Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Иначе

Примеры в контексте "Else - Иначе"

Примеры: Else - Иначе
Mozi shouldn't accept gifts or else people will think we are helping others for their return Мози не должен принимать подарки, иначе все будут думать, что мы помогаем ради выгоды.
Don't think of things that way or else there's nothing in life that you can have that's anywhere near worth having. Не думай ты так, иначе у тебя ничего не будет в жизни, что имеет ценность.
How else can they make it look like their arms and their legs belong to different people? Иначе как они делают так, будто их руки и ноги принадлежат разным людям?
How else would I know that Cheryl Willens tried to get a third trimester abortion? Как иначе я мог бы узнать, что Шерил Вилленс пыталась сделать аборт в З триместре беременности?
or else the government or the animal welfare societies would have done something about it. или иначе правительство или защита животных общества делали бы с этим кое-что.
They can't touch a hair on Dewey Crowe's head, else it's harassment, on account of the civil suit that I won against the federals, particularly Raylan Givens. Они и пальцем не могут тронуть Дьюи Кроу, иначе это будет считаться преследованием, на основание гражданского иска против федералов, который я выиграл, особенно это касается Рэйлана Гивенса.
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch? Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед?
Why else are we rushing to tell them what we did? Иначе, зачем мы так торопимся всё рассказать?
And don't listen, else... the devil will cut off your ears! И смотри, не подслушивай! Иначе черти оторвут тебе уши!
Why else would he drive all the way to Chicago to propose to you? Иначе зачем ему проделывать всю эту дорогу в Чикаго чтоб сделать тебе предложение?
Or else I say "Keep on following him." Иначе я бы так сказал "Продолжай."
Why else wouldn't you have had me take a look? Иначе почему бы ты не дала мне на них взглянуть?
He should trumpet what he thinks how else would we know where he stands? Им приходится трубить о том, что они думают, ...иначе как мы узнаем их позицию?
And leave Nénette alone, or else I'll get angry! Идите, играйте остальные, и оставьте Ненетт в покое, иначе я вам дам.
You know it, or else you wouldn't have spent the whole day Ты это знаешь, иначе ты бы не потратил целый день,
I just can't see how else she could overpower the likes of you. Иначе непонятно, как же она могла справиться с тобой?
How else can we be close to His Word than by speaking it? Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его?
Why else would I be here? Иначе, зачем бы я пришла сюда?
I mean, why else would she insist on having a meeting with you? Иначе зачем бы ей было настаивать на вашей встрече.
How else'd you make it through winter? Как бы вы иначе протянули зиму?
But you really got to want it, or else what's the point? Но ты действительно должна хотеть этого, иначе в чем смысл тогда?
I know you're not sleepy, but you have to close your eyes or else he won't come. Я знаю, что ты не спишь, но ты должна закрыть глаза, иначе он не придёт.
Give me back my Bach, or else I'll report you! Отдай мне моего Баха, иначе я заявлю на тебя!
You know like to the right of the tree there has to be a see too else it's not a holy tree. Ты в курсе, что справа должно быть озеро, иначе дерево перестает быть священным.
Well, you know, you have to have zoning codes, or else the whole thing could be chaos. Хорошо, как вы знаете, здесь есть индексы зон, иначе полная картина представляла бы хаос.