to propose to you? |
Иначе зачем ему проделывать всю эту дорогу в Чикаго чтоб сделать тебе предложение? |
Or else I say "Keep on following him." |
Иначе я бы так сказал "Продолжай." |
Why else wouldn't you have had me take a look? |
Иначе почему бы ты не дала мне на них взглянуть? |
He should trumpet what he thinks how else would we know where he stands? |
Им приходится трубить о том, что они думают, ...иначе как мы узнаем их позицию? |
And leave Nénette alone, or else I'll get angry! |
Идите, играйте остальные, и оставьте Ненетт в покое, иначе я вам дам. |
You know it, or else you wouldn't have spent the whole day |
Ты это знаешь, иначе ты бы не потратил целый день, |
I just can't see how else she could overpower the likes of you. |
Иначе непонятно, как же она могла справиться с тобой? |
How else can we be close to His Word than by speaking it? |
Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его? |
Why else would I be here? |
Иначе, зачем бы я пришла сюда? |
I mean, why else would she insist on having a meeting with you? |
Иначе зачем бы ей было настаивать на вашей встрече. |
How else'd you make it through winter? |
Как бы вы иначе протянули зиму? |
But you really got to want it, or else what's the point? |
Но ты действительно должна хотеть этого, иначе в чем смысл тогда? |
I know you're not sleepy, but you have to close your eyes or else he won't come. |
Я знаю, что ты не спишь, но ты должна закрыть глаза, иначе он не придёт. |
Give me back my Bach, or else I'll report you! |
Отдай мне моего Баха, иначе я заявлю на тебя! |
You know like to the right of the tree there has to be a see too else it's not a holy tree. |
Ты в курсе, что справа должно быть озеро, иначе дерево перестает быть священным. |
Well, you know, you have to have zoning codes, or else the whole thing could be chaos. |
Хорошо, как вы знаете, здесь есть индексы зон, иначе полная картина представляла бы хаос. |