It is an electronic clearing house providing a range of tools, resources and information on funding sources. |
Это электронный координационный центр, предлагающий ряд инструментов, ресурсов и информацию относительно источников финансирования. |
Envigogika, an electronic peer-reviewed journal (), focuses on ESD research. |
"Энвайгогика" - электронный экспертный журнал () специализируется на исследованиях в области ОУР. |
The Legal Library is an electronic repository of legislation, jurisprudence, anti-corruption strategies and institutional data from 178 States. |
Библиотека правовых документов - это электронный архив информации по законодательству, правовой практике, антикоррупционным стратегиям и институциональным структурам 178 государств. |
Solid wastes, such as electronic waste and plastics, pose particular challenges, which should be addressed. |
В первую очередь необходимо решить проблему утилизации твердых отходов, таких как электронный лом и изделия из пластмассы. |
The holder may request to the registry operator the replacement of an electronic bill of lading with a paper-based one. |
Держатель электронного коносамента может обратиться к оператору реестра с просьбой заменить электронный коносамент бумажным. |
The Drylands Development Centre is currently hosting an electronic forum on how progress can be made towards achieving the Millennium Development Goals. |
ЗЗ. В настоящее время Центр по освоению засушливых земель проводит электронный форум для обсуждения вопроса о том, как добиться прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In July 2006, Interpol began electronic, round-the-clock access to its centralized DNA database for participating countries. |
В июле 2006 года Интерпол внедрил круглосуточный электронный доступ к своей централизованной базе данных ДНК для стран-участников. |
Regulated institutions and government agencies also have electronic access to publicly available Internet sources. |
Подпадающие под регулирование учреждения и правительственные ведомства также имеют электронный доступ к открытым Интернет-ресурсам. |
The meeting suggested that UNECE create an electronic forum (including e-mail addresses of participants) to facilitate exchange of experience. |
Участники совещания предложили ЕЭК ООН создать электронный форум (включая базу электронных адресов участников) для содействия обмену опытом. |
An electronic version of the handbook is built into the automated border control system software. |
Электронный вариант справочного пособия встроен в программное обеспечение АСПК. |
The system permits electronic searches at all entry points. |
Система позволяет вести электронный поиск во всех пунктах въезда. |
Obligations to provide originator information on electronic funds transfer; |
обязательство предоставлять информацию о том, откуда поступает электронный перевод финансовых средств; |
The AFP has real time electronic access to lists of designated persons and entities maintained by the 1267 Committee. |
ФПА имеет электронный доступ в реальном режиме времени к спискам обозначенных лиц и организаций, которые ведет Комитет, учрежденный резолюцией 1267. |
The Court has also pursued electronic exchanges of relevant information with a range of other courts and tribunals. |
Кроме того, Суд инициировал электронный обмен соответствующей информацией с рядом других судов и трибуналов. |
An electronic survey tool was developed and rolled out to managers throughout the Secretariat. |
Был подготовлен электронный вопросник, который был направлен руководителям всех подразделений Секретариата. |
A standardized electronic invoice will benefit traders and governmental regulators in terms of timing and accuracy of data. |
Стандартизированный электронный счет - фактура принесет торговцам и органам государственного регулирования пользу с точки зрения сроков представления и точности данных. |
In addition, the web-based electronic learning package on common country programming, with seven new modules, was pilot tested, updated and expanded. |
Кроме того, на экспериментальной основе был опробован, обновлен и расширен содержащий семь новых модулей электронный учебный пакет на базе веб-технологий, посвященный общему программированию по странам. |
The secretariat maintains an electronic mailing list to facilitate communication among DOEs and AEs. |
Секретариат ведет электронный рассылочный список для содействия коммуникации между НОО и ОЗ. |
Currently the Secretariat is developing an electronic format for submission of such information to increase its usefulness. |
В настоящее время секретариат разрабатывает электронный формат для представления такой информации с тем, чтобы облегчить работу с ней. |
The secretariat also developed an electronic newsletter to update engaged organizations on progress in the implementation of the Nairobi work programme. |
Секретариат также разработал электронный бюллетень новостей, с тем чтобы представлять участвующим организациям обновленную информацию о прогрессе в осуществлении Найробийской программы работы. |
The electronic format should be provided to the reporting Parties by the secretariat. |
Электронный формат должен быть предоставлен Сторонам Конвенции, представляющим доклады, секретариатом. |
The negotiable electronic transport document is inconsistent with Jordanian banking legislation and negotiable documents are not permitted. |
Оборотный электронный транспортный документ не совместим с банковским законодательством Иордании, которое запрещает использовать оборотные документы. |
A fortnightly electronic newsletter is sent out to national and provincial government agencies. |
Раз в две недели выходит электронный бюллетень, предназначенный для национальных и провинциальных органов власти. |
Its electronic address had been provided in the responses to the list of issues and questions. |
Электронный адрес этой службы был указан в ответах на перечень тем и вопросов. |
An electronic training package on security matters would be available towards the end of 2002. |
К концу 2002 года будет подготовлен электронный пакет программ профессиональной подготовки по вопросам безопасности. |