| You're all so lazy and I'm tired of eating junk food. | Вы все слишком ленивы, а я устал есть отбросы. |
| Senator Feinstein will be eating out of your hand. | Сенатор Файнштейн будет есть из твоих рук. |
| So where are we eating? | Где мы будем есть? |
| The same people that imagined themselves eating the bananas ended up eating chocolates a week later. | Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад. |
| That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. | Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить. |
| Least you're eating your veggies. | По крайней мере, ты ешь овощи. |
| Wait... why aren't you eating dumplings? | Подожди... почему ты не ешь пельмешки? |
| but why are you eating? | Но почему ты ешь? |
| Is that why you're not eating? | Вот почему ты не ешь? |
| And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. | Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы. |
| I'm eating my chicken, ladies. | Я ем свою курицу, дамы. |
| I'm not eating on the couch. | Я не ем на диване. |
| I am eating... olives. | Я ем... оливки. |
| I'm eating the inn's candy! | Я ем гостиничные сладости! |
| Come on, man, not while I'm eating. | Только не пока я ем. |
| What's wrong with a woman eating alone? | Что нет так с женщиной, которая ест одна? |
| I'm concerned that Fitzgerald Grant's second term as President of these United States is about to be derailed because his wife won't stop eating fried chicken long enough to put on a cocktail dress. | Я волнуюсь, что второй срок Фицджеральда Гранта в качестве президента США вот-вот полетит в тартарары, потому что жена президента ест курицу и ей некогда надеть вечернее платье. |
| What, no one eating? | Что, никто ничего не ест? |
| The baby's eating the Kitty litter! | Ребенок ест кошачий наполнитель! |
| The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! | Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам (Лк. |
| Again, eating is a sport? | Так что, еда - это спорт? |
| All we do, even eating, must be an act of love. | Всё что мы делаем, даже еда, должно быть актом любви. |
| Eating, drinking, drugs... are your coping mechanisms to disconnect from your emotions. | Еда, выпивка, наркотики - это ваши механизмы психологической адаптации, чтобы отстраниться от своих эмоций. |
| Eating is a sport? | Еда - это спорт? |
| To little children, more than eating... first of all, they need to be interested in the food. | больше чем есть нравится сама еда по-этому они должны быть заинтересованы в ней. |
| Only after eating chicken, but it's not the same. | Только после того, как ел цыпленка, но это совсем не то же самое. |
| Miles better than what I've been eating for the last year. | Много лучше того, что я ел весь последний год. |
| He's not just been eating grass, he's been smoking it. | Он не только ел траву, он её курил. |
| But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. | Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара. |
| Once I bit my tongue really hard eating a frozen Milky Way but it was totally worth it. | Как-то я больно укусил свой язык, когда ел замороженный "Милки-Вей", но это того стоило. |
| It's used for eating, not for playing with. | Ею едят, а не играют. |
| They don't go around eating their own vomit. | Но они не едят собственные рвотные массы. |
| Do you know if seniors are eating in caffeteria? | Не знаете, старшие едят в столовой? |
| For a town stuck eating sardines, this is totally manna from heaven. | Для города где едят только сардины - это просто манна небесная! |
| It's a half-truth. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs. And so the percentage is lower, the actual amount is higher, and so the goal is to reduce both. | Это наполовину правда. На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов. И хотя проценты снизились, объем пищи возрос, значит, наша цель - уменьшить их обоих. |
| Time use surveys allow us to understand the engagement in behaviours that have direct influence on health over a long-term, such as exercise, eating and sleeping. | Обследования бюджетов времени позволяют нам понять участие в видах деятельности, которые оказывают прямое влияние на здоровье в долгосрочной перспективе, включая физические упражнения, питание и сон. |
| The health promoting programmes (e.g. for breaking nicotine addiction, non-residential fasting cures and healthy eating in the workplace) offered to employees in cooperation with the occupational health officer are mostly taken up by women. | В программах поощрения здорового образа жизни (например, программы избавления от никотиновой зависимости, лечебного голодания, здорового питание на производстве), организуемых для работников в координации с сотрудником, отвечающим за охрану здоровья на производстве, в основном участвуют женщины. |
| Eating and Fitness: This promotes healthy lifestyle skills and practices among children | Питание и физическое здоровье: способствовать развитию у детей навыков и привычки вести здоровый образ жизни. |
| Spent half her life eating health food and wholefood to live longer and the other half trying to kill herself. | Кучу времени тратить на здоровый образ жизни, раздельное питание и все такое, а все остальное время она пытается убить себя. |
| The eating of animal based products is a recent phenomenum. | Питание продуктами животного происхождения - феномен последних лет. |
