| Stan, you're eating so well. | Стэн, ты стал так хорошо есть! |
| I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. | Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса. |
| That good food's not for rich people - good food's for everybody on the planet, and there's no excuse why we all can't be eating it. | Хорошая еда не только для богатых людей - эта еда для всех на этой планете и нет такой причины, по которой мы все бы не могли её есть. |
| Is there some reason why we are eating in silence yet again? | Есть хоть какая-то причина почему мы снова едим молча? |
| Instead of eating it last, you don't have to eat beak at all. | Вместо того, чтобы есть клюв в конце можешь вообще его не есть. |
| Well, I shall be eating that, then. | тогда я лучше буду есть это. |
| If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. | Если бы была нужна, она была бы здесь, вместо того чтобы есть барбекю где-то, сидя на берегу залива. |
| I want to live with you for a long time, eating together like this, sleeping and fighting. | Я хочу жить с тобой долго-долго. Есть вместе как сейчас, спать вместе и драться иногда. |
| The fact is, because she was Queen, she got served first at dinner and she would start eating. | На самом деле, потому что она была королевой, ей первой подавали еду за обедом и она начинала есть. |
| Okay, call me crazy but eating every day is a bit much, don't you think? | Ладно, считай меня сумасшедшей, но есть каждый день - это немного перебор, не находишь? |
| Dom's still eating it and he's still getting pain so it doesn't take a genius to work out what's going on. | Дом продолжает это есть и до сих пор болеет, не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит. |
| Then again, so was eating crayons. | ак же, как и есть цветные мелки. |
| So you want to spend the rest of our lives staring into a fire and eating mud snakes? | И что же, ты хочешь потратить остаток наших дней смотреть в огонь и есть грязных змей? |
| Just what in the world are you eating to be so heavy? | Не стыдно столько есть при таком весе? |
| Well, we can't be eating boring old shepherd's pie every day, can we? | Ну нельзя же нам каждый день есть надоевший пастуший пирог, верно? |
| If you need any suggestions for when we land, I can recommend doing nothing, seeing nobody, eating nowhere. | И если тебе нужны какие-нибудь предложения, когда приземлимся, то советую ничего не делать, никуда не ходить и ничего не есть. |
| I do love eating with a spoon, don't you? | Просто обожаю есть ложкой, а вы? |
| You know, girls, I think I like making them almost as much as eating them. | Знаете, девочки, мне кажется, я люблю печь их почти так же сильно, как их есть. |
| I wanted to punish everyone by not eating but it wasn't even worth talking to them any more and I went into a brasserie and ate some sausages. | Я хотел всех наказать, когда отказался есть, но уже не имело смысла с кем-либо разговаривать и я пошел в бар и сьел несколько сосисок. |
| So, then pacino says, I don't care who cooked it, m m not eating it. | Ну, потом Пачино сказал, мне плевать, кто испек их, я не буду их есть. |
| I am never... eating ribs... again! | Я больше никогда... не буду есть... ребрышки! |
| But there's a chance here to use what they wanted for a greater good, to burn down the corruption that is eating away at this country and give us the fresh start we need. | Но есть еще шанс использовать то, что хотели они, ради общего блага, чтобы смести коррупцию, которая поедает наше государство, и начать все заново с чистого листа. |
| Because let's be honest, sitting around watching TV, drinking beer and eating ribs alone is what every red-blooded American would rather be doing at all times. | Потому что давайте начистоту: смотреть телевизор развалившись, пить пиво и есть чипсы в одиночку это то, чем каждый настоящий американец предпочитал заниматься во все времена. |
| Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise. | Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая. |
| So you're saying the person who made these symbols is eating children? | То есть тот, кто рисует эти символы, пожирает детей? |