Примеры в контексте "Eating - Есть"

Примеры: Eating - Есть
Would you have us stop eating? Может, нам вообще не есть?
It's not as if we've been sitting around here eating sausages. Ну, знаешь, сидеть и есть сосиски тоже нелегко.
They don't know who they're eating. Им все равно, кого есть.
You said you'd have her eating' out of your hand. А ты говорил, что она у тебя их с рук будет есть.
I'm listening to upbeat music because taking the test is analogous to eating drain hair. Я слушаю воодушевляющую музыку, потому что проходить его - все равно что есть волосы из слива.
Just so you know, I'll be eating through most of this. Чтоб ты знал, большую часть тура я буду есть.
Not "She liked eating popcorn at really weird times"? А не "Она любила есть попкорн в очень неподходящих местах?"
You should really be thanking me, 'cause at your age, you shouldn't be eating rice and sauces; it's not easy to digest. Тебе следует меня поблагодарить, потому что в твоём возрасте нельзя есть рис с соусом, его не так легко перетравить.
If you catch her when she's eating, Если поймать ее, когда она будет есть,
You'd think I'd stop eating. Думаешь, что я перестану есть?
Genevieve, are you blocking us from eating here? Женевьева, ты запрещаешь нам есть тут?
Then it is logical to assume that there is a connection between the psychokinetic power and the eating of the native foods. Затем, логично предположить, что есть связь между психокинетической энергией и здешним питанием.
We're eating, and Matthew has Мы ужинаем, и у Мэттью есть
Soon I'll be eating chimichangas and rolling my R's. Скоро начну есть чимичангу и говорить с раскатистой "р".
I didn't know... if we were eating in any restaurants that have dress codes. То есть, мы ведь не будем останавливаться, чтобы пообедать в ресторане.
Anne was arrested a few blocks away, so she'll be eating prison slop for a long time to come. Энн арестовали в паре кварталов отсюда, так что теперь она долгое время будет есть лишь тюремную баланду.
You should refrain from eating the food of humans. Как вы можете есть человеческую еду?
And, well, common sense would tell you that