A mobile coupon is an electronic ticket solicited and or delivered to a mobile phone that can be exchanged for financial discount or rebate when purchasing product or service. |
Мобильный купон - это электронный билет, запрошенный и/ или доставленный на мобильный телефон, который можно обменять на финансовую скидку или скидку при покупке товара или услуги. |
What So Not is an electronic music project by Australian record producer Emoh Instead (stage name by Christopher John Emerson), and formerly a duo with record producer Flume. |
What So Not - электронный музыкальный проект австралийского продюсера Emoh Instead (Крис Эмерсон). |
Since emission rates on a site can be extremely variable for some sources, the electronic nose can provide a tool to track fluctuations and trends and assess the situation in real time. |
Поскольку у многих источников загрязнений выбросы могут быть очень непостоянны, электронный нос может использоваться для отслеживания изменений и общих тенденций (трендов), и для измерений в реальном масштабе времени. |
It was introduced on March 23, 2009 in addition to, and to eventually replace, the Akbil, an integrated electronic ticket system (Akbil iButtons are now being phased out as of 2015). |
«Электронный кошелёк» был введён 23 марта 2009 года в дополнение к интегрированной системе электронных билетов Akbil: в настоящее время Akbil iButtons постепенно прекращает свое существование. |
Similar to other contemporary Ferrari models, the F12berlinetta uses Ferrari's third generation CCM3 carbon ceramic disc brakes with ABS, SCM-E magnetorheological suspension, an electronic LSD, ESP Premium stability control and F1-Trac traction control. |
Как и на других современных моделях Ferrari на F12berlinetta используется третье поколение углеродно-керамических дисковых тормозов CCM3, с ABS, магнитореологическая подвеска SCM-E, электронный дифференциал с повышенным внутренним сопротивлением, система ESP Premium с электронным контролем устойчивости и F1-Trac с противобуксовочной системой. |
Amon Adonai Santos de Araújo Tobin (born February 7, 1972), known as Amon Tobin, is a Brazilian musician, composer and producer of electronic music. |
Амон Тобин (Amon Adonai Santos de Araujo Tobin, родился 7 февраля 1972 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия) - электронный музыкант, диджей и музыкальный продюсер, работающий в Великобритании. |
It is Burzum's third instrumental electronic album, after Daui Baldrs (1997) and Hliskjálf (1999), which were both recorded while Vikernes was in prison. |
Sôl austan, Mâni vestan третий инструментальный электронный альбом Burzum, после Daui Baldrs (1997) и Hliskjálf (1999), которые были записаны во время отбывания срока Варгом в тюрьме. |
It was also important for the Commission to continue its work in two other fields: namely, resolving legal issues when drafting contractual arrangements using electronic data interchange, and the drafting of a convention (or model law) on independent guarantees and stand-by letters of credit. |
Важным является также продолжение работы Комиссии и по двум другим направлениям - решение правовых проблем при оформлении договорных отношений, используя электронный обмен данными, и подготовка конвенции (либо типового закона) о независимых гарантиях и резервных аккредитивах. |
(e) An electronic catalogue and database on best practices for improving the living environment is currently in preparation for the Conference; |
е) в настоящее время к Конференции готовятся электронный каталог и база данных о наилучшей практике в области улучшения условий жизни; |
As noted in the compilation and synthesis, time did not permit the undertaking of a systematic review of the guidelines and the identification of potential improvements or of supplementary presentational devices such as standard tables, questionnaires or electronic formats. |
Как отмечается в компиляции и обобщении, нехватка времени не позволила провести систематический обзор руководящих принципов с целью их возможного усовершенствования или разработки дополнительных средств представления материала, таких, как стандартные таблицы, вопросники или электронный формат. |
The trial electronic data collection from the NSOs thus far has provided the transmission of detailed indexes of industrial production from more than a dozen countries, and other countries in transition have shown considerable interest towards this exercise. |
Экспериментальный электронный сбор данных от НСУ позволил получить подробную информацию о промышленном производстве в более чем 10 странах; при этом другие страны, находящиеся на переходным этапе, проявили значительный интерес к этой работе. |
The electronic exchange of what had traditionally been paper-based commercial information was inconceivable without a high degree of standardization and harmonization, not only in the technological field but also in the legal field. |
Электронный обмен коммерческой информацией, которая традиционно излагалась в письменном виде, невозможен без обеспечения высокой степени кодификации и согласования, которые необходимы не только с технологической, но и с правовой точек зрения. |
Computerization of the criminal justice system, electronic information exchange, and collection and analysis of criminal justice data were key elements in that process. |
