| They usually start eating again after 2-3 days when medicated. | А после шокотерапии они начинают есть через 2-3 дня. |
| Well, we'll be eating down in the kitchen. | Ну, мы будем есть на кухне. |
| We quit eating together as a family. | Мы перестали есть вместе как семья. |
| So, listen, now that you're talking and eating again, which, you know, you've got to get that protein in there, | Ну, раз теперь ты снова начала разговаривать... и есть, и организм снова стал... получать белки. |
| You got me eating carbs. | Ты заставил меня есть крабов. |
| Why are you eating my school snack? | Почему ты ешь мои школьные закуски? |
| Booger, what the hell are you doing eating my boss's cake? | Бугер? Да какого черта ты ешь торт для моего босса? |
| Without eating or drinking anything? | Не ешь и не пьешь? |
| Why are you eating? | А почему ты ешь? |
| Eating the Initiative's technicolour food of strongness? | Ешь укрепляющую цветастую пищу Инициативы? |
| There have been several deliveries to this address of Mr. Jordan's signature order... large cheese pizza with one slice taken out so I can pretend I'm eating pac-man like my hero Blinky the ghost. | Было несколько доставок пиццы по этому адресу и на квитанции значится фирменный заказ мистера Джордана... "Большая сырная пицца с одним вырезанным куском чтобы я мог притвориться что ем Пак-мэна. подобно моему герою Призраку Блинки". |
| I'm not eating, I'm not sleeping. | Я не ем, я не сплю. |
| Mimi, what am I eating? | Мими, что я ем? |
| I'm not eating, June. | Я не ем, Джун. |
| I'm just eating an orange. | Я просто ем апельсин. |
| Probably now is English eating steaks. | Он, небось, сейчас ест английские бифштексы. |
| Do we think he's eating it? | Может быть, он ее ест? |
| When did she start eating carrots? | С каких пор она ест морковку? |
| What way of eating is that? | Кто так безобразно ест? |
| What is that cow eating? | Что же ест корова? |
| 'Cause they're good eating. | Потому, что это хорошая еда. |
| It's like eating on a boat. | Это как еда на корабле. |
| The food that you're eating to stop making you sick is making you sick. | Еда, которую вы едите, чтобы не болеть, ухудшает ваше состояние. |
| Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic. | Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем. |
| After each take of Hurley eating food in the hatch, the old food would be replaced with newer food. | После каждого отснятого кадра, где Хёрли ел еду в бункере, старая еда заменялась новой. |
| You didn't seem to care when you were eating all his practice cake. | Тебя это не особо заботило, когда ел его выпечку на пробу. |
| I felt like we were doing the same things at different times of day like I was eating or showering or sleeping at the same time he was. | Я чувствовал, что мы делаем одно и тоже, в разное время суток, будто я ел, или принимал душ, или спал одновременно с ним. |
| You've been eating your spinach. | Ты все время ел шпинат. |
| You looked so happy eating it. | Потому, что ты выглядел счастливым, когда ты это ел. |
| Someone's been eating their wheaties. | Кое-кто видимо ел завтрак для чемпионов. |
| They just walk around eating and not mating. | Они просто ходят и едят, но не спариваются. |
| They're eating their cheese." | "Крутят колеса, едят сыр." |
| It has a lot of celebrity chefs you may know - Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others - and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating. | Её подписали много известных шеф-поваров, которых вы можете знать: Энтони Бурдейн, Марио Батали, Бартон Сивер и другие, - и они подписали её, потому что верят: у людей есть право знать о том, что они едят. |
| I mean, you got kids eating five-day-old sloppy joes. | Ваши дети едят просроченные гамбургеры. |
| So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. | Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом. |
| Eating's been good, I see. | Вижу, питание пошло на пользу. |
| Healthy Eating: Healthy Action Strategy to combat obesity. | Здоровое питание: стратегия действий для борьбы с ожирением. |
| The Government is tackling diabetes and obesity through its Healthy Eating: Healthy Action initiative. | Правительство решает проблему с диабетом и ожирением через реализацию инициативы Здоровое питание: здоровое поведение. |
| Sport and Recreation New Zealand (SPARC) has been encouraging participation in physical activity through the nationwide 'Push Play' campaign that encourages 30 minutes of physical activity a day (part of the Health Eating: Healthy: Action Strategy). | В Новозеландской программе занятия спортом и активными видами отдыха содержится призыв к проявлению физической активности путем участия в национальной кампании "Пуш плей", которая призывает посвятить 30 минут в день физической активности (в рамках Стратегии: здоровое питание; полезные для здоровья действия). |
| Replying to a question on the imprisonment of political opponents, she clarified that Mr. Victoire Ngabire was in good health and eating normally and that the court would return a verdict on his case in July 2012. | Отвечая на вопрос относительно содержания под стражей представителей политической оппозиции, г-жа Гахонзир сообщает, что г-н Виктуар Нгабир здоров, получает нормальное питание и ожидает вынесения судебного решения по его делу в июле 2012 года. |
