Английский - русский
Перевод слова Editor
Вариант перевода Редактор

Примеры в контексте "Editor - Редактор"

Примеры: Editor - Редактор
When it was republished in The Gift in 1845, the editor called it "one of the aptest illustrations which could well be conceived of that curious play of two minds in one person." Когда рассказ был опубликован в журнале The Gift, редактор охарактеризовал его, как «прекрасную иллюстрацию к тому, сколь причудливой может быть игра воображения двух разных личностей в одном человеке».
The SQL Server Compact Edition connection cannot be acquired. Click Yes if you want to save the current settings. Click No if you want to go back to the SQL Server Compact Edition Connection editor. Не удалось получить соединение с SQL Server Compact Edition. Чтобы сохранить текущие параметры, нажмите кнопку Да. Чтобы вернуться в редактор соединений SQL Server Compact Edition, нажмите кнопку Нет.
The missing persons are an acclaimed novelist; the brother of a leader of Erk; the editor of the Erk party newspaper; the deputy chair of the party; a private trader and a former mathematics professor. В число пропавших без вести лиц входят: известный журналист; брат лидера партии "Эрк"; редактор газеты этой партии; заместитель председателя партии; частный торговец и бывший преподаватель математики.
shows the result on a transparent background. It is the way you will see the cutout object in the photo editor. В данном режиме на прозрачном фоне будет показан результат обработки изображения в том виде, в котором он будет передан в графический редактор.
Zareen Jaffery, executive editor of Simon & Schuster Books for Young Readers said "What I really like about what people are calling 'the John Green effect' is that there's more of an interest in authentic, genuine, relatable characters." Зарин Джаффери, выпускающий редактор издательства Simon & Schuster, отметила: «Что мне действительно нравится в явлении, который люди называют "эффектом Джона Грина", так это усиление интереса к подлинным, настоящим персонажам, к которым читатель искренне привязывается».
Watari's name was originally going to be "Shadow" in reference to being L's shadow, but the editor disapproved, which led to the name "Watari", which references his role as a handler. Первоначально именем Ватари было «Тень», потому что он играл роль тени L, но редактор не одобрил это, предложив имя «Ватари», которое ссылается на его роль в качестве помощника.
CodeLite features project management (workspace/ projects), code completion, code refactoring, source browsing, syntax highlighting, Subversion integration, cscope integration, UnitTest++ integration, an interactive debugger built over gdb and a source code editor (based on Scintilla). Особенности CodeLite: управление проектами, автодополнение (ctags + clang), рефакторинг кода, подсветка синтаксиса, интеграция Subversion и Git, интеграция Cscope, интеграция UnitTest++, интерактивный отладчик, надстроенный над GDB, и мощный редактор исходного кода (на основе Scintilla).
Take Command adds a built-in batch file editor and debugger, FTP and HTTP file access in commands, network file system access, Active Scripting integration, system monitoring commands, and Windows service controls. В состав Такё Command добавлены встроенные редактор и отладчик пакетных файлов, в командах реализован доступ к файлам по FTP и HTTP, доступ к сетевой файловой системе, интеграция с Active Scripting, команды мониторинга системы и управления службами Windows.
My editor in chief said, "You know, it's interesting but I think you can do better and I think you can make it simpler." Вот это изображение Пёрл-Харбора, соединённое с Лос-Анджелесом. Главный редактор сказал мне: «Что ж, интересно, но, думаю, вы можете сделать лучше и проще».
You get it? Their lead editor, Carol Houck Smith, leaned over right in my face with these beady, bright, fierce eyes and said, "Well, send me something then, immediately!" Настолько важным это было для меня. Понимаете? Их ведущий редактор, Кэрол Хоук Смит, глядя мне в лицо ярким, горящим, проницательным взглядом, сказала: «Пришлите мне что-нибудь немедленно!»
The following is only a partial list but it suggests the different kinds of forums in which the Intersecretariat Working Group, project manager, editor and some Advisory Expert Group members participated as part of the outreach effort: Ниже приводится неполный - но тем не менее свидетельствующий о разнообразии - перечень форумов, в которых в рамках усилий по распространению информации приняли участие члены МРГНС, руководитель проекта, редактор и некоторые члены КГЭ:
PRIEST STOYAN GARDEV MAYOR NIKOLAY PASHOV MITO BOSlYA IVAN GRlGOROV screenplay NIKOLA STATKOV screenplay editor SVOBODA BACHVAROVA production design KOSTADlN RUSAKOV music IVAN STAYKOV sound MARGARlTA MARlNOVA costumes ROSlTSA KAMBUROVA editing EVGENlA TASEVA producer VALENTIN VALKOV director of photography KRASlMIR KOSTOV director NIKOLAY VOLEV ПОП - СТОЯН ГЬДЕВ СТАРОСТА - НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОСОЙ - ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ СТАТКОВ редактор СВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОСТадИН РУСАКОВ музыка ИВАН СТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОСИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАСЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АСИМИР КОСТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
you need other programs that go with the compiler to help do this job. you need a debugger. you need a text editor. вам нужны другие программы, которые используются вместе с компилятором для облегчения работы вам нужен отладчик, вам нужен текстовый редактор, вам нужен текстовый процессор, вам нужны почтовые программы... вам нужно много, много вещей.
Editor and journalist at The Sandford Citizen. Редактор и журналист Сэндтфорд Ситизен.
Script Task Editor has not been initialized. Не инициализирован редактор задачи Сценарий.
Editor and Hee Chul are going to bring him. Редактор и Хи Чоль его приведут
Editor of the journal of the Spanish Geological Society редактор журнала Геологического общества Испании;
In the Daily Tribune, its editor, Horace Greeley, noted "that several good matter-of-fact citizens" were tricked by the story, but "whoever thought it a veracious recital must have the bump of Faith large, very large indeed." Редактор Daily Tribune Хорейс Грили (Horace Greeley) написал в одном из выпусков: что «несколько почтенных здравомыслящих граждан» были введены в заблуждение, но «у любого, кто принял этот рассказ на веру, должна быть большая, просто огромная шишка Веры».
She's Editor in Chief of the Journal. Она главный редактор журнала.
Izmir: Sezai Karakoc, representative, Riza Zingal, news editor; Serdar Caycioglu, journalist; Namik Alkan, journalist; Emin Unay, journalist; Ciller Yesil, journalist; Leyla Akgul, secretary. Измир: Сезай Каракоч, представитель; Риза Зингал, редактор отдела новостей; Сердар Кайсиоглу, журналист; Намик Алкан, журналист; Эмин Унай, журналист; Силлер Езил, журналист; Лейла Акгул, секретарь.
Tucker Potter, Senior Editor. Такер Поттер, старший редактор.
View Tools Molecular Editor... Вид Инструменты Редактор молекул...
Show or hide the Code Editor Показать или скрыть редактор кода
"Home Page Editor"; "Редактор домашней страницы";
Editor - Fedor Lapshin. Редактор - Фёдор Лапшин.