| An electronic newsletter is sent to members every two weeks. | Каждые две недели членам рассылается электронный бюллетень. |
| An electronic ticket can be purchased in any ticket office of the Company and in the agencies for air transport services. | Электронный авиабилет можно приобрести в любой кассе авиакомпании и в агентствах по продаже авиаперевозок. |
| The Bureau of the CST, with the support of the UNCCD secretariat, conducted an electronic assessment (e-survey) on how to organize international interdisciplinary scientific advice. | Бюро КНТ при поддержке секретариата КБО ООН провело электронное исследование (электронный опрос) на тему предоставления международных междисциплинарных научных рекомендаций. |
| It refers to the use of new technologies such as electronic data interchange, the Internet and modern operational planning techniques applied in supply-chain management. | В нем выделяется использование новых технологий, таких, как электронный обмен данными, Интернет и современные методы оперативного планирования, применяемые в управлении снабженческими цепочками. |
| Shortly afterwards, an electronic payment payable to the foreign representative was attached and paid into a blocked account in the United States of America. | Вскоре после этого был арестован электронный платеж, подлежавший уплате иностранному представителю, и переведен на заблокированный счет в Соединенных Штатах Америки. |
| For those electronic pioneers who had brought the synth into British pop music, it was the end of an era. | Но для тех пионеров электроники, которые первыми привнесли синтезаторы в британскую поп-музыку, это стало концом эпохи. |
| IT Buss offers services from computer maintenance and data restoration to repair of TV sets and different electronic devices. | IT Buss предлагает разные услуги, начиная с обслуживании компютеров и возобновления данных, заканчивая ремонтом телевизоров и прочей электроники. |
| The best lead that we have is that electronic shipment that we almost intercepted. | Лучшая зацепка, что у нас есть - это партия электроники, которую мы почти перехватили. |
| For example, suppose an electronic product originating in country A, which is subject to a measure is declared as originating in Country B. The customs officer knows that Country B does not have a production capacity to produce this electronic product. | Например, предположим, что какой-либо продукт электроники, происходящий из страны А, в отношении которой действует та или иная мера, декларируется как происходящий из страны В. Сотруднику таможни известно, что в стране В нет производственных мощностей для производства такого продукта. |
| They make electronic assemblies for the consumer division. | Они занимаются сборкой бытовой электроники. |
| Government sources are telling us that you can thank a giant solar flare for a burst of radiation, which disrupted radio signals across America today, causing cell phones, computers and various small electronic devices to go on the fritz. | Правительственные источники сообщают, нам нужно благодарить гигантскую солнечную вспышку за волну радиации, которая прерывает радиосигналы по всей Америке, в результате чего мобильные телефоны, компьютеры и мелкая электроника перестали работать. |
| m) International Voluntary Standards SAE J211/1 revised March 1995 - Instrumentation for Impact Test - Part 1 - Electronic | м) Международные стандарты, соблюдаемые на добровольной основе - SAE J211/1, пересмотренные в марте 1995 года: Оборудование для проведения испытания на удар - часть 1 - электроника. |
| Right now nothing electronic is working. | Прямо сейчас электроника не работает. |
| New materials such as glass fiber and carbon fiber, advances in wing shapes and airfoils, electronic instruments, the Global Positioning System and improved weather forecasting have since allowed many pilots to make flights that were once extraordinary. | Новые материалы, такие как стекловолокно и углеродное волокно, новые формы крыла и профилей, электроника, GPS и более точное прогнозирование погоды позволили многим пилотам совершать полёты, которые до этого считались невозможными. |
| The final electronics implies all electromechanical and electronic components of the automated roulette, except for control electronics which is offered as a separate product together with our roulettes. | Конечная Электроника включает в себя все электромеханические и электронные компоненты автоматической рулетки, кроме электронного контроля, который предлагается отдельно вместе с нашими рулетками. |
| TRL Technology is internationally known for development and innovation in the fields of interception, surveillance, electronic warfare, and communications. | TRL технологии является всемирно известной развитием и инновациям в области перехвата, наблюдения, радиоэлектронной борьбы и связи. |
| The Committee registered allegations of arrest and detention, as well as beatings of trade union leaders and members, the search of the regional office of the Radio and Electronic Workers Union in Brest, and seizure of its computers, documents and seal. | Комитет зарегистрировал заявления об арестах и задержаниях, а также избиениях лидеров и членов профсоюзов, обыске регионального отделения профсоюза работников радиоэлектронной промышленности в Бресте с изъятием компьютеров, документов и печати. |
