Stan, you're eating so well. |
Стэн, ты стал так хорошо есть! |
I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. |
Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса. |
That good food's not for rich people - good food's for everybody on the planet, and there's no excuse why we all can't be eating it. |
Хорошая еда не только для богатых людей - эта еда для всех на этой планете и нет такой причины, по которой мы все бы не могли её есть. |
Is there some reason why we are eating in silence yet again? |
Есть хоть какая-то причина почему мы снова едим молча? |
Instead of eating it last, you don't have to eat beak at all. |
Вместо того, чтобы есть клюв в конце можешь вообще его не есть. |
Well, I shall be eating that, then. |
тогда я лучше буду есть это. |
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. |
Если бы была нужна, она была бы здесь, вместо того чтобы есть барбекю где-то, сидя на берегу залива. |
I want to live with you for a long time, eating together like this, sleeping and fighting. |
Я хочу жить с тобой долго-долго. Есть вместе как сейчас, спать вместе и драться иногда. |
The fact is, because she was Queen, she got served first at dinner and she would start eating. |
На самом деле, потому что она была королевой, ей первой подавали еду за обедом и она начинала есть. |
Okay, call me crazy but eating every day is a bit much, don't you think? |
Ладно, считай меня сумасшедшей, но есть каждый день - это немного перебор, не находишь? |
Dom's still eating it and he's still getting pain so it doesn't take a genius to work out what's going on. |
Дом продолжает это есть и до сих пор болеет, не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит. |
Then again, so was eating crayons. |
ак же, как и есть цветные мелки. |
So you want to spend the rest of our lives staring into a fire and eating mud snakes? |
И что же, ты хочешь потратить остаток наших дней смотреть в огонь и есть грязных змей? |
Just what in the world are you eating to be so heavy? |
Не стыдно столько есть при таком весе? |
Well, we can't be eating boring old shepherd's pie every day, can we? |
Ну нельзя же нам каждый день есть надоевший пастуший пирог, верно? |
If you need any suggestions for when we land, I can recommend doing nothing, seeing nobody, eating nowhere. |
И если тебе нужны какие-нибудь предложения, когда приземлимся, то советую ничего не делать, никуда не ходить и ничего не есть. |
I do love eating with a spoon, don't you? |
Просто обожаю есть ложкой, а вы? |
You know, girls, I think I like making them almost as much as eating them. |
Знаете, девочки, мне кажется, я люблю печь их почти так же сильно, как их есть. |
I wanted to punish everyone by not eating but it wasn't even worth talking to them any more and I went into a brasserie and ate some sausages. |
Я хотел всех наказать, когда отказался есть, но уже не имело смысла с кем-либо разговаривать и я пошел в бар и сьел несколько сосисок. |
So, then pacino says, I don't care who cooked it, m m not eating it. |
Ну, потом Пачино сказал, мне плевать, кто испек их, я не буду их есть. |
I am never... eating ribs... again! |
Я больше никогда... не буду есть... ребрышки! |
But there's a chance here to use what they wanted for a greater good, to burn down the corruption that is eating away at this country and give us the fresh start we need. |
Но есть еще шанс использовать то, что хотели они, ради общего блага, чтобы смести коррупцию, которая поедает наше государство, и начать все заново с чистого листа. |
Because let's be honest, sitting around watching TV, drinking beer and eating ribs alone is what every red-blooded American would rather be doing at all times. |
Потому что давайте начистоту: смотреть телевизор развалившись, пить пиво и есть чипсы в одиночку это то, чем каждый настоящий американец предпочитал заниматься во все времена. |
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise. |
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая. |
So you're saying the person who made these symbols is eating children? |
То есть тот, кто рисует эти символы, пожирает детей? |