| Man, what you got me eating? | Что это ты заставил меня есть? |
| So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. | Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое. |
| You're not suddenly eating healthy because you want to. | Ты внезапно начал есть здоровую пищу не потому что хочешь |
| A few months after the allegations became news, Jackson had lost approximately 10 lb (4.5 kg) in weight and had stopped eating. | Спустя несколько месяцев после этого, как утверждалось в новостях, Джексон потерял приблизительно 4,5 кг веса и перестал есть. |
| No. We're eating in half an hour but it's all done. | Мы будем есть через полчаса, но уже всё готово. |
| We'll all be eating sardines for Christmas. | Мы все будем есть сардины на Рождество |
| For generations now, humankind has had more than enough food, yet you go about your eating as if you were afraid someone would snatch away your plate. | Сейчас, в течение многих поколений, человечество имеет более чем достаточно пищи, но вы продолжаете есть так, словно боитесь, что придет кто-то со стороны и отнимет вашу тарелку. |
| We'll be eating and, of course, you'll be wearing that. | Мы будем есть и, конечно, ты наденешь его. |
| You shouldn't be eating instant noodles! | Не надо тебе есть столько лапши! |
| I don't know, dear Emma, it seems to me always best never to contemplate eating outside. | Я не знаю дорогая Эмма, мне кажется, есть на открытом воздухе - это далеко не лучшая идея. |
| I'm nauseated by eating with you here | Мне тошно есть в твоем присутствии. |
| You wouldn't want what he's eating. | Ты не стал бы это есть. |
| You always have leftovers, and then you get tired of eating the same thing. | Всегда остаются излишки, а потом надоедает есть одно и то же. |
| I don't mind eating from a can again. | Я не хочу опять есть консервы. |
| If Victor doesn't have to eat anything, I'm not eating these brussels sprouts. | Если Виктор не будет ничего есть, то я не буду есть брюссельскую капусту. |
| Or do you prefer eating with Mommy? | Или ты предпочитаешь есть вместе с мамочкой? |
| You are judging me for not eating most of my Saturday morning cartoon lineup? | Ты осуждаешь меня за то, что я не стала есть персонажей из моих субботних мультиков? |
| Well, just so you know how things work around here, everybody has their own box of cereal and you are eating mine. | Так, к твоему сведению, здесь так заведено, что у каждого есть своя коробка с хлопьями и ты ешь мои. |
| They'd be dying during the day and I'd have to be eating lunch. | Они могут умереть и днем, когда я буду есть свой обед. |
| We spend an hour arguing about where to eat, and then we end up eating here anyway. | Мы часами спорим о том, что будем есть, но в конце концов, берём что-то левое. |
| And it wasn't long before I had 'em eating out of my hands. | И прошло совсем немного времени, как они уже могли есть с моих рук. |
| Why would I be eating in a prison cafeteria? | И с чего бы мне есть в тюремной столовой? |
| Should you be eating his work? | А вам положено есть его работы? |
| A rugelach, in my opinion, is pastry, which there is no excuse for eating with a cake fork. | Рогалик, на мой взгляд, это выпечка, ля которой нет никакой необходимости есть ее вилкой для пирожных. |
| I will re-deconstruct and deconstitute it if you don't stop complaining and start eating it like right now. | Я сейчас вам что-нибудь вскрою и зарою, если вы продолжите ныть и не начнете есть мои голубцы. |