| I didn't know you were eating a cookie. | Я не знал что вы ели печенье. |
| While we were eating dumplings, the gang must have made their move. | Пока мы ели пельмени банда уже наверно сделала свой ход конем |
| No, but they have been eating people? | Нет, но они же ели людей? |
| But of course recently there have been a few scandals which mean we've probably all been eating horse. | Но, конечно, недавно было несколько скандалов, это значит, что мы все, вероятно, ели конину. |
| We were eating Thai food. | Мы ели тайскую еду. |
| We're eating candy bars and discussing HMOs. | Едим конфеты и обсуждаем личную жизнь. |
| It's fascinating to realise we are eating food grown and prepared on a world millions of light years away. | Очаровательно понимать, что мы едим пищу выращенную и приготовленную в мире за миллионы световых лет от нас. |
| Dad, we're eating! | Пап, мы уже едим! |
| Well, we've been eating out. | Мы едим не дома. |
| We're eating chicken today. | Сегодня мы едим курицу. |
| Do you still believe that eating weeds can cure people? | Ты все еще веришь, что поедание сорняков может излечить человека? |
| Taking walks in parks, sitting in cafes, eating oranges? | Прогулки в парках, посиделки в кафе, поедание апельсинов? |
| It's like eating self-righteousness. | Это как поедание лицемерия. |
| Eating brains sucks beyond words. | Поедание мозгов - не нуждается в словах. |
| Eating brains gives back a certain amount of lost health to the player as well as converting those humans into zombies, causing them to fight alongside the player. | Поедание мозгов возвращает определённое количество потерянного здоровья, равно как и превращение людей в зомби, принуждая их переходить на сторону Стаббса. |
| Right. - Probably be full of corn or food they've been eating. | Там наверняка будет полно зерна или что она там ела. |
| Unless she was drinking mead and eating with her fingers. | Разве что она пила медовуху и ела пальцами. |
| So I'm really sorry that I've been eating all of your food. | Так что, мне действительно очень жаль, что я ела твою еду. |
| You mean I've been eating fear, what, three times a day for... | По твоему, я ела страх, что ли три раза за день на протяжении |
| Eating peas out of a can when I came round. | Ты ела горошек из консервной банки, когда я заходила. |
| Now, have you been eating, sleeping, exercising? | Вы едите, спите, занимаетесь спортом? |
| but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. | Но я могу точно сказать, что все вы едите насекомых, все без исключения. |
| You guys pretended to leave and you're sitting there eating, right? | Вы что, притворились что ушли и все еще сидите на кухне и едите? |
| You're not eating. | Вы ничего не едите. |
| But why are you eating it? | Но зачем вы её едите? |
| When I could stomach eating with a bunch of degenerate psychos... | Когда я могла что-то съесть В окружении кучки дегенератов и психопатов |
| Have you tried eating a drumstick in front of him? | Вы не пробовали съесть перед ним кусок дерева? |
| I wouldn't pay ten cents to a lion to stop him from eating you! | Я бы и льву не заплатил и гроша, попробуй он тебя съесть. |
| Eating less than a pinch - imagine a pinch of salt - of ricin in your food would cause shock, followed by circulatory failure. | Если вместе с пищей съесть менее щепотки рицина - представьте себе щепотку соли, - это приведет к шоку, за которым последует нарушение кровообращения. |
| You're thinking of eating me, aren't you? | Хочешь меня съесть, да? |
| I can't stop eating pottery and cigarette ashes. | Я не могу остановится поедая керамику и сигаретный пепел. |
| "Eating the Reverend," "It's Raining Blood," | "Поедая священника", "Идёт кровавый дождь" |
| Mostpeople have this image in theirheads oftobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money. | Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки. |
| In 1970, over lunch in Oxford with fellow student Richard Keshen, a vegetarian, Australian philosopher Peter Singer came to believe that, by eating animals, he was engaging in the oppression of other species. | В 1970 году он пришёл к заключению (во время ланча в Оксфорде со знакомым студентом-вегетарианцем), что человек, поедая животных, участвует в угнетении других видов. |
| And how much of it, And can I watch you doing it while eating pork cracklins? | И насколько много, и могу ли я наблюдать за вашей работой, поедая жареный бекон? |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| Some Lendu elderly advised reviving the old methods of taking special drugs, wearing amulets and eating some parts of the human body to give supernatural forces to the combatants. | Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков, ношение амулетов и употребление в пищу некоторых частей человеческого тела, чтобы дать бойцам сверхъестественную силу. |
| An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
| The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |
| The punishment for eating chelev bemeizid (on purpose) is kareth. | К скверноядению относится употребление в пищу звероядины. |