Editor of the magazines: Ballot box, Woman's Institute |
Редактор журналов: «Избирательная урна», «Институт женщины». |
Ms. Amal Abbas, Chief Editor, Al-Ra Al-Akhar |
Г-жа Амаль Аббас, главный редактор, "Ар-Рай аль-Акхар" |
Ms. Aisha Ali, Features Editor, New Straits Times |
г-жа Аиша Али, художественный редактор, "Нью стрэйт таймс" |
Editor (Newspapers and periodicals) Electrical engineer |
Редактор (газеты и другие периодические издания) |
Editor of Human Rights: Freedom of Expression Manual (2003) |
Редактор "Права человека: пособие по свободе выражения мнений" (2003 год). |
Ms. Olena Prytula, Chief Editor, Ukrpravda |
Г-жа Олена Притула, главный редактор "Укрправды" |
DID YOU KNOW THAT MY EDITOR WAS INVESTIGATING YOUR INVOLVEMENT IN A BOGUS CHARITY SCAM? |
Ты знал о том, что мой редактор расследовала твои аферы с благотворительностью? |
Last year, James Hoge, Editor of the journal Foreign Affairs, observed that |
В прошлом году редактор журнала «Международные отношения» Джеймс Хоуг заметил, что |
This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. |
Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др. |
Editor John Haslam cited the legal risk of publishing the manuscript in an email of March 20, later published by Edward Lucas in The Economist magazine. |
Редактор Джон Хаслам (John Haslam) сослался на риск судебных исков в электронном письме от 20 марта, позднее опубликованном журналистом Эдвардом Лукасом в журнале Экономист. |
When you click the Edit button, it will open a LUA Script Editor, where you can paste in script contents that enhance the functionality of the Captivate filter. |
Когда вы нажимаете на кнопку Редактировать, открывается Редактор сценария LUA, где вы можете вставлять содержимое в сценарий, которое улучшит функциональность фильтра Captivate. |
"And I said,"Mr. Editor, why has not had such impact statement is that you did not publish it, for something to have consequences must appear in public space. |
И я сказал: Г-н редактор, почему бы не был таким заявлением воздействия является то, что вы не опубликуете, за то, чтобы иметь последствия, должны появиться в общественном пространстве. |
Management screen "appearance" -> "Theme Editor" from the stylesheet (style.css) sushi selections, just to modify the comment, and easily switch between left and right sidebar in the same theme, color scheme changes is done. |
Управление экране "внешность" -> "Тема редактор" из стилей (style.css) выбор суши, только чтобы изменить комментарий, и легко переключаться между левой и правой боковой панели в той же темы, меняется цветовая схема сделано. |
Editor of the magazine "Focus" in the area of culture and society in 2001 and 2002. |
Редактор журнала "Фокус" в области культуры и общества в 2001 и 2002 годах. |
The WMI Event Watcher Editor must initialize a WMI Event Watcher task. |
Редактор задачи Отслеживание событий WMI должен инициализировать задачу Отслеживание событий WMI. |
The Project Manager of the update of the SNA, Ms. Carol Carson, and the Editor, Ms. Anne Harrison, also attended. |
На совещании также присутствовали менеджер проекта по обновлению СНС г-жа Кэрол Карсон и редактор г-жа Анна Харрисон. |
The Editor will work to complete the final London Group version of SEEA-2000, in collaboration with the international agencies and the Coordinating Committee and taking into consideration comments from the regional workshops, the IARIW meeting, the Netherlands meeting and any outstanding written submissions. |
Редактор будет заниматься завершением работы над окончательным вариантом справочника по СЭЭУ-2000 Лондонской группы в сотрудничестве с международными учреждениями и Координационным комитетом; при этом будут учтены замечания, высказанные на региональных семинарах, совещании МАИНД, заседании в Нидерландах, и любые неучтенные письменные представления. |
In the event that gaps are identified in the handbook and there is no London Group member available to draft the required text, the Editor will do so, in cooperation with the Coordinating Committee and the relevant chapter coordinator. |
В случае выявления в справочнике пробелов и отсутствия того или иного члена Лондонской группы, присутствие которого необходимого для подготовки требуемого текста, редактор будет заниматься этой работой в сотрудничестве с Координационным комитетом и соответствующим координатором главы. |
Editor in chief of Family, Child, Youth professional journals |
Главный редактор профессиональных журналов по вопросам семьи, детей и молодежи. |
His new departure as a dramatic author began with En fallit (A Bankruptcy) and Redaktren (The Editor) in 1874, social dramas of an extremely modern and realistic cast. |
Его новая деятельность как драматического автора началась с социальных драм «Банкротство» (En fallit) и «Редактор» (Redaktren) в 1874 году, приобретших реалистичный оттенок. |
Editor of the situation analysis report on children in the Czech Republic 1996 (prepared for the Czech Committee for UNICEF) |
Редактор доклада за 1996 год, содержащего ситуационный анализ положения детей в Чешской Республике (подготовлен Чешским комитетом содействия ЮНИСЕФ) |
Mr. Atsen J. Ahua, Associate Editor, Africa Link magazine, Geneva, Switzerland |
г-н Атсен Д. Ахуа, младший редактор журнала "Африка линк", Женева |
Mr. Neil Stewart, Editor, Investors Relations Magazine, London and New York |
Г-н Нейл Стюарт, редактор, журнал "Инвесторз релейшнз", Лондон и Нью-Йорк |
Ms. Carol Carson, Project Manager, SNA Update and Ms. Anne Harrison, Editor, SNA Update participated at the invitation of the Secretariat. |
По приглашению секретариата в ней приняли участие г-жа Кэрол Карсон, руководитель проекта по обновлению СНС, и г-жа Анне Харрисон, редактор обновленного варианта СНС. |
One Editor, one Camera Operator and one Production Assistant (National Professional Officers) are required in Juba to perform the functions described in paragraphs 68 and 75 above for Southern Sudan. |
Один редактор, один видеооператор и один помощник по подготовке программ (национальные сотрудники-специалисты) требуются в Джубе для выполнения функций, описанных выше в пунктах 68 и 75, применительно к Южному Судану. |