Английский - русский
Перевод слова Electronic
Вариант перевода Электронный

Примеры в контексте "Electronic - Электронный"

Примеры: Electronic - Электронный
The DemoNetAsia electronic discussion forum has some 90 registered members and serves mostly as a bulletin board for the posting of information on new and useful online demographic resources. Электронный дискуссионный форум DemoNetAsia охватывает примерно 90 зарегистрированных членов и служит прежде всего своего рода бюллетенем, в котором размещается информация о новых и полезных интерактивных ресурсах по вопросам демографии.
Building on the actions undertaken to date, follow-up steps include: The electronic transmission of documents has made steady progress and will be in trial operation by the end of 2003. Опираясь на достигнутые результаты, можно наметить следующие дальнейшие шаги: Электронный документооборот неуклонно претворяется в жизнь и выйдет на уровень экспериментальной практической отработки к концу 2003 года.
Under the new Section 24c of the Banking Act, a modern data retrieval system has been introduced that gives the Federal Financial Supervisory Authority electronic access to all key account data held by banks. В соответствии с новым разделом 24с Закона о банках была создана современная система поиска данных, которая обеспечивает для Федерального ведомства по надзору за финансовой деятельностью электронный доступ ко всем ключевым данным о счетах, находящихся в банках.
At the United Nations, an electronic Human Resources Handbook was launched in 2000 and made available to all staff in 2001 through the Intranet and Internet. В Организации Объединенных Наций в 2000 году был создан электронный Справочник по людским ресурсам, который был сделан доступным для всех сотрудников в 2001 году через Интранет и Интернет.
WIPO HR-View, a new electronic tool for staff management in the World Intellectual Property Organization (WIPO) was introduced in 2002, and gives individual managers, on a controlled access basis, up-to-date online information on the status of the human resources that they supervise. В 2002 году во Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) был внедрен новый электронный инструмент для управления персоналом - Справочник по ЛР ВОИС, который обеспечивает отдельным руководителям контролируемый интерактивный доступ к самой свежей информации о состоянии вверенных им людских ресурсов.
OIOS is of the view that the transfer of older documents into electronic formats should be treated as a special project, separate from the routine operation of the libraries, involving collaboration and resource-sharing among the United Nations libraries. УСВН считает, что перевод более старых документов в электронный формат должен рассматриваться в качестве специального проекта, отдельного от повседневной деятельности библиотек и требующего взаимодействия и обмена ресурсами между библиотеками Организации Объединенных Наций.
Among these are Computer Assisted Telephone Interviewing, Computer Assisted Personal Interviewing, electronic data exchange, and, most recently Internet-based data collection. К ним относятся технологии автоматизированного опроса по телефону, автоматизированного личного опроса, электронный обмен данными и в последнее время сбор данных через Интернет.
Another widespread web-based tool was the electronic newsletter, such as the international Global Update, and national newsletters, such as those in El Salvador, Mongolia, Nepal, Nicaragua and Portugal. Еще одним широко применявшимся в Интернете инструментом был содержавший информацию о международных событиях электронный бюллетень под названием «Global Update» и национальные бюллетени в таких странах, как Монголия, Непал, Никарагуа, Португалия и Сальвадор.
Terms such as e-commerce, e-business, e-services, electronic data interchange, and even the Web and the Internet were all applied to similar activities. Такие термины, как электронная коммерция, электронный бизнес, электронные услуги, электронный обмен данными и даже ШёЬ и Интернет применяются к схожим видам деятельности.
His delegation supported the efforts of the Secretary-General and the Department to modernize and integrate the library services of the United Nations, since they would provide direct electronic access to the wealth of global information resources with a view to the exchange of knowledge. Украина поддерживает инициативы Генерального секретаря и Департамента, направленные на модернизацию и интеграцию системы библиотечного обслуживания Организации Объединенных Наций, поскольку это обеспечит немедленный электронный доступ к огромным мировым ресурсам информации с целью обмена знаниями.
In response to Economic and Social Council resolution 2003/3, the electronic version of the CPD, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the UNDAF results matrix. В ответ на резолюцию 2003/3 Экономического и Социального Совета электронный вариант ДСП, который должен быть размещен на веб-сайте ЮНИСЕФ, будет содержать ссылку на сводную таблицу результатов РПООНПР.
The National Job Bank, which is an electronic listing of jobs, work or business opportunities, continues to be a resource for all workers to search for jobs across Canada or in a more specific area of the country. Национальный банк данных, представляющий собой электронный перечень рабочих мест и возможностей в плане трудовой или деловой деятельности, по-прежнему является одним из ресурсов, которым пользуются все трудящиеся при поиске работы на территории всей страны или в конкретном районе.
