| Only I have to keep eating like this, six or seven times a day. | Только приходится есть так 6-7 раз в день. |
| It's so nice to be able to talk while I'm eating again. | Здорово, что опять можно говорить и есть одновременно. |
| So does this mean I'll be eating alone? | Теперь Я буду есть одна, да? |
| It is not clear how this practice started, but some have suggested that the population might have started eating spiders out of desperation during the years of Khmer Rouge rule, when food was in short supply. | Пока не ясно, когда и как появилась эта практика, но некоторые полагают, что население, возможно, начало есть пауков вследствие отчаяния в годы правления режима «красных кхмеров», когда еда была в дефиците. |
| You never get tired of eating, do you? | Вы никогда не устаете есть, не так ли? |
| You're eating more than ever, Ricardo. | Ты ешь как никогда, Рикки. |
| Is that all you're eating? | Это все, что ты ешь? |
| You're eating it now? | Ты ешь его прямо сейчас? |
| Why are you eating there? | Зачем ты там ешь? |
| Are you eating my pizza? | Ты ешь мою пиццу? |
| Now I'm home for lunch, and I'm eating my own bad sandwich. | Теперь я дома для ланча, и я ем свой плохой сендвич. |
| And I'm just sitting here eating chips! | А я сижу здесь и ем картошку! |
| Okay. Jim, look, I'm eating you. | Джим, смотри, я тебя ем. |
| I'm eating my chicken for lunch. | Я ем курицу на обед. |
| You shouldn't speak when you're eating. | Когда я ем, я глух и нем. |
| Well, the zombie is eating her head, Grandma. | Ну, зомби ест ее голову, Бабушка. |
| 'Cause he's not eating at a family table. | А все потому, что он не ест за столом с семьей. |
| She's not eating, she hasn't left her room in three days. | Она не ест, она три дня не выходит из своей комнаты. |
| Yesterday's was, I've never seen a pigeon die from eating food on the ground, so what's the big whoop? | "Ни разу не видел, чтобы голубь сдох оттого, что ест с земли, так в чем проблема?" |
| He's eating well... sleeping well. | Ест хорошо, спит хорошо. |
| We're never eating her food again. | Её еда для нас теперь табу. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| We live in a culture where people feel really increasingly vulnerable to all sorts of addictions, whether it's to their smartphones or to shopping or to eating. | Мы живём в культуре, где люди чувствуют себя всё более уязвимыми перед различными зависимостями, будь это смартфоны, шоппинг или еда. |
| Eating that won't solve anything! | Ничем ему эта еда не поможет! |
| At La Baleine Grise, we believe that eating is a multi-sensory experience, and certain combinations of flavors and aromas activate enzymes and stimulate specific parts of the brain, evoking pleasure, and also recollections of pleasurable experiences. | В ресторане "Серый кит" верят, что еда создаёт множество ощущений, и определённые сочетания вкусов и запахов активируют ферменты и стимулируют определённые секторы мозга, вызывая наслаждение и воспоминания о приятных моментах. |
| Yesterday I was eating take-out in my pajamas for lunch, and now I'm here. | Вчера я ел вычеты в моей пижаме на обед, а теперь я здесь. |
| Apparently, I have to do that fasting so for the last ten hours or so I've been eating nothing, just sipping delicious water. | Я должен был воздержаться от приема пищи, так что в течение последних десяти часов я ничего не ел, просто пил воду. |
| I've been eating solo at P.F. Chang's all week. | Я всю неделю ел один в "Пи Эф Ченг". |
| I was eating olives with pie. | Я ел оливки с пирогом. |
| I've been eating hamburgers from 1960? | Я ел гамбургеры из 1960? |
| Flamingos turn pink from eating shrimp. | Фламинго становятся розовыми, так как едят креветок. |
| While they're being mesmerized, they're not gambling or eating. | Но пока они зачарованы, они не играют и не едят. |
| One moment, you're living high on the hog, and the next moment, you're visiting your hubby in jail, eating ramen? | Минутку, вы живете высокой на свиней, и в следующий момент, Вы посещаете вашим мужем в тюрьме, едят рамэн? |
| PEOPLE HEARD, APPARENTLY, THAT CHRISTIANS WERE EATING CHILDREN. | Люди, очевидно, слышали, что христиане едят детей. |
| So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. | Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом. |
| I just couldn't take it anymore, your constant training, and your healthy eating. | Я просто не могу принять больше, твоих тренировок, и твоё здоровое питание. |
| I BELIEVE IN MOVING AND EATING GOOD. | Я верю в движение и хорошее питание. |
| Eating based on incorrect principles is associated with the population's low educational level, but it is also affected by cultural factors and the pressure of the marketing campaigns of the big food industries. | Питание, основанное на неверных принципах, ассоциируется с низким уровнем образования населения, и также с культурными факторами и давлением, оказываемым рекламными кампаниями крупных производителей продуктов питания. |
| For humans, eating is an activity of daily living. | У человека и животных питание является обычным видом повседневной деятельности. |
| Children under such care have the possibility of eating warm meals during their stay in the day-care room and have access to an outdoor playground. | Во время пребывания в классе продленного дня дети могут получать горячее питание и пользоваться игровыми площадками на открытом воздухе. |
