Английский - русский
Перевод слова Electronic
Вариант перевода Электронный

Примеры в контексте "Electronic - Электронный"

Примеры: Electronic - Электронный
For each international day, communication materials produced by the two organizations will be compiled into joint electronic toolkits. "Partnership for a better world" will encourage support from major European newspapers and broadcasters, as well as from social media sites, artists and entertainers; Для каждого международного дня коммуникационные материалы, подготовленные двумя организациями, будут сводиться в совместный электронный инструментарий. «Партнерство ради лучшего мира» будет добиваться поддержки со стороны крупных европейских газет и вещательных компаний, а также сайтов социальных сетей, работников искусств и артистов;
In some States with notice-based registries, electronic access (either from a client's premises or from a branch office of the registry) is the only available mode of access for both registration and searching. В некоторых государствах, применяющих реестры записей уведомлений, электронный доступ (либо из служебных помещений клиентов, либо из отделения ведомства по регистрации) является единственным имеющимся способом доступа как к процессу регистрации, так и к процессу поиска информации.
Relying on those three components, the programme provides support for rural medical centres, reduces the barriers that hinder access to medical professionals and services and creates electronic medical content for both the general public and medical professionals. На основе этих электронных компонентов оказывается помощь сельским медицинским центрам, устраняются барьеры, препятствующие доступу к медицинским специалистам и услугам, и создается электронный медицинский словарь для общего пользования и для специалистов.
(b) Evaluation database (electronic depository of the operational and normative work of UN-Habitat) (1) [1]; Ь) оценочная база данных (электронный банк данных об оперативной и нормативной деятельности ООН-Хабитат) (1) [1];
In addition, GESAMP also published its first electronic report, entitled "Science and regional organizations: how can GESAMP help with current needs and future challenges?" ГЕСАМП опубликовала также свой первый электронный доклад: «Наука и региональные организации: как ГЕСАМП может помочь в свете текущих потребностей и будущих задач?».
As a follow-up to the recommendations of the 2005 assessment of the mainstreaming of gender in UNFPA materials, UNFPA issued guidelines and established a quality assurance process to mainstream gender in UNFPA publications, and improved electronic access to gender materials produced by UNFPA. В порядке выполнения рекомендаций по итогам проведенной в 2005 году оценки актуализации гендерной проблематики в материалах ЮНФПА Фонд опубликовал руководящие принципы и внедрил процедуру обеспечения качества для актуализации гендерной проблематики в публикациях ЮНФПА и расширил электронный доступ к подготавливаемым ЮНФПА материалам по гендерным вопросам.
(a) The establishment, where appropriate, of special investigative techniques, such as controlled delivery, electronic surveillance and undercover operations, particularly in dealing with sophisticated organized criminal groups; а) внедрения, где это уместно, специальных следственных методов, таких как контролируемая поставка, электронный надзор и негласные операции, в частности, в борьбе с изощренными организованными преступными группами;
SME website with articles, case studies and best practices; monthly electronic newsletter on IP for SMEs; Guide on Trademarks for SMEs (2004); Guide on Industrial Designs for SMEs (2004). Веб-сайт для МСП со статьями, тематическими исследованиями и описанием передовой практики; ежемесячный электронный бюллетень по вопросам интеллектуальной собственности для МСП; Руководство по торговым знакам для МСП (2004 год); Руководство по промышленному дизайну для МСП (2004 год).
To reach a wide range of stakeholders, the secretariat developed brochures that introduced the work programme and detailed progress in its implementation, and an electronic newsletter to update engaged organizations on progress in the implementation of the work programme. В целях охвата широкого диапазона заинтересованных кругов секретариат разработал брошюры, в которых содержится общая информация о программе работы и подробные сведения о прогрессе в деле ее осуществления, а также разработал электронный бюллетень новостей, с тем чтобы постоянно информировать участвующие организации о прогрессе в осуществлении программы работы.
(c) Finance the marking and creation of an electronic inventory of all arms and ammunition owned by the Democratic Republic of the Congo; с) обеспечить финансирование работ по маркировке всего оружия и боеприпасов в Демократической Республике Конго и создать полный электронный реестр оружия и боеприпасов;
(e) In the case of a system that uses an electronic light source control gear not being part of the lamp, the voltage declared by the manufacturer shall be applied to the input terminals of the lamp. ё) в случае системы, в которой используется электронный механизм управления источником света, не являющийся частью огня, - с подачей на входные клеммы фонаря напряжения, заявленного изготовителем.
(a) The census agency might want to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet, which could be compared against the census frame (address register or other source). а) Переписная организация может пожелать создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет, который мог бы сопоставляться с переписной совокупностью (адресный регистр или другой источник).
An Internet-based knowledge centre, which disseminates the UNIDO research reports and other relevant publications from other institutions and which provides an electronic discussion forum on topics and issues covered by the MTPF research programme. информационно - аналитический центр на базе Интернет, занимающийся распространением докладов ЮНИДО о результатах исследований и других соответствующих публикаций других учреждений и обеспечивающий электронный форум для обсуждения тем и вопросов, охватываемых исследовательской программой РССП.
(c) An amount of $2,273 for the annual subscription fee for an electronic journal in 2002, 2003 and 2004 was obligated only on 1 February 2006 owing to the delivery of invoices, done only late in 2005. с) обязательства на сумму 2273 долл. США, охватывающие стоимость ежегодной подписки на электронный журнал в 2002, 2003 и 2004 годах, были оформлены лишь 1 февраля 2006 года из-за задержки счетов-фактур, которые поступили лишь в конце 2005 года.
d) Conduct an electronic survey of the United Nations resident coordinators who chair the UNCTs in both signatory and non-signatory countries for systematic feedback on the implementation of the Paris Declaration. d) провести электронный опрос координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, которые представляют ГООНВР как в странах, подписавших, так и не подписавших Парижскую декларацию, для систематического получения с мест информации об осуществлении Декларации.
Since mid-2008 national consultants have been funded to support the contribution to country-level CCA/UNDAF processes; an electronic portal has been developed on supply capacities in programme countries, and field offices have been advised to build up rosters of national experts and networks of national expertise С середины 2008 года осуществляется финансирование национальных консультантов в поддержку вклада в процессы ОСО/ЮНДАФ на страновом уровне; был создан электронный портал по вопросам укрепления потенциала в странах осуществления программы, а местным отделениям было поручено создавать списки национальных экспертов и сетей национального экспертного опыта
(b) To develop an electronic catalogue of information on initiatives and associated tools and activities under way or completed on the environmentally sound management of computing equipment, building on existing information, and provide support through an information technology officer; Ь) подготовить электронный каталог информации об инициативах и соответствующих методах, а также проводимых или проведенных мероприятиях по экологически обоснованному регулированию компьютерного оборудования, исходя из имеющейся информации, и предоставлять поддержку через сотрудника по информационным технологиям;
(b) The [website or other electronic] address at which the specifications, the terms and conditions of the procurement, notifications of forthcoming procurement contracts and other necessary information relevant to the operation of the framework agreement may be accessed; Ь) адрес [веб-сайта или другой электронный адрес], по которому можно получить доступ к спецификациям, условиям закупок, уведомлениям о предстоящем заключении договоров о закупках и другой необходимой информации, касающейся действия рамочного соглашения;
Guidance for the secretariat on how to collect the data needed, including on the scope of the data needed for each indicator, and a request that the secretariat should develop a simple electronic data collection tool; Ь) руководящие указания для секретариата о методах сбора необходимой информации, включая объем данных, необходимых по каждому из показателей, и просьбу к секретариату разработать простой электронный инструмент для сбора данных;
i) Features, the values for which are subject of evaluation through the electronic reverse auction, provided that such features can be expressed in monetary terms and can be evaluated automatically through the auction; and i) показатели, значения которых подлежат оценке через электронный реверсивный аукцион, при условии, что такие показатели могут быть выражены в денежной форме и могут оцениваться автоматически через аукцион; и
Subject to the financial and infrastructural capacity of the enacting State, registrants and searchers have electronic access to the registry record, or telephone or telecopy access; and с учетом финансовых и инфраструктурных возможностей принимающего государства регистрирующим сторонам и сторонам, осуществляющим поиск, предоставляется электронный доступ к записям реестра или же доступ на основе использования телефонной связи или телефакса; и
(e) The number of publications and data available to the general public in electronic format was increased through 35 new publications related to treaties being added to the United Nations treaty collection on the Internet. ё) Увеличению числа публикаций и данных, доступных для широкой общественности, в электронной форме способствовало включение в размещенный в Интернете электронный сборник международных договоров Организации Объединенных Наций 35 новых публикаций, касающихся таких договоров.
(b) An electronic database of officials responsible in EECCA for the main environmental data flows and information systems, and an electronic catalogue of environmental data sources in EECCA that were developed thanks to the computer equipment and training provided to all EECCA countries; Ь) Электронная база данных официальных лиц в ВЕКЦА, отвечающих за основные потоки экологических данных и информационные системы, а также электронный каталог источников экологических данных ВЕКЦА, которые были разработаны благодаря компьютерному оборудованию и возможностям обучения, предоставленным всем странам ВЕКЦА;
"4. Paragraph 2 of this article applies notwithstanding that the place where the information system supporting an electronic address is located may be different from the place where the electronic communication is deemed to be received under paragraph 3 of this article." Пункт 2 настоящей статьи применяется независимо от того, что место, в котором находится информационная система, поддерживающая электронный адрес, может отличаться от места, в котором электронное сообщение считается полученным в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи .
It was stated that, as used in the draft provision, the term "electronic address" referred to "a portion or location in an information system that a person uses for receiving electronic messages." Было указано, что термин "электронный адрес" в том виде, в каком он используется в этом проекте положения, относится "к определенной части информационной системы или месту в информационной системе, которое данное лицо использует для получения электронных сообщений".