Do you think I enjoy eating greasy fried food? |
Думаешь, мне нравится есть жирную и пережаренную пищу? |
And we were so hungry, we just started eating. |
Мы так проголодались что сразу начали есть |
As I sat eating the noodles with him... |
Когда я села рядом с ним есть лапшу я думала: |
And they'll be sowing the summer barley in the lower fields and eating the first of the strawberries with cream. |
Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной. |
If any grandma's doing any eating, it's my grandma. |
Если какая бабушка и будет кого-то есть, так это моя. |
I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. |
Это чудище будет есть из моих рук. |
In the courts of Napoleon III, French royalty were served in round plates of solid gold while only the emperor himself had the honor of eating on a plate of aluminum. |
В палатах Наполеона третьего членам королевской семьи подавали еду в золотых тарелках, но только императору дозволялось есть из алюминиевой тарелки. |
I love eating vegetables, don't you? |
Я люблю есть овощи, а вы? |
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks. |
Они могут сопротивляться радиации, почти час не дышать, и не есть неделями. |
Will you stop eating cupcakes, please? |
Ты можешь кексы не есть? Прошу! |
We haven't even started eating yet. |
Но мы даже не начали есть! |
You have to wait until I'm done eating! |
Ты должен дождаться, пока я не закончу есть! |
People have nothing to eat, having exhausted all their supplies and resorted to eating plant leaves, selling their belongings and looting abandoned houses. |
Людям нечего есть, они исчерпали все свои запасы и начали есть листья деревьев, продавать свои вещи и грабить брошенные дома. |
And you just feel like you can't stop eating. |
И ты не можешь перестать есть? |
I'm eating a little less; that's the only - [laughs] only difference, I think. |
Вот только стал меньше есть - это, пожалуй, единственное, что изменилось. |
There's a trick to eating one of these things but I've never learned it. |
Есть какой-то фокус, как их надо правильно есть, но я его так и не выучил. |
She was just eating to eat! |
Она просто ела, чтобы есть! |
Because I'm not eating garlic unless you agree to, too. |
Я не буду есть чеснок одна. |
When are we eating? I'm hungry! |
Когда мы будем есть? Я голоден! |
I'm sure you'll have them eating out of your hand in no time. |
Уверена, они уже скоро у тебя с рук есть будут. |
It's kept me from eating, so I made weight this week, but I didn't tell you, 'cause I didn't want to hurt your feelings. |
Я не мог есть, таким образом я согнал вес на этой неделе, но я не говорил тебе, потому что не хотел ранить твои чувства. |
Anyway, I said to him, there's no way I'm eating that without Daddy's sauce on. |
Ну, в общем, я сказал ему, что фиг я буду это есть без соуса "От папочки". |
Just get another caterer here or these people will be eating butterfly bisque! |
Просто привези сюда еды, иначе эти люди будут есть бисквиты из бабочек. |
You may stop eating and drinking, you may remain silent, but nothing will help you. |
Ты можешь не есть, ты можешь не пить, ты можешь молчать, все равно это тебе не поможет. |
Soon we'll be eating artificial food, there'll be artificial people, |
Погоди, скоро мы будем есть искусственную пищу, люди будут искусственные, |