| It's better than eating alone. | Всё равно это лучше, чем есть одному. |
| The only time he stops eating is when he's asleep. | Он перестаёт есть только тогда, когда спит. |
| So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. | Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое. |
| Stop eating for a sec and please take a good look at it. | Перестаньте есть и взгляните на них получше! |
| I mean, these two started eating and, and they just... kept going. | Они начали есть и всё ели и ели. |
| Sofia, I noticed that you are picking out and not eating the almonds. | София, я заметила, что ты перебыраешь и не ешь миндаль. |
| I wish you wouldn't feed that dog while you're eating. | Я надеюсь, ты не кормишь эту собаку всем, что сам ешь. |
| So Garvey's totally just staring her down, and she's all like, you're there sitting in my mom's chair, eating my dad's delicious chicken? | И Гарви только и изводила её взглядом, и она типа ты сидишь на мамином стуле, ешь папину вкусную курицу? |
| And especially with sugar, our bodies send a signal to our brain that says, "Remember what you're eating and where you found it." | Особенно если она содержит сахар, наше тело посылает сигнал мозгу: «Запомни, что ты ешь и где ты это нашёл». |
| You're eating the tinfoil on the... | Ты,... Ты ешь фольгу... |
| Joss, I've been eating, sleeping, breathing you and your case since the day we met. | Джосс, я ем, сплю, дышу только тобой и твоим делом с момента, как мы встретились. |
| Why do you call to see if I'm eating all the time? | Почему ты всегда звонишь, когда я ем? |
| I just don't want you to... why are you so concerned about what I'm eating? | Я просто не хочу, чтобы ты... почему ты так беспокоишься о том, что я ем? |
| I am eating my dessert. | Я ем свой десерт. |
| I'm eating his lunch. | Я ем его ланч. |
| He's not eating, can't sleep. | Он не ест, не может спать. |
| I asked her why she was eating alone | Я спросила её, почему она ест одна... |
| No, he's eating humans, not Fae - | Нет, он ест людей, не фейри |
| Is his aunt eating an apple or a banana? | Ест ли его тётушка яблоко или банан? |
| When he's not hitting, he's eating! | Если он не дерется, то ест! |
| Crying, eating, long bubble bath. | Слезы, еда, ванная с пенной. |
| 'Cause they're good eating. | Потому, что это хорошая еда. |
| If eating is what this man lives for, we should put himout of his misery. | Если еда - смысл его жизни, мы должны помочь ему справится с несчастьем. |
| Eating, drinking, drugs... are your coping mechanisms to disconnect from your emotions. | Еда, выпивка, наркотики - это ваши механизмы психологической адаптации, чтобы отстраниться от своих эмоций. |
| That is eating healthy food. | Вот что значит здоровая еда. |
| Yesterday I was eating take-out in my pajamas for lunch, and now I'm here. | Вчера я ел вычеты в моей пижаме на обед, а теперь я здесь. |
| He was eating waffles, smiling, happy. | Он ел вафли, улыбался, был счастлив. |
| Well, I'm already eating as fast as I can. | Ну, пост-фактум, я ел как мог. |
| and Ezra was there and he was eating the pie. | Там был Эзра, и он ел ягодный пирог. |
| I was eating olives with pie. (Laughter) I just couldn't believe how many things you can get here." | (Смех) Я не знал, что было мясым, что было вегетарианским; Я ел оливки с пирогом." |
| Although I must say that I totally judge any woman I see eating alone. | Хотя должен сказать, что осуждаю женщин, которые едят одни. |
| It's rude to watch girls eating. | Некрасиво смотреть, как девушки едят. |
| Playing and... eating all day. | Они играют... и едят целый день. |
| Do you know, she kept notes on their health, how much they were eating. | Знаешь, она вела записи, следя за их здоровьем, за тем, сколько они едят. |
| They are not even eating it! | Они его даже не едят! |
| I just couldn't take it anymore, your constant training, and your healthy eating. | Я просто не могу принять больше, твоих тренировок, и твоё здоровое питание. |
| For example, health psychologists carry out research to answer questions such as: What influences healthy eating? | Например, психологи проводят исследования, чтобы ответить на такие вопросы, как: Что влияет на здоровое питание? |
| For humans, eating is an activity of daily living. | У человека и животных питание является обычным видом повседневной деятельности. |
| The Government has an ongoing campaign entitled "Food Sense" to provide clear and authoritative information to the public on various food matters including healthy eating. | В настоящее время правительство проводит кампанию, озаглавленную "Разумное питание", цель которой состоит в том, чтобы довести до сведения общественности научно-обоснованную информацию по различным аспектам питания, в том числе информацию о здоровом рационе питания. |
| Eating healthy, 'cause I'm marrying a lady That keeps it fit - you know, nice and tight. | Здоровое питание, потому что я женюсь на женщине, у которое все подтянуто, ну знаешь, тугое и симпатичное. |
| Two people eating and talking - one person talking slightly more than the other. | Два человека ели и разговаривали - один из них разговаривал больше, чем другой. |
| No, but they have been eating people? | Нет, но они же ели людей? |
| And as we were eating, I had the distinct feeling that I was back in the city of London, having lunch with a fellow banker or an economist. | И пока мы ели, у меня было отчетливое чувство, будто я опять в Лондоне на ланче с банкиром или экономистом. |
| surviving through a famine by eating on one day and playing games on the next. | Выжили в голод, играли и ели через день. |
| Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. | Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю. |
| And at the end of the food chain, we are eating them as well. | И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. |
| Why are we eating off the good china? | Почему мы едим из хорошего фарфора? |
| Amy, that morning when I heard you say that you were happiest curled up next to me eating popcorn and watching "Downton Abbey" - I figured it all out. | Эми, когда этим утром ты сказала, что лучше всего ты чувствуешь себя со мной на диване, когда мы едим попкорн и смотрим "Аббатство Даунтон", мне всё стало ясно. |
| More important than eating when to eat and how it | Важнее того, что мы едим - это то, когда мы едим и сколько. |
| North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. | Североамериканцы, такие как я, мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи и мы едим все, что нам угодно. |
| While I acquired, that eating of unfamiliar berries and backlog from group is punished by administrative punishment, people has started to be tightened. | Пока я усваивала, что поедание незнакомых ягод и отставание от группы карается административным наказанием, народ начал подтягиваться. |
| Eating wool or other substances may be a soothing mechanism that cats develops to cope with the changes. | Поедание шерсти и других веществ может быть успокаивающим механизмом, который кошки развивают, чтобы справиться с переменами. |
| It's like eating self-righteousness. | Это как поедание лицемерия. |
| Eating brains sucks beyond words. | Поедание мозгов - не нуждается в словах. |
| Birdsville disease is an illness observed in horses, caused by eating the native plant Birdsville indigo (Indigofera linnaei) which contain natural toxins including the neurotoxin 3 nitropropionic acid (3-NPA). | Причиной заболевания является поедание ими местного растения (Indigofera linnaei), которое содержит натуральные токсины, включая нейротоксин 3-NPA. |
| In college, I was in a band and every time I would play Neil I would have the room eating out of my hand. | В колледже я был в группе, и каждый раз когда я играл Нила... вся комната ела у меня с руки. |
| I mean, I don't even remember eating some of that stuff. | Из меня лезло такое, чего я даже не помню, как ела. |
| I've been eating three square meals a day from it. | Я ела отсюда три раза в день. |
| The other monkey took the cucumber and ate it and looked at the first monkey eating his grape and thought - well, he did not think anything, they do not think, obviously, they just look. | Другая обезьяна взяла огурец, ела его и смотрела на первую обезьяну, которая ела виноград, и думала, может быть, не совсем думала, поскольку они не думают, а просто смотрела. |
| I was just eating a cupcake. | Я просто ела пирожное. |
| And now you're sitting here eating food prepared for his wake, food that I paid for. | А теперь сидите здесь и едите угощение, приготовленное для поминок и купленное на мои деньги. |
| But why are you eating it? | Но зачем вы её едите? |
| Why aren't you eating? | Почему вы не едите? |
| It's my favorite dog you're eating. | Вы едите мою любимую собаку. |
| You're eating my food. | Вы едите мою порцию. |
| So just think of it as eating your greens first. | Так что подумайте об этом, как о зелени, которую надо съесть в первую очередь. |
| [COUGHING] Then eating a piece and then laughing because I murdered you. | А потом съесть кусок и рассмеяться потому что уже тебя убил. |
| My favorite things were eating lunch and wearing shorts, Sheldon, and you took it all away! | Моими любимыми вещами были съесть обед и носить шорты, Шелдон, и ты забрал обе! |
| How about eating this instead! | А как насчёт съесть вместо нас ЭТО! |
| Tried to fast talk me into eating something called "hoo-mus." | Пытались уговорить меня съесть нечто под названием "го-мос". |
| Nobody should spend Thanksgiving eating chicken alone. | Никто не должен проводить День Благодарения, в одиночестве поедая курицу. |
| He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon. | Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой. |
| And then you go around eating these other dots and you get bigger. | Потом движешься, поедая другие точки и становясь больше. |
| Laying around eating mac and cheese. | Валяясь тут, поедая макароны с сыром. |
| The old manager tried to kill herself... by eating a whole pot of poinsettias. | Старая менеджер пыталась отравиться, поедая цветы. |
| We already know that eating beef can cause high cholesterol, heart disease. | Мы все знаем, что употребление в пищу говядины увеличивает холестерин, провоцирует сердечные заболевания. |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
| The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |
| The punishment for eating chelev bemeizid (on purpose) is kareth. | К скверноядению относится употребление в пищу звероядины. |