Fantastic Worlds also contains a new scenario editor that allowed various units, city improvements, terrain, technology trees, placing triggers, and other additions that enhanced the game. |
В поставку также входил новый редактор сценариев, позволявший создавать новые юниты, городские постройки, типы земли, технологии, игровые триггеры и прочие улучшения. |
Esquire magazine features editor Clay Felker gave freelance writer Steinem what she later called her first "serious assignment", regarding contraception; he didn't like her first draft and had her re-write the article. |
Редактор журнала Esquire Клай Фелкер дал внештатному автору Стайнем задание, которое в дальнейшем она называла своей первой «серьезной работой», - написать статью о контрацепции. |
William Gwynn, editor of the Baltimore Gazette, wrote that the story "sustains the well established reputation of the author as a writer possessing a rich imaginative genius, and a free, flowing and very happy style". |
Уильям Гуинн, редактор Baltimore Gazette, написал, что рассказ поддерживает твёрдо упрочившуюся репутацию своего автора, как писателя, одарённого богатым воображением, а также лёгким и отточенным стилем. |
Watsuki also planned to make Kenshin more 30 years old; his editor commented that it was strange that the main character of a manga for teenagers to be of such an age, so he instead made him 28 years old. |
Кроме того, Вацуки хотел сделать Кэнсина старше 30-ти лет, однако редактор заметил, что персонаж такого возраста в манге, предназначенной для подростков, выглядит странно. |
Additionally, John Kennedy, editor of directory of Europe's royalty and nobility Almanach de Gotha, stated that the use of the name Frankopan by Doimi de Lupis family is "more aspirational than inherited". |
Джон Кеннеди, - редактор каталога европейской аристократии, - заявил, что использование де Люписом фамилии Франкопан основано «более на желании, чем на праве». |
PALGN editor Matt Keller stated that Tingle was widely considered the weakest part of The Legend of Zelda: The Wind Waker. |
Редактор PALGN назвал Тингла худшей вещью в The Legend of Zelda: The Wind Waker. |
Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, described Jonathan as a changed man in the last days of his life. |
Рассказывая о потере своего ближайшего друга, Дин Кенски, главный редактор "Нью-Йорк Таймс" и лауреат премии Пулитцера, заявил, что в последние дни своей жизни Джонатан сильно изменился. |
Two Tribes has promised to release periodic bonus levels as a free update through Steam, and also stated that a level editor for the PC version is being considered. |
TwoTribes обещает выпускать периодические бонусные уровни, как бесплатное обновление через Steam, а также заявил, что появится редактор уровней для ПК версии. |
He had been suggested to Kolstad for the post by Thorvald Aadahl, editor of the Agrarian newspaper Nationen, who was in turn influenced by Prytz. |
Кандидатуру Квислинга на пост министра обороны предложил Кольстаду Торвальд Аадахл, редактор газеты аграрной партии Nationen, который в свою очередь действовал под влиянием Прица. |
The Lyttelton Times' editor, Crosbie Ward, made an imputation of unknown content, and this spurred FitzGerald to set up The Press as a rival newspaper. |
Главный редактор Lyttelton Times, Кросби Уорд, допустил включение непроверенного материала, что подтолкнуло Фицджеральда к основанию The Press как конкурирующей газеты. |
Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day. |
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики, и при этом... добивала выпуски статьями о бренности жизни. |
The editor never sells out the writer, never goes public about bad jokes that had to be cut or stories that went on too long. |
Редактор никогда не выдаёт автора, никогда не распространяется о вырезанных из текста неудачных шутках или многословных рассказах. |
A recent and clear-cut case of contempt had involved a newspaper editor not bothering to check his facts before making allegations about favouritism on the part of the Chief Justice. |
В одном из последних и очевидных случаев неуважения к суду редактор одной из газет обвинил главного судью в пристрастности, не удосужившись убедиться в достоверности своей информации. |
To produce a volume of this size as a collective effort, with a consistently high standard of writing, and with an appropriate mix of ideas and information, was itself a challenge: the editor and publishers have responded magnificently... |
