Can't stop eating them. | Не могу перестать есть ее. |
Don't you like eating? | Ты не любишь есть? |
We already started eating. | Мы уже начали есть. |
You should try eating less. | Вы должны попытаться есть меньше. |
Anna has the live aboards eating out of the palm of her hand. | Анна уже принудила всех участников "Жизни на борту" практически есть из ее рук. |
You never know what you're eating in this house. | Никогда не знаешь, что ешь в этом доме. |
Why are you eating a popsicle for breakfast? | Почему ты ешь мороженое на завтрак? |
No, I disagree, because the filling - It depends on what you're eating, right? | Нет, я не согласна, потому что это... зависит от того, что ты ешь, так ведь? |
For once, you're eating. | Наконец то ты ешь! |
Are you eating or crying? | Ты ешь или плачешь? |
I feel guilty eating his food. | Я чувствую вину, когда ем его еду. |
I haven't gone because I'm here eating curry listening to a middle-aged man's stories! | Я не иду потому, что я сижу здесь и ем карри, выслушивая стариковские истории! |
Just eating some birthday cake. | Просто ем праздничный торт. |
I'm eating al-desko but I should be all done in time for our little trip later. | Ем бутерброды. но я всеравно подготовлюсь к нашему небольшому приключению. |
It's not like I have to moderate my food intake because I'm planning on eating again very shortly. | Я не должен менять то что ем только потому что очень скоро я кое что планирую. |
This man leans against a wall, eating an orange. | Тот человек прислонился к стене и ест апельсин. |
I did complained about the noises when eating biscuits at night? | Я разве жалуюсь на шум, который она устраивает, когда ест бисквиты по ночам? |
A couple of times a day whenever he's not eating, and he's always eating. | Каждый день по нескольку раз, когда не ест, а ест он постоянно. |
Yesterday's was, I've never seen a pigeon die from eating food on the ground, so what's the big whoop? | "Ни разу не видел, чтобы голубь сдох оттого, что ест с земли, так в чем проблема?" |
I'm eating pork? | Нашёл того, кто ест лягушек! |
When I'm in trouble. eating is my only consolation. | Когда я расстроен, единственное, что меня успокаивает, это еда. |
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
There's no eating before the meeting. | Еда только после занятия. |
That's a... good eating. | Это... хорошая еда. |
It's like eating on a boat. | Это как еда на корабле. |
I once caught you eating pizza in the shower. | А я застукала тебя, когда ты ел пиццу в душе. |
He's not just been eating grass, he's been smoking it. | Он не только ел траву, он её курил. |
Are you sure he's eating the food? | Ты уверена, что он ел еду? |
Have you been up all night eating cheese? | Ты всю ночь ел сыр? - Кажется: я ослеп. |
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior - I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family. | До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье. |
Such a gorgeous cake and they're not even eating it. | Такой великолепный торт и они даже не едят его. |
You got these monkeys everywhere, running around eating all the red berries off the trees. | Там везде обезьянки, которые бегают и едят с деревьев красные ягоды. |
So the grasshopper eating the grass will then be energy transforming through the tube into the dune where the beetle would do his or her job. | Кузнечики едят траву пропускают энергию по каналу на землю... где жуки сделают свою работу. |
Because in her world, you're either breeding or you're eating - and I'm not breeding, so... | Потому что в её мире животные либо едят, либо размножаются - а я не размножался. |
And at the end of the food chain, we are eating them as well. | Но мелких животных, что едят насекомых, в свою очередь едят крупные животные, а их - более крупные животные. |
Healthy eating, for instance, is linked to agricultural policy, global rules for agricultural trade, other trade, urban planning, tax policy and educational systems. | Например, здоровое питание связано с сельскохозяйственной политикой, глобальными правилами, регулирующими торговлю сельскохозяйственной продукцией и другие виды торговли, городским планированием, политикой налогообложения и системой образования. |
Healthy Eating: Healthy Action Strategy to combat obesity. | Здоровое питание: стратегия действий для борьбы с ожирением. |
TOO MUCH STRESS, NOT EATING PROPERLY, THESE ALL CAN LEAD TO SERIOUS COMPLICATIONS. | Лишние стрессы, неправильное питание - всё это может привести к серьёзным осложнениям. |
The manner in which goals such as eating, sleeping, reading, and speaking to others are fulfilled is dependent upon the environment, the choices of other NPCs, and programmed personality values. | Такие действия, как питание, сон, чтение, разговор стали зависимы от окружающего воздействия на персонажа, его персональных качеств и действий других NPC. |
The Government has an ongoing campaign entitled "Food Sense" to provide clear and authoritative information to the public on various food matters including healthy eating. | В настоящее время правительство проводит кампанию, озаглавленную "Разумное питание", цель которой состоит в том, чтобы довести до сведения общественности научно-обоснованную информацию по различным аспектам питания, в том числе информацию о здоровом рационе питания. |