| These include the denial of the right to hold pickets and demonstrations, the deregistration of a primary trade union affiliated to the Radio and Electronic Workers' Union and pressure and threats from the authorities against leaders of the Free Metal Workers' Union. | Они касаются ущемления права на проведение пикетирования и демонстраций, аннулирования регистрации первичной организации Профсоюза работников радиоэлектронной промышленности, а также давления и угроз со стороны властей в отношении руководителей Свободного профсоюза металлистов. |
| 17 December 2011 - A Soyuz carrying the French space agency's Pleiades 1 Earth imaging satellite, four ELISA electronic intelligence satellites, and the SSOT remote sensing satellite for the Chilean military. | 17 декабря 2011 - ракета-носитель Союз-СТ вывела на орбиту 6 спутников - спутник Pléiades-1 «двойного назначения» для оптической разведки, четыре военных микроспутника ELISA для радиоэлектронной разведки, а также чилийский аппарат дистанционного зондирования Земли SSOT. |
| Currently unmanned aerial vehicles are principally used for surveillance and reconnaissance, as target drones and, also, for electronic warfare; some vehicles can carry conventional weapons to give them a strike capability. | В настоящее время беспилотные летательные аппараты используются главным образом для целей наблюдения и разведки, в качестве воздушных мишеней и как средство радиоэлектронной борьбы; некоторые беспилотные летательные аппараты могут нести обычные вооружения, превращающие их в ударное средство. |
| The electronic pallet stackers with side way seating position were especially designed for a relaxing and effective long distance transport with high residual carrying capacity. | Электрические штабелеры с боковым сидением оператора разработаны специально для эффективной транспортировки грузов на большие расстояния. |
| Electronic devices create their own electromagnetic fields. | Электрические приборы создают электромагнитные поля. |
| Nearly all electrical and electronic devices emit some type of EMF. | Практически все электрические и электронные приспособления излучают ЭМП того или иного вида. |
| Mercury is also used for consumer products such as batteries, dental amalgam, measuring devices, lamps, and electrical and electronic devices. | Ртуть также используется для производства потребительских товаров, таких как батареи, стоматологическая амальгама, измерительные приборы, лампы, электрические и электронные устройства. |
| Summary - Electrical and Electronic Devices | Резюме - электрические и электронные приборы |
| METHOD FOR ELECTRONIC CIRCUIT SWITCHING AND A POLYMORPHIC SWITCH FOR IMPLEMENTING SAME | СПОСОБ КОММУТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЦЕПЕЙ И ПОЛИМОРФНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| In all, Camras received more than 500 patents, largely in the field of electronic communications. | Суммарно Кемраз получил более 500 патентов, большинство из которых были в области электрических коммуникаций. |
| Three of these countries (Denmark, Netherlands, and Sweden) had implemented bans for electrical and electronic devices in the 1990s. | Три из них (Дания, Нидерланды и Швеция) в 1990-е годы ввели запрет на использование ртути в электрических и электронных приборах. |
| The use of mercury in electrical and electronic devices, excluding batteries and lamps, fell from 0.24 tonnes per year in 2001 to current estimates of 0.001 tonnes per year. | Применение ртути в электрических и электронных устройствах, кроме аккумуляторов и светильников, сократилось с 0,24 тонны в год в 2001 году до нынешнего уровня 0,001 тонны в год. |
| Design of electrical and electronic systems | проектирование электрических и электронных систем; |
| She proposed to review progress on the various issues that the Working Group had identified, beginning with electronic communications. | Она предложила рассмотреть прогресс в работе по различным вопросам, которые были определены Рабочей группой, начиная с элект-ронных сообщений. |
| It was stated that the minimal harmonization that could be expected from variant A was sufficient to reduce the risk linked with the application of foreign electronic signature legislation. | Было отмечено, что минимальное согласование, которого можно ожидать от варианта А, является достаточным для уменьшения риска, связанного с применением ино-странного законодательства, касающегося элект-ронных подписей. |
| The draft convention, on the other hand, did not deal with attribution of electronic communications, so that there was no need for a reliability test. | С другой стороны, проект конвенции не затрагивает атрибуции элект-ронных сообщений, поэтому в критерии надежности никакой необходимости нет. |
| The prevailing view within the Working Group, however, was that a provision providing a harmonized solution for dealing with the consequences of errors in electronic transactions had great practical importance and was needed in the draft convention. | В Рабочей группе возобладало, однако, мнение о том, что положение, предусмат-ривающее унифицированное решение для урегули-рования вопроса о последствиях ошибок в элект-ронных сделках, имеет огромную практическую важность и что его необходимо включить в проект конвенции. |
