| For instance, did she stop eating suddenly? | Например, она вдруг прекращала есть? |
| Aah! Stop eating our boat, jaws! | Хватит есть нашу лодку, челюсти! |
| It's just 50 people eating in my parents' backyard on the Fourth of July. | Это же просто 50 человек, которые будут есть на заднем дворе у родителей. |
| So she stopped eating, stopped sleeping. | Поэтому она перестала есть, перестала спать. |
| Will you stop eating the tools? | Ты перестанешь есть наш строительный материал? |
| And then we stop eating together? | И тогда мы перестанем есть вместе? |
| I'm not eating anything in the vicinity of that book. | Я ничего не буду есть рядом с этой книгой. |
| I'm hungry, when are we eating? | Я голоден, когда мы будем есть? |
| Like I couldn't picture me eating fruit from an Exxon station till I did that. | Примерно так же, как не могла представить, что буду есть фрукты на автозаправке, пока не попробовала. |
| If you dislike eating seeds, I got candles, too. | Ну если не любишь, то у меня еще и булочки есть. |
| If you guys are done eating, get dressed! | Если вы закончили есть, идите одеваться! |
| In my old age I start eating earlier and earlier. | В моем преклонном возрасте я начала есть все раньше и раньше. |
| The way you've been eating, we can afford it. | Если ты будешь столько есть, то сможем. |
| I once when on a blind date, and the guy's hairpiece fell into the soup, and then he just kept on eating like it never happened. | Однажды я пошла на свидание вслепую, и парик этого парня упал в суп, а он продолжил есть, как будто ничего не случилось. |
| We're eating together as a family, okay? | Мы будем есть вместе всей семьей, ясно? |
| Why are you suddenly eating so fast? | Почему ты вдруг стал так быстро есть? |
| Or if you don't feel like eating, we can go see a play. | Или если вы не хотите есть, то мы можем сходить в театр. |
| Look, I'll feel weird just sitting here, you know eating on my own, come on. | Мне кажется странным сидеть здесь и есть одной, так что давай. |
| I'd like a sandwich, but I don't feel like eating two whole loaves of bread. | Я хотел бы бутерброд, но мне не охота есть две целые буханки хлеба. |
| Don't lie to me, Boyle, or you will be eating your bone marrow custard through a straw. | Не ври мне, Бойл, иначе будешь есть крем из костного мозга через трубочку. |
| According to reports, Paw U Tun's eye condition and acute pain prevented him from eating and sleeping. | По сообщениям, из-за состояния глаза и острой боли Пау У Тун не мог есть и спать. |
| At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor. | В этой же самое время, Вонни Рэй Уильямз должен был есть свой обед на шестом этаже. |
| Rhys, you are not eating uncooked potatoes! | Рис, ты не будешь есть сырую картошку! |
| If I stop doing that job, they don't stop eating, and the zombie apocalypse begins. | Если я перестану это делать, они есть не перестанут и зомби-апокалипсиса не миновать. |
| She spent four months in Italy, eating and enjoying life ("Eat"). | Она провела четыре месяца в Италии, вкушая местную пищу («Есть»). |