| A smart card is like a traditional credit card, but it has an electronic micro processor embedded in it. | Смарт-карточка похожа на обычную кредитную карточку, но отличается от нее тем, что в нее встроен электронный микропроцессор. |
| The centrepiece of the electronic flow of documents as currently envisaged will take place in two stages. | Как предусматривается в настоящее время, электронный документооборот будет внедрен в два этапа. |
| A single system, integrating the electronic collection, use, and dissemination of international trade data related to trade that crosses the border. | Единая система, интегрирующая электронный сбор, использование и распространение международных торговых данных, имеющих отношение к трансграничной торговле. |
| EDI number means the electronic address of the sender or receiver of a message. | Номер ЭОД означает электронный адрес отправителя или получателя сообщения. |
| This ethnically based registration was stopped in the 1970s and in 1982 the police started a new electronic register. | В 70-е годы такая регистрация по этническому признаку была прекращена, и в 1982 году полиция завела новый электронный регистр. |
| It was once more highlighted that the Common electronic questionnaire should be the link between the three organizations. | Было вновь обращено внимание на то, что общий электронный вопросник должен служить связующим звеном между тремя организациями. |
| The United States government also maintains an electronic docket . | Правительство США также ведет электронный реестр . |
| Field mission Personnel Sections, which have electronic access to the rosters, compile a short list of candidates for a specific mission vacancy. | Кадровые секции полевых миссий, имеющие электронный доступ к реестрам, составляют сокращенный список кандидатов на замещение конкретной вакантной должности в миссии. |
| The University will base its international programme heavily on communications, networking and distance learning techniques, becoming in large part an electronic campus. | Университет будет широко применять при осуществлении своей международной программы коммуникационные и сетевые средства и методы дистанционного обучения, превратившись в значительной степени в «электронный университет». |
| Only international road transport has not yet benefited from this adaptation, although exchanging data by electronic means is widely practised. | Процесс адаптации не затронул только международные автомобильные перевозки, хотя и там широко применяется электронный обмен данными. |
| In addition to the database, a new electronic funding newsletter has been initiated. | В дополнение к базе данных начал выходить новый электронный бюллетень по вопросам финансирования. |
| 8.8 The State party indicates that its legislation is subject to regular evaluation as is the electronic register of judicial proceedings. | 8.8 Государство-участник указывает, что его законодательство, а также электронный реестр по вопросам судопроизводства регулярно анализируются. |
| Fast and comprehensive electronic access to the register is being provided. | Предусматривается быстрый и всеобъемлющий электронный доступ к регистру. |
| Special topic: "The electronic store". | Специальная тема: "Электронный магазин". |
| The subject of electronic filing is under review for establishing a state-of-the-art system to meet the archives requirements of the Tribunal. | Рассматривается вопрос о переводе документации в электронный формат в контексте создания современной системы, отвечающей требованиям Трибунала с точки зрения архивирования документов. |
| Foreign transporters have a free choice between installing a special electronic unit and acquiring a special ID card for manual utilization. | Иностранные перевозчики могут по своему выбору либо устанавливать специальный электронный блок, либо приобретать специальную идентификационную карточку. |
| The names of the designated individuals have been included into national electronic visa register to which the Finnish Frontier Guard also has access. | Имена указанных лиц были включены в национальный электронный регистр о выдаче виз, к которому Финская пограничная гвардия также имеет доступ. |
| They also provide electronic access to information resources at Headquarters and many maintain web sites on the Internet in various local languages. | Они также обеспечивают электронный доступ к информационным ресурсам Центральных учреждений и имеют в Интернете много своих электронных страниц на различных местных языках. |
| There were also concerns about the use of the term "electronic address". | Было выражено также беспокойство в связи с использованием термина "электронный адрес". |
| The Division of Communications is developing an electronic Intranet site containing all UNICEF communication guidance, which will be continually updated. | Отдел коммуникации разрабатывает электронный сайт в Интранете, содержащий все руководящие указания ЮНИСЕФ по вопросам коммуникации, который будет постоянно обновляться. |
| At the current rate, these exercises will not be completed in the foreseeable future, thus limiting electronic access to documents. | При нынешних темпах этот процесс невозможно будет завершить в ближайшем будущем, что будет ограничивать электронный доступ к документации. |
| The transfer of the old catalogues and documents to electronic formats can be expedited through more robust project management. | Перевод старых каталогов и документов в электронный формат можно ускорить за счет более эффективного управления проектами. |
| Galaxy, the electronic tool to support the staff selection system, has built-in control mechanisms, including audit trails, security and data maintenance. | Электронный инструмент поддержки системы отбора персонала - система «Гэлакси» - имеет встроенные механизмы контроля, включая аудиторские проверки и обеспечение безопасности сохранности и ведения данных. |
| A total of 925 subscribers received a quarterly electronic bulletin on project and programme appraisal and evaluation. | В общей сложности 925 подписчиков получали ежеквартальный электронный бюллетень с результатами экспертизы и оценки проектов и программ. |
| Since October 1996, all its services are computerized and have electronic access to the Internet. | С октября 1996 года все службы НПЧ компьютеризированы и имеют электронный доступ в Интернет. |