| You had them eating right out of your hand. | Они разве что с рук у тебя не ели. |
| You've been eating in here a lot lately. | Вы в последнее время тут много ели. |
| Were they eating together, were they drinking from the same water source, where were they when they were each exposed to the pathogen? | Ели ли они вместе или пили из одного источника, где они были, когда столкнулись с патогеном? |
| While we were eating walnuts. | Когда мы ели орехи. |
| The troops, short of food and ammunition, were searching for vegetables left in the native gardens around them and were so hungry they were eating banana and pawpaw roots. | Солдаты, которым не хватало продовольствия и боеприпасов, искали остатки овощей в окрестных садах и были настолько голодны, что ели бананы и корни папайи. |
| "Not While We're Eating." | "Только не когда мы едим". |
| Well, we've been eating out. | Мы едим не дома. |
| We're not eating, Ma. | А мы не едим. |
| And that's why we're not eating? | И потому мы не едим? |
| We're eating out of our earthquake kit, 'cause we're too lazy to go over to the fridge and get real food. | И едим экстренный набор для землетрясения потому что слишком ленивы, чтобы дойти до холодильника. |
| I believe eating the lions gives me power. | Я считаю, что поедание львов придаёт мне сил. |
| You can't evict somebody for eating fried chicken with gloves. | Ты не можешь выгнать кого-то за поедание жареной курицы в перчатках |
| GROANING Did you know that how disgusted you feel about something, like eating a dog, will reflect on your political inclinations? | Вы представляете, какое это отвратительное чувство, когда поедание собаки отражается на твоём политическом влиянии? |
| A neighbourhood hotdog eating contest. | Конкурс на поедание хот-дога. |
| The eating of the heart is a powerful image. | Поедание чужого сердца - сильный образ. |
| Some loud voices while I was eating. | Какаие-то громкие голоса, пока я ела. |
| Okay, folks, let's see if she's still hungry after already eating today. | Так, народ, а сейчас узнаем голодна ли она, ведь она уже сегодня ела. |
| Her design then become "unhinged"; eventually she wears a twizzler as a collar bar, after being seen eating them throughout the season. | Дизайн становится «беспорядочным»; в конце концов она носит конфеты-тянучки Twizzlers как воротник, после того, как ела их на протяжении всего сезона. |
| So Pam, is this your lunch break or was that earlier when you were eating in the kitchen with those guys? | Так, Пэм, у тебя сейчас обеденный перерыв или он был, когда ты на кухне с ребятами ела? |
| Hearing that her husband was leading a holy life, she emulated him by removing her jewellery, wearing a plain yellow robe and eating only one meal a day. | После того, как Яшодхара узнала, что её муж начал святую жизнь, она избавилась от всех драгоценностей, носила простой жёлтый халат и ела только один раз в день. |
| Why aren't you eating, Mrs. Grubman? | Почему вы не едите, миссис Грабман? |
| You're still eating in the kitchen? | Вы всё ещё едите на кухне? |
| You're not eating. | Вы ничего не едите. |
| Why are you eating brains? | Зачем вы едите мозги? |
| I see you're eating Chipotle. | Вижу, вы едите шаверму |
| It's like eating a hug. | Будет все равно, что съесть объятия. |
| So, somebody killed Jackson and doused him in syrup to sweet-talk mother nature into eating the evidence. | Кто-то убил Джексона и облил его патокой, чтобы уговорить матушку природу съесть улики. |
| Pod dares not eat it, afraid he might be eating Jin alive | И он не ел, потому что не мог и подумать о том, чтобы съесть Джин. |
| I think it is mad, no, I think it's actually hypocritical that if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. | Я думаю, что это действительно лицемерно, что если ты хочешь съесть оленину, ты должен быть способен убить оленя. |
| This includes: Eating an objectively large amount of food in a short period of time. | Может съесть огромное количество еды за короткое время. |
| I hate to spend my Thursday night eating overcooked prime rib and bidding on things we don't need. | Я ненавижу проводить четверг, поедая передержанные ребрышки и просить вещи, которые нам не нужны. |
| Tell... tell the story about the bison who got drunk eating fermented apples. | Рассказать историю про бизона, который опьянел, поедая сгнившие яблоки. |
| But after a while you realise, you're just as good, if not better, lying on the sofa, eating a hamburger. | Но со временем вы понимаете, что играть также хорошо, если не лучше развалившись на диване и поедая гамбургер. |
| "Celebrate victory in battle by eating their foes." | "Празднуют победу в битве, поедая своих врагов". |
| You could have helped me by eating more food | Ты можешь помочь мне поедая больше пищи |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| Some Lendu elderly advised reviving the old methods of taking special drugs, wearing amulets and eating some parts of the human body to give supernatural forces to the combatants. | Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков, ношение амулетов и употребление в пищу некоторых частей человеческого тела, чтобы дать бойцам сверхъестественную силу. |
| An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
| The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |
| The punishment for eating chelev bemeizid (on purpose) is kareth. | К скверноядению относится употребление в пищу звероядины. |