Her editor's on his way here. |
К нам едет её редактор. |
I'm an editor now. |
Я ведь теперь редактор. |
Production designer/ Chief editor: |
Дизайнер и главный редактор: |
But every writer needs a good editor. |
Но каждому писателю нужен редактор. |
You know, you really are a terrific editor, Metatron. |
Ты потрясающий редактор, Метатрон. |
The Domestic News editor calling me? |
Редактор местных новостей собственной персоной? |
The editor's a fan of my blog! |
Редактор большой фанат моего блога! |
Your white, male editor? |
Твой редактор - белый мужчина. |
You're the senior editor of photography. |
Ты теперь художественный редактор. |
The young editor had a slightly bitter mind. |
Молодой редактор вечно недоволен. |
So, congratulations fiction editor. |
Ну что, поздравляю, редактор. |
Well, I'm not just the editor. |
Я не просто редактор. |
Birger Sjöberg, newspaper editor. |
Биргер Сьоберг. Главный редактор газеты. |
Thank you, editor. |
Спасибо, господин редактор. |
The editor'll be here soon. |
Господин редактор скоро будет. |
His editor found his body. |
Его редактор нашла тело. |
What did the editor say? |
И что сказал редактор? |
My editor thinks it's great. |
Мой редактор в восторге. |
So, I'm the new senior fashion editor? |
Так я новый редактор моды? |
I'm still editor. |
Я все еще редактор. |
Saeed Madani, editor, political scientist |
Саид Мадани, редактор, политолог |
He's back to being just my editor now. |
Он снова только мой редактор. |
Are you sure you're the editor of a magazine? |
Ты точно редактор в журнале? |
I'm still editor of this newspaper. |
Пока я ещё редактор газеты. |
So now you're an editor. |
Так ты теперь редактор. |