Ключевыми элементами этого процесса являются компьютеризация системы уголовного правосудия, электронный обмен информацией, а также сбор и анализ данных, касающихся уголовного правосудия. |
The Working Group recalled its earlier conclusions that an electronic equivalent to the physical presence of suppliers and contractors contemplated by the current article 33 (2) of the Model Law should be provided for. |
Рабочая группа напомнила о своих ранее сделанных выводах о том, что следует предусмотреть электронный эквивалент физическому присутствию поставщиков и подрядчиков, предусматриваемому нынешней статьей 33(2) Типового закона. |
The Serious Crimes Unit and the Special Panels are in the process of preparing a database that will allow electronic searches of all of the Unit's cases. |
Группа по тяжким преступлениям и специальные коллегии в настоящее время занимаются подготовкой базы данных, которая позволит осуществлять электронный поиск по всем делам, рассматриваемым этой Группой. |
The ability of the Internet to bring together distant parts of the world in a global electronic market place and information exchange offers far-reaching benefits to developing and industrialized economies alike. |
Способность Интернета связывать воедино удаленные друг от друга районы мира в глобальный электронный рынок и обеспечивать обмен информацией открывает колоссальные возможности как для развивающихся, так и для промышленно развитых стран. |
∙ Between 48 and 72 hours after the close of the meeting, an electronic copy will be circulated by e-mail and, where requested, by fax. |
В течение 48-72 часов после завершения работы сессии электронный вариант проекта доклада будет разослан по электронной почте и, по запросу, по телефаксу. |
Their coverage includes: Economic and commercial benefits to be derived from the introduction of MT; transport liability systems; qualifications needed to introduce MT; regulatory measures and MTO qualification requirements; and electronic data interchange. |
В ходе них рассматриваются следующие вопросы: экономические и коммерческие преимущества использования СП; система ответственности при перевозках; профессиональный состав штатов, необходимый для организации СП; меры регулирования и квалификационные требования к ОСП; и электронный обмен данными. |
In addition, the implementation guidelines were significantly shortened (from 59 to 8 pages) and were written in simple, straightforward language, and a more user-friendly electronic version of the form was developed. |
Кроме того, были значительно сокращены руководящие принципы применения системы (с 59 до 8 страниц), которые теперь написаны простым, понятным языком, а также был разработан более удобный для пользования электронный вариант формы. |
A total of 8 subscribers, of which 6 are developing countries, had provided links from the IMF bulletin board to national summary sites, allowing electronic access to actual data. |
Восемь стран, шесть из которых являются развивающимися, предусмотрели отсылку с доски объявлений МВФ на национальные информационные страницы, что открыло электронный доступ к фактическим данным. |
(a) Many United Nations documents, especially older ones, are not yet available in electronic form; |
а) многие документы Организации Объединенных Наций, особенно ранних лет издания, пока не переведены в электронный формат; |
Taking the experience gained by the production of the United Nations CyberSchoolBus, the Department will continue to explore areas in which the new electronic format can broaden access to information or facilitate its use. |
С учетом опыта, накопленного при производстве "Киберскулбас Организации Объединенных Наций", Департамент будет продолжать изучать те области, где новый электронный формат может расширить доступ к информации или облегчить ее использование. |
Organizations that have not yet done so should move towards making their information available electronically, on a country-by-country basis, in a manner that facilitates electronic linkages among the organizations of the United Nations system and the secretariats of the conventions. |
Организациям, еще не сделавшим этого, следует принять меры для распространения своей информации в электронных форматах на пострановой основе таким образом, который обличает электронный обмен информацией между организациями системы Организации Объединенных Наций и секретариатами конвенций. |
Furthermore, in this proposal a detailed electronic data format has been worked out to facilitate the processing of the vast amount of data concerning the gridded values and source category split. |
Кроме того, в рамках этого предложения был разработан подробный электронный формат представления данных в целях облегчения обработки огромного объема данных, касающихся сеточных значений и разбивки источников по категориям. |
They cover system architecture, use cases, DVB PSI/SI signalling, electronic service guide (ESG), content delivery protocols (CDP), and service purchase and protection (SPP). |
Они покрывают всю архитектуру системы, описывают сигнализацию PSI/SI (данные сервисов), передаваемую в таблицах, электронный гид по сервисам ESG (Electronic Service Guide), протокол доставки контента (CDP) и протоколы защиты и приобретения сервисов (SPP). |