One such tool could be an electronic forum or an online meeting facility for communication among experts, policy makers from different sectors and other interested parties on public participation in strategic decision-making. Одним из таких средств мог бы быть электронный форум или функция онлайновых совещаний как средство общения экспертов, разработчиков политики из различных секторов и других заинтересованных сторон по вопросам участия общественности в принятии стратегических решений.
However, the electronic forum would have to be moderated and the results of discussions classified and stored in a searchable database in order to provide a useful mechanism for sharing information. Вместе с тем такой электронный форум должен быть регулируемым, а результаты обсуждений должны классифицироваться и вноситься в снабженную поисковыми средствами базу данных, с тем чтобы обеспечить эффективность этого механизма для обмена информацией.
Similar to a number of domestic laws, the draft convention uses the term "electronic address", instead of "information system", which was the expression used in the Model Law. По аналогии с рядом внутренних законов в проекте конвенции используется термин "электронный адрес", а не "информационная система" - выражение, использованное в Типовом законе.
Mr. Lavalle (Guatemala) questioned the need to include the abbreviation "EDI" in brackets after "electronic data interchange", given that the term did not appear elsewhere in the text. Г-н Лаваль (Гватемала) сомневается в необхо-димости включения аббревиатуры "ЭДИ" после слов "электронный обмен данными", поскольку она в других частях текста не встречается.
It is also planned to update the electronic Case and Jurisprudence Digest of Administrative Tribunal Judgements and to cover start-up costs for training the members of the Joint Appeals Board in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. Планируется также обновить электронный сборник конкретных случаев решений Административного трибунала и покрыть начальные расходы для подготовки членов Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби.
In order to facilitate electronic access to the information contained in that publication, the United Nations Office on Drugs and Crime has created an online directory, available through its website (). Чтобы облегчить электронный доступ к информации, содержащейся в этой публикации, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности создало онлайновый справочник, разместив его на своем веб-сайте ().
He also wished to know whether it was doing anything to assist Mexican citizens in an irregular situation in the United States who could not be deported but who were obliged to wear electronic tracking monitors on their ankles, in some cases for years. Он также хотел бы знать, делает ли оно что-нибудь для оказания помощи мексиканским гражданам, которые находятся в Соединенных Штатах с неурегулированным статусом и которые не могут быть высланы, однако вынуждены носить на лодыжке, в некоторых случаях годами, электронный сигнализатор местонахождения.
The plan is to continue the activities in the coming years when it is going to be possible to conduct such an analysis in all courts that keep electronic Land Registry provided that the personal identification numbers are entered. Планируется продолжить эту деятельность в ближайшие годы, когда будет возможность провести такой анализ во всех судах, ведущих электронный реестр землевладений, при условии введения персональных идентификационных номеров.
Answers provided by the internet to different topics could be disseminated much earlier than those that come from any other channels because they do not need to be converted into electronic format. Данные, полученные с помощью ответов, представленных через Интернет по различным признакам, могут распространяться намного раньше по сравнению с данными, полученными с помощью других каналов, поскольку они не требуют преобразования в электронный формат.
The electronic PRTR was programmed completely with open source software, involving no licence fees, and all participants were invited to use it or help improve it and share the results. Электронный РВПЗ полностью построен на основе программного обеспечения с открытым исходным кодом, не требует выплаты каких-либо лицензионных платежей, и всем участникам предлагается использовать его и оказывать помощь в его развитии и обмене результатами.
It was suggested that the question of the party entitled to issue or request issuance of an electronic transferable document would also need to be addressed, particularly under the registry approach. Было высказано мнение, что необходимо будет также рассмотреть вопрос о стороне, уполномоченной выдавать электронный передаваемый документ или запрашивать его выдачу, особенно в случае применения подхода, основанного на использовании реестров.
A procuring entity may use an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract in a procurement method as appropriate under the provisions of this Law. Закупающая организация может использовать электронный реверсивный аукцион в качестве этапа, предшествующего вынесению решения о заключении договора о закупках в рамках какого-либо метода закупок, как это уместно согласно положениям настоящего Закона.
An electronic reverse auction under this paragraph may be used only where the conditions of paragraph (1) (c) of this article are satisfied. Электронный реверсивный аукцион может быть использован в соответствии с настоящим пунктом только в случаях, когда выполнены условия пункта 1 (с) настоящей статьи.