| This includes routine distribution of ARTEMIS images, containing information about rainfall and vegetation biomass activity, by electronic means to users at FAO headquarters and at the regional and national levels. | Эта деятельность предусматри-вает регулярное распространение изображений АРТЕМИС, содержащих информацию о динамике осадков и растительной биомассы, с помощью элект-ронных средств среди пользователей в штаб - квар-тире ФАО, а также на региональном и национальном уровнях. |
| In an electronic environment, the parties would be unable to exercise such control. | В условиях элект-ронной среды осуществлять такой контроль стороны будут не в состоянии. |
| That kind of provision was particularly important in an electronic environment, where goods such as music could be delivered instantly. | Положение такого рода особенно важно для элект-ронной среды, в которой такие товары, как музыка, могут быть поставлены мгновенно. |
| Ms. Nicholas (Secretariat) said that, even if the Guide was in electronic form, the Commission could control the updating process. | Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что даже если Руководство будет выпущено в элект-ронной форме, Комиссия сможет контролировать процесс обновления. |
| Electronic data processing Refrigeration equipment | Аппаратура для элект-ронной обработки данных |
| Electronic records of the source and destination of communications such as electronic mail are kept by most service providers, but only for limited periods of time. | Большинство поставщиков услуг хранят электронные записи в отношении источника и полу-чателя сообщений, например сообщений по элект-ронной почте, однако делают это в течение ограни-ченного периода времени. |
| As a result of the acquisition, this number increased to 150 within months of Electronic Arts' expansion of the studio. | Через несколько месяцев после поглощения штат увеличился до 150 человек ввиду желания Electronic Arts расширить студию. |
| He also said that Electronic Arts were "unbelievably patient", and thanked Vice-President Mark Lewis for campaigning for Dungeon Keeper's completion. | Также он заявил, что Electronic Arts была «невероятно терпимой» и поблагодарил вице-президента Марка Льюиса (англ. Mark Lewis) за мотивацию завершения работ над Dungeon Keeper. |
| Shinobi was showcased at Electronic Entertainment Expo (E3) 2002 together with other prominent Sega titles such as Crazy Taxi 3: High Roller, ToeJam & Earl III: Mission to Earth, and Panzer Dragoon Orta. | Shinobi впервые демонстрировалась на выставке Electronic Entertainment Expo в 2002 году, наряду с другими играми от Sega: Crazy Taxi 3: High Roller, ToeJam & Earl III: Mission to Earth и Panzer Dragoon Orta. |
| MIVEC (Mitsubishi Innovative Valve timing Electronic Control system) is the brand name of a variable valve timing (VVT) engine technology developed by Mitsubishi Motors. | MIVEC (Mitsubishi Innovative Valve timing Electronic Control system) - система изменения фаз газораспределения с электронным управлением, разработанная Mitsubishi Motors. |
| Electronic Gaming Monthly gave the Super NES version a 6.8 out of 10, summarizing it as "A decent overhead shooting game in the spirit of Technoclash and Gauntlet." | Electronic Gaming Monthly дал версии Super NES 6.8 баллов из 10 возможных, назвав её «хорошим шутингом в духе Technoclash и Gauntlet», версии для Genesis - 6.4 балла. |
| Furthermore, a major step has been taken to provide the international community with computerized information via electronic mail. | Кроме того, сделан важный шаг по обеспечению международного сообщества компьютерной информацией через электронную почту. |
| The maintenance of the border electronic information system of Armenia is coordinated by the National Security Service. | Функционирование компьютерной системы пограничного контроля Армении координируется Службой национальной безопасности. |
| Other priorities are the strengthening of the Force's engineering capability, in particular environmental aspects, and the strengthening and upgrading of the Force's electronic data-processing equipment capacity and capability, including ensuring year 2000 compliance. | К числу других приоритетов относится укрепление инженерного потенциала Сил, особенно в том, что касается экологических аспектов, и укрепление и совершенствование материально-технической базы и возможностей Сил в плане электронной обработки данных, в том числе в целях решения компьютерной проблемы 2000 года. |
| In 1993, Car and Driver licensed its name for a PC game to Electronic Arts entitled Car and Driver: The Ten Best. | В 1993 году журнал лицензировал собственное название для компьютерной игры производства Electronic Arts под названием Car and Driver: The Ten Best. |
| The course prerequisite is a degree in electronic and communications engineering, geomatics or software and computer engineering. | Курс смогут посещать специалисты, обладающие ученой степенью в области электронной коммуникации и технике связи, геоматике или разработке программного обеспечения и компьютерной инженерии. |