So we've been eating, drinking, thinking, living public space for quite a long time. | Итак, мы ели, пили, думали, жили в публичном пространстве достаточно долгое время. |
When we making pyramids, Italy was eating worms. | Когда мы строили пирамиды, итальянцы ели червей. |
I don't know that much about it at this point, but I would love to know what else those kids were eating because I don't think it's just the cheese. | Я не владею полной информацией об этом на данный момент, но я бы очень хотел знать, что еще ели эти дети, потому что я не думаю, что это только из-за сыра. |
Have you been eating my candy? | Вы мои конфеты ели? |
Three Bikini families returned in 1974 but were evacuated again in 1978 because of radioactivity in their bodies from four years of eating contaminated food. | Три семьи с Бикини вернулись домой в 1974 году, но снова были эвакуированы в 1978 году в связи с тем, что их тела накопили радиацию из-за того, что они четыре года ели пищу в заражённой местности. |
Sitting with you by the fire, eating instant noodle | Сидим с тобой у костра и едим лапшу. |
But Jamie's not a gold digger, like Dylan, so that's why we're not eating out. | Но Джейми не ищет нефтяные скважины, в отличие от Дилан, поэтому-то мы и едим дома. |
We're clothed, and we're eating. | Мы одеты и мы едим. |
It's just we're eating, on-edge. | А сейчас мы просто "негероически" едим и перекуриваем. |
We're eating out of our earthquake kit, 'cause we're too lazy to go over to the fridge and get real food. | И едим экстренный набор для землетрясения потому что слишком ленивы, чтобы дойти до холодильника. |
How does eating tomatoes save water? | Каким образом поедание помидоров экономит воду? |
You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets. | Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар. |
Eating this food is thought to be auspicious. | Поедание этой пищи считается благоприятствующим деянием. |
The eating of the heart is a powerful image. | Поедание чужого сердца - сильный образ. |
The eating metal and everything. | Про поедание металла и... про всё остальное. |
I was eating that when I got picked to learn English. | Я его ела, когда меня на английский забирали. |
I was just eating my banana, my favorite food. | Всего лишь ела банан, моя любимая еда. |
You were eating a mac and cheese sandwich. | Ты ела сэндвич с макаронами и сыром. |
I just told you that because you were making fun of me for eating the sandwich, and I thought it would upset you and get you going and it did, it worked. | Я сказала вам это, потому что вы издевались надо мной когда я ела сэндвич, и я подумала, что это вас расстроит и была права, это сработало. |
I see you eating it. | Я видел, как ты ела масло. |
You eating things here in the store and you don't pay yet. | Вы тут едите разные продукты и ни за что не платите. |
I don't know why you guys aren't eating those. | Не знаю, чего вы их не едите. |
Mrs. Banks, you're not eating. | Миссис Бэнкс, вы не едите. |
It's my favorite dog you're eating. | Вы едите мою любимую собаку. |
You're eating my food. | Вы едите мою порцию. |
I'm giving very serious thought... to eating your wife. | я вполне серьёзно подумываю о том,... чтобы съесть вашу жену. |
When I could stomach eating with a bunch of degenerate psychos... | Когда я могла что-то съесть В окружении кучки дегенератов и психопатов |
You actually work with these humans every day, and you never even thought about eating one of them? | Ты работаешь с этими людьми каждый день, и ты никогда не думала чтобы съесть одного из них? |
You're better off eating the box. | Лучше будет съесть коробку. |
The same people that imagined themselves eating the bananas ended up eating chocolates a week later. | Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад. |
I'll just wait here, eating vomit off your shirt. | Я подожду здесь, поедая рвоту с твоей рубашки. |
He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon. | Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой. |
And then I took off all my clothes and danced Gangnam Style while eating a goo omelet... | А потом я сняла всю одежду и станцевала гангнам стайл, поедая омлет из слизи... |
"Celebrate victory in battle by eating their foes." | "Празднуют победу в битве, поедая своих врагов". |
You're afraid I'm just going to sit around the house eating Fritos all day because Sarah's gone. | Боитесь, что я засяду дома, поедая тонны сырных шариков, потому что Сара уехала. |
We already know that eating beef can cause high cholesterol, heart disease. | Мы все знаем, что употребление в пищу говядины увеличивает холестерин, провоцирует сердечные заболевания. |
Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
Some Lendu elderly advised reviving the old methods of taking special drugs, wearing amulets and eating some parts of the human body to give supernatural forces to the combatants. | Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков, ношение амулетов и употребление в пищу некоторых частей человеческого тела, чтобы дать бойцам сверхъестественную силу. |
An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |