Which is why you'll be eating very well tonight. |
Именно поэтому ты будете есть очень хорошо сегодня. |
Things get bad enough, the poor start eating each other. |
Когда становится совсем плохо, бедняки начинают есть друг друга. |
If I'm going to invent new tastes, I have to keep eating. |
Если хочу изобрести новый вкус, нужно продолжать есть. |
John needs to start eating healthy. |
Джону пора начинать есть здоровую пищу. |
I wouldn't mind eating food like that every day. |
Я был бы не прочь есть такое каждый день. |
No, I know, I just feel a little funny eating at such an expensive restaurant when... |
Нет, я знаю, я просто чувствую себя немного забавно есть в таком дорогом ресторане, когда... |
Well, he's been eating less since he quit the swim team. |
Он стал Есть меньше когда бросил плавание. |
I'll be eating canapés with the governor in an hour. |
Я буду есть канапе с губернатором через час. |
Daniel had stopped eating, gone back to hitting himself. |
Дэниел перестал есть, снова стал бить себя. |
And you certainly do not need to stop eating altogether. |
И уж совершенно точно тебе не нужно вдобавок ко всему прекращать есть. |
He even tried to stop eating so that you wouldn't be concerned about his weight. |
Он даже пытался прекратить есть, чтобы вы не волновались о его весе. |
I thought Ferengis liked eating bugs. |
Я думал, ференги любят есть жуков. |
I hope you haven't gone crazy and started eating carbs or something. |
Надеюсь, ты не делаешь глупости и не начал есть углеводы. |
I'm not eating racist salad. |
Я не буду есть этот расистский салат. |
I'm not eating, leave quickly. |
Я не буду есть, быстро уходи. |
I'll be traveling fast and eating light. |
Поеду я быстро, есть буду мало. |
Then I'm not eating my brussels sprouts. |
Тогда я не буду есть свою брюссельскую капусту. |
I forgot how nice it is eating grown-up food in a grown-up place with... |
Я забыла как это прекрасно- есть взрослую еду в взрослом месте с... |
No, not unless you enjoy eating through a straw. |
Нет, если только ты не хочешль есть через трубочку. |
That's why you're not eating. |
И поэтому вы не стали есть. |
I would've been fine just eating leftovers from the wedding. |
Я была бы в порядке просто есть объедки со свадьбы. |
Should avoid eating things like chicken right before flying. |
Перед полетом нельзя есть такие вещи, как жареная курица, понятно? |
Fascinating. Their power developed two or three months after they started eating the native foods. |
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу. |
But, to Darnell, eating TV dinners alone was no life at all. |
Но, для Дарнэлла, есть обед в одиночку перед телевизором - это не жизнь. |
If she stops eating altogether, it could be days. |
Если она вообще перестанет есть, то считанные дни. |