The Working Group agreed to insert the words "supporting an electronic address" after the words "information system" and referred the provision to the drafting group. |
Рабочая группа решила включить слова "поддерживающая электронный адрес" после слов "информационная система" и передала это положение редакционной группе. |
Tariffs have been reduced and the actual transportation costs show a downward trend due to containerization and other modern transport techniques including electronic data interchange. |
Происходит снижение тарифов, и прослеживается тенденция к уменьшению фактических транспортных издержек вследствие контейнеризации перевозок и применения других современных методов перевозки, включающих электронный обмен данными. |
Recent developments aim at implementing the integral treatment of statistical material including electronic data collection from primary sources and data capture from administrative sources. |
Последние разработки нацелены на реализацию процесса интегральной обработки статистического материала, включая электронный сбор данных из первичных источников и ввод данных из административных источников. |
Although the libraries have made progress in building large databases, they are still behind in the transfer to electronic formats of the catalogues and documents pre-dating automation. |
Хотя библиотеки добились прогресса в создании крупных баз данных, они еще отстают в том, что касается перевода в электронный формат каталогов и документов, выпущенных в период до автоматизации. |
C. Transfer of older documents to electronic formats |
С. Перевод более старых документов в электронный формат |
In 2003, to foster the exchange of information and experience while strengthening contacts between the national committees, it launched an electronic forum allowing interactive discussion and providing access to relevant documents. |
В 2003 году для содействия обмену информацией и опытом при укреплении контактов между национальными комитетами Консультативная служба организовала электронный форум, позволяющий интерактивное обсуждение и обеспечивающий доступ к соответствующим документам. |
DHL and the UNOG Library have already implemented state-of-the-art automation systems and have begun providing electronic access to their bibliographic databases to users throughout the world. |
Библиотека ЮНОГ уже внедрили современные системы автоматизации и стали предоставлять пользователем во всем мире электронный доступ. |
Collaborative reference services and the sharing of collections and resources would ensure immediate electronic access to the wealth of global information made available by the Organization. |
Совместные услуги по индексированию и взаимный обмен собраниями документов и ресурсами обеспечат мгновенный электронный доступ ко всему массиву информационных ресурсов, которыми располагает Организация Объединенных Наций. |
With electronic referencing covering 50 per cent of the documents by June and e-Doc becoming operational, e-flow will be further advanced in document processing. |
Когда к июню электронной подготовкой справочных материалов будет охвачено 50 процентов документов и когда система e-Doc станет функциональной, электронный документооборот получит при обработке документов дальнейшее развитие. |
The general module was converted to electronic learning in collaboration with UNCTAD, using the services of the Learning Center for Sustainable Development of The Earth Council Institute. |
Во взаимодействии с ЮНКТАД и с привлечением услуг Учебного центра по устойчивому развитию Института Совета планеты Земля общий модуль был переведен в электронный формат обучения. |
In 1995, CMHC introduced a computer-based leading-edge online underwriting system, to provide CMHC's approved lenders with an electronic tool to accurately assess mortgage risk. |
В 1995 году ИСКК ввела в действие новейшую компьютерную систему подписи в онлайновом режиме, с тем чтобы предоставить одобренным ИСКК ссудодателям электронный инструмент для точной оценки ипотечного риска. |
The Commission has also created an electronic distribution list to enable a discussion group on human rights education to converse about various topics. |
Комиссия также создала электронный рассылочный лист, позволяющий дискуссионной группе по вопросам просвещения в области прав человека обмениваться мнениями по различной тематике. |
One of the main elements of the draft framework is to harmonize advance electronic manifest information in order to allow risk assessment. |
Одним из основных элементов проекта рамочных стандартов является заблаговременное согласование информации, включаемой в электронный манифест, что позволяет оценивать риски. |
As such, the library is developing as an electronic repository of corruption-related information, including anti-corruption laws related to the requirements of the Convention, regulations, administrative practices and cases. |
Библиотека представляет собой электронный архив, в котором хранится информация на тему коррупции, в том числе законодательные акты о борьбе с коррупцией, имеющие отношение к требованиям Конвенции, нормативные положения, административные инструкции и описания конкретных дел. |
E. Article 4 and the generic electronic template |
Е. Статья 4 и общий электронный шаблон |
Migrate paper-based processes to electronic workflows in order to speed up processes and to avoid data manipulation and data loss. |
Для ускорения процедур и во избежание манипулирования с данными и их потери следует включить основанные на бумажных документах процедуры в электронный документооборот. |
To facilitate Party reporting on DDT, the Secretariat is preparing an interactive electronic version of the questionnaire that will be available in 2009. |
С тем чтобы облегчить представление Сторонами информации о ДДТ, секретариат готовит интерактивный электронный вариант вопросника, которым можно будет начать пользоваться в 2009 году. |
The electronic questionnaire has been divided into pages to be browsed on screen, in such a way as to minimise their number while maintaining system usability. |
Электронный вопросник разбит на страницы, которые можно "перелистывать" на экране, таким образом, чтобы свести к минимуму их число без ущерба для удобства использования системы. |
The Tribunals' records exist in various formats, including paper, electronic and audio-visual formats, and in the form of artefacts. |
Документация Трибуналов существует в различных форматах, включая бумажный, электронный, аудиовизуальный и в форме артефактов. |
Countries would be requested to provide data on the indicators using the electronic tool; explanatory notes and guidelines had been developed for using the tool. |
К странам будет обращена просьба представлять данные по показателям, используя этот электронный инструмент; уже разработаны пояснительные замечания и руководящие указания по пользованию этим инструментом. |
An electronic toolkit was prepared by OHCHR to help staff in its field offices to work on the issue of people of African descent. |
УВКПЧ подготовило электронный инструментарий, с тем чтобы помочь сотрудникам полевых отделений в работе над решением вопросов лиц африканского происхождения. |
It had been decided that a party must have designated an electronic address in order for that address to be used. |
Было решено, что сторона должна указать электронный адрес, с тем чтобы этот адрес использовался. |
Recommendation 4: Select an electronic format for converting the roster of experts |
Рекомендация 4: выбрать электронный формат для преобразования реестра экспертов |
In public libraries, ICS offers reading and research services, lends books and offers electronic access to a membership of more than 25,000. |
В публичных библиотеках ОКП предлагает услуги чтения и поиска, выдает книги во временное пользование и предоставляет электронный доступ членам, число которых превышает 25000. |
When it comes to format analysis, format improvement and unification are major tasks while off line format is transformed into electronic document. |
Когда речь идет об анализе форматов, то основными задачами являются усовершенствование и унификация форматов и преобразование формата офф лайн в электронный документ. |