Подготовка совместными усилиями столь объемного труда, не имеющего дефектов в написании и содержащего в себе надлежащее сочетание идей и информации, было непростой задачей - и с нею редактор и издатели превосходно справились... |
He underlined that the software has provided to the editor an Internet tool to directly and easily manage the content of a Web site from a browser. |
Он подчеркнул, что это программное обеспечение является Интернет-инструментом, с помощью которого редактор может непосредственно и легко оперировать содержимым веб-сайта через программу просмотра. |
According to the information received Moussa Ahmed Idriss, editor of the monthly Le Temps, was arrested on 23 September 1999 in a police raid following the publication of an article stating that a military helicopter was destroyed as a result of guerrilla action. |
Согласно полученной информации, редактор ежедневной газеты "Тан" Мусса Ахмед Идрис был арестован 23 сентября 1999 года во время полицейского налета после опубликования статьи о том, что партизанами был сбит военный вертолет. |
Information placed at the Committee's disposal stated that the editor of the newspaper Les Citoyens had been prosecuted for criminal defamation and been arrested one month previously. |
В представленной Комитету информации утверждается, что редактор газеты "Ле ситуаен" предстал перед судом за злоумышленную диффамацию и был арестован за месяц до суда. |
For instance, the Public Prosecutor's Office attached to the Tangiers court of first instance summoned the manager and editor of the newspaper Al-Shamal after it published an offensive article on Africans in its issue No. 283 of 2005. |
К примеру, по требованию прокуратуры в суд первой инстанции Танжера были вызваны директор и редактор газеты "Аш-Шамаль" после публикации в номере 283 за 2005 год статьи, содержавшей нападки на африканцев. |
In January 2012, days before his expected release from prison following a 13-year sentence, Muhammad Bekjanov, former editor of the Erk newspaper, had been sentenced to an additional five-year sentence for violations of internal prison rules. |
В январе 2012 года за считанные дни до своего ожидаемого освобождения из тюрьмы после 13-летнего заключения Мухаммад Бекжанов, бывший редактор газеты "Эрк", был дополнительно приговорен к пяти годам лишения свободы за нарушение правил внутреннего распорядка. |
Kate the KDE editor, Opera and Galeon too... Each one with different concepts and different keybindings. |
Kate (редактор KDE), Opera и Galeon тоже... У каждого из них разные концепции и назначения клавиш. |
Some time ago was one of the first media to reveal their intention to Cogeme to extend also to Rovato a collection door-just like what is done today in Paderno editor. |
Некоторое время назад был одним из первых средств массовой информации сообщать о своем намерении продлить Cogeme также Rovato сбора дверь-просто понравилось то, что происходит сегодня в Paderno редактор. |
Anastasiya Smolina, the editor of Russian Domus and David Sarkisyan, the MUAR's director gave the special prize to the boldest project of this year - «Golden Orange» by Norman Foster. |
Главный редактор российской версии журнала Domus Анастасия Смолина и директор МУАРа Давид Саркисян вручили специальный приз за самый смелый и громкий концепт-проект 2008 года. Им стал самый обсуждаемый проект «Золотой апельсин» Нормана Фостера. |
"These awards go to the best technology products we've seen in the last 12 months," stated Edward N. Albro, editor of PC World. |
"Эти награды присуждаются лучшим технологическим продуктам, с которыми мы имели дело в последние 12 месяцев," заявил Эдвард Н. Альбро, редактор PC World. |
Consequently, as former editor Alan McKenzie explains, "every year that goes by Dredd gets a year older - unlike Spider-Man, who has been a university student for the past twenty-five years!". |
Бывший редактор Алан МакКензи пояснил это так: «С каждым проходящим годом Дредд становится на год старше, в отличие от Человека-паука, который был студентом университета в течение последних 25 лет». |
Others, such as Peter Preston, former editor of The Guardian, see the issue as over-wrought, saying that there was never a golden age of journalism in which journalists were not subject to such pressures. |
Другие, например Питер Престон, бывший редактор The Guardian, посчитал эту проблему преувеличенной, заметив, что никогда не существовало золотого века журналистики, в котором репортёры не подвергались бы подобному воздействию. |