Iven Computers - leading Belorussian electronic equipment provider. |
Iven Computers - ведущий поставщик компьютерной техники в Беларуси. |
Those documents should be made available in various languages through electronic communications systems to users around the world. |
Эти документы должны публиковаться на различных языках и распространяться с помощью компьютерной техники среди различных пользователей во всем мире. |
Does Norway have any immigration database systems or integrated electronic customs network? |
1.19 Располагает ли Норвегия какими-либо системами управления базами данных по иммиграции или централизованной таможенной компьютерной сетью? |
Data analyzed by Boundless Informant includes electronic surveillance program records and telephone call metadata records stored in an NSA data archive called GM-PLACE. |
Данные, анализируемые Boundless Informant, включают данные компьютерной программы слежения (DNI) и базы данных записей телефонных звонков (DNR), хранящихся в архиве данных АНБ, который называется GM-PLACE. |
It is an electronic system that logs company payments of wages to workers through banks, currency exchange companies and service providers. |
Речь идет о компьютерной системе, с помощью которой фирмы осуществляют переводы заработной платы своих работников, используя банки, обменные и сервисные фирмы. |
In order to promote better, and make the agreement and the inventory more easily accessible, it could be considered to make the information available in a user-friendly electronic application on the internet. |
В целях оказания содействия более широкому применению Соглашения и перечня, а также облегчения к ним доступа, вероятно, можно было бы рассмотреть возможность распространения информации через Интернет в форме, удобной для пользователя компьютерной прикладной программы. |
Its first single was "Rise from the Ashes" and was used on Electronic Arts' NHL 07 soundtrack. |
Их первый сингл «Rise from the Ashes» был включен в саундтрек к компьютерной игре NHL 07. |
Upon investigation the Electronic scrap was found not to contain hazardous constituents and the containers were subsequently allowed entry into the Philippines. |
После обследования отходов компьютерной промышленности было обнаружено, что в этих отходах никаких опасных компонентов не содержится, и в этой связи контейнеры были допущены впоследствии к доставке на территорию Филиппин. |
Emulation refers to the ability of a computer program in an electronic device to emulate (or imitate) another program or device. |
Эмуляция связана с возможностью компьютерной программы в одном устройстве эмулировать (имитировать) другую программу или устройство. |
It used computer electronic methods to monitor the frequency of incoming calls at different times. |
Ранее для того, чтобы контролировать, с какой частотой поступают звонки в тот или иной период времени использовались методы компьютерной электроники. |
Furthermore, a major step has been taken to provide the international community with computerized information via electronic mail. |
Кроме того, сделан важный шаг по обеспечению международного сообщества компьютерной информацией через электронную почту. |
Improvements in electronic communications, control, and computing technology have made it easier to monitor and regulate complex grids remotely. |
Совершенствование электронных средств связи, управления и компьютерной техники облегчило дистанционный контроль за сложными энергосистемами и их регулирование. |
This entailed a new publications programme and dissemination strategy, electronic networks, and increased use of computers, e-mail and the Internet. |
Она включает новую издательскую программу и стратегию в области распространения информации, создание электронных сетей и расширение использования компьютерной техники, электронной почты и Интернета. |
The maintenance of the border electronic information system of Armenia is coordinated by the National Security Service. |
Функционирование компьютерной системы пограничного контроля Армении координируется Службой национальной безопасности. |
Since the eighteenth and nineteenth periodic report a change of the police computer system has been introduced allowing for the electronic extraction of the wanted data. |
С момента представления объединенных воедино восемнадцатого и девятнадцатого периодических докладов была произведена адаптация компьютерной системы полицейской службы, дающая возможность электронного извлечения требуемых данных. |
Responding to the higher levels of computer literacy and technological capability among its constituents around the globe, the Disarmament Information Programme is orienting its publications to electronic formats. |
Реагируя на повышение уровня компьютерной грамотности и возрастающий технологический потенциал аудитории по всему миру, Информационная программа по разоружению ориентируется на выпуск своих публикаций в электронном формате. |
For the first time, the quinquennial Inquiry is being provided in a user-friendly electronic format as a computer diskette. |
Впервые в истории этого проводимого каждые пять лет опроса его текст распространяется в удобной для пользователей электронной форме - на компьютерной дискете. |
The Prix Ars Electronica is a major award in the field of electronic and interactive art, computer animation, digital culture and music. |
Основная статья: Венский акционизм Prix Ars Electronica является одной из основных премий в области электронных и интерактивных искусств, компьютерной анимации, цифровой культуры и музыки. |
Increased electronic access to information, the evolution of the World Wide Web and advanced content management technologies affect the way the United Nations works. |
Все более широкий доступ к электронной информации, развитие всемирной компьютерной сети и передовые средства управления информационными ресурсами влияют на методы работы Организации. |
It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. |
Оно отметило, что, хотя в УВКБ изданы внутренние инструкции по процедурам применения паролей и пользования электронной почтой и компьютерной техникой, имеются существенные пробелы в области внедрения и контроля за соблюдением этих процедур. |
With regard to the proposed three new positions in the Professional category and above, one Computer Forensics Expert (P-4) would be required to perform full forensics exploitation of over 150 electronic devices with a potential total of 200 gigabits of data therein. |
Что касается предлагаемых трех новых должностей категории специалистов и выше, то один эксперт по компьютерной криминалистике (С4) потребуется для проведения полного криминалистического анализа более чем 150 электронных устройств, которые могут содержать в общей сложности 200 гигабит информации. |
"Visual depiction" includes data stored on computer diskette or on other electronic means of storage, which are capable of conversion into a visual image; |
"визуальное изображение" означает данные, сохраненные на компьютерной дискете или других электронных средствах хранения информации, которые могут быть преобразованы в визуальный образ; |
The policy of the company is to hold the competitive edge in electronic, software and medical technologies, develop high quality systems, and provide the Public Health Service with the latest scientific achievements. |
Политика компании состоит в том, чтобы всегда быть на переднем крае электронной, компьютерной и медицинской технологии, разрабатывать высококачественные приборы и предоставлять современные достижения науки практическому здравоохранению. |
At the same period, Senya Son opened his own recording studio, where he recorded soundtracks for feature films, documentaries, animated films, radio and television programs, using new trends in electronic and computer music. |
В этот же период Сон открывает собственную студию звукозаписи, на которой пишет саундтреки для художественных, документальных и мультипликационных фильмов, радио и телепередач, используя новые направления в электронной и компьютерной музыке. |
In the most common experiment of this type, a random number generator (RNG), based on electronic or radioactive noise, produces a data stream that is recorded and analyzed by computer software. |
В самых частых экспериментах такого типа используется генератор истинных случайных чисел (ГСЧ), основанный на электронном или радиоактивном шуме, создающем поток данных, которые записываются и анализируются с помощью компьютерной программы. |