| Had those people eating out of his hands without issuing one tiny little genocidal threat. | Эти люди ели из его рук, без единого намёка на угрозы. |
| So... you were drunk, eating shrimp cocktail, and it was raining when you decided my mother would die? | Значит... вы были пьяны, ели креветки, а за окном лил дождь, пока вы решали, что моя мама погибнет? |
| Eating out of taco trucks and hoping there was enough money to pay for gas? | Ели тако из передвижных закусочных, и, надеялись, что хватит денег на бензин? |
| We really racked them up eating all those elf babies. | Мы получили их, когда ели детёнышей эльфов. |
| Staden claimed that the Tupinambá were cannibals, gave vivid eyewitness accounts of the killing, preparing and eating of war captives. | Штаден утверждал, что тупинамба были каннибалами, и описывал в ярких красках, как они убивали, готовили и ели пленников. |
| If Mom catches us eating dead animal, she'll skin us alive. | Если мама узнает что едим мертвых животных, она с нас шкуру снимет. |
| We're eating with two of the three ghostbusters. | Мы едим с двумя из трех охотниками за привидениями. |
| I thought we were eating pizza. | Я думал, мы едим пиццу. |
| I told herthatwe'd reverted to cannibalism and that we were eating our neighbors. | Я сказала ей, что мы вернулись к людоедству, и что едим своих соседей. |
| So why are we not eating insects yet? | Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? |
| Like eating a roast beef sandwich, right? | Как поедание сэндвича, я прав? |
| Do you still believe that eating weeds can cure people? | Ты все еще веришь, что поедание сорняков может излечить человека? |
| How does eating tomatoes save water? | Каким образом поедание помидоров экономит воду? |
| But the eating - it filled him with white light. | но поедание людей наполняло его белым светом. |
| I mean, do you remember when eating rats and maggots on "survivor" was shocking? | Помнишь, когда-то поедание червяков и крыс в последнем герое вызывало отвращение? |
| She was eating everything in sight. | Она ела всё, что было рядом. |
| Mother, what have you been eating? | Мамочка, скажи-ка мне что ты ела? |
| I've been eating cereal for breakfast all of my life. | Всю жизнь на завтрак я ела зерновые. |
| This is the kind of dream you have after eating too much mutton stew. | Тебе это приснилось, потому что ты ела баранину с фасолью. |
| It was the shock of eating after so long... without the enzymes kicking in after so long... | Наверное сказалось то, что я долго не ела. |
| I would imagine that the nausea's got worse, you're not eating. | Я думаю, что тошнота стала хуже, и вы почти не едите. |
| Well, sorry, but coverage starts at 3:00am by the time you're eating your toast or waffles, the world will have a new princess. | Ну, извините, но церемония начнется в 3:00 утра к тому времени как вы едите ваши тосты или вафли, в мире будет новая принцесса. |
| The industry doesn't want you to know the truth about what you're eating, because if you knew, you might not want to eat it. | Промышленность не хочет чтобы вы знали правду о том что вы едите, потому что если вы узнаете вы можете не захотеть это есть. |
| You're eating a hand towel. | Вы едите полотенце для рук. |
| You're barely eating. | Вы почти не едите. |
| When I could stomach eating with a bunch of degenerate psychos... | Когда я могла что-то съесть В окружении кучки дегенератов и психопатов |
| Think about eating that apple with your own mouth! | Только представь: съесть его своим собственным ртом! |
| Off the top of my head maybe she's having her cake and eating it too. | Первое, что приходит на ум может она хочет и рыбку съесть и косточкой не подавиться. |
| This is like eating our vegetables. | Это как съесть овощи. |
| You gather the grains - the food that you're hungry for and your family is hungry for - but instead of eating it, you keep some of it back... and you take it and you plant it back into the dirt. | Вы собираете зёрна - пищу, в которой нуждаетесь вы и нуждается ваша семья - но вместо того, чтобы съесть её всю, откладываете часть берёте зерно и зарываете его обратно в почву. |
| Better that than wandering around in the wilderness eating berries. | Это лучше, чем бродить в глуши, поедая ягоды. |
| Tell... tell the story about the bison who got drunk eating fermented apples. | Рассказать историю про бизона, который опьянел, поедая сгнившие яблоки. |
| And then I took off all my clothes and danced Gangnam Style while eating a goo omelet... | А потом я сняла всю одежду и станцевала гангнам стайл, поедая омлет из слизи... |
| Laying around eating mac and cheese. | Валяясь тут, поедая макароны с сыром. |
| How can you be so calm, sitting there eating breakfast? | Как ты можешь быть спокоен, сидя здесь поедая завтрак? |
| We already know that eating beef can cause high cholesterol, heart disease. | Мы все знаем, что употребление в пищу говядины увеличивает холестерин, провоцирует сердечные заболевания. |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| Some Lendu elderly advised reviving the old methods of taking special drugs, wearing amulets and eating some parts of the human body to give supernatural forces to the combatants. | Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков, ношение амулетов и употребление в пищу некоторых частей человеческого тела, чтобы дать бойцам сверхъестественную силу. |
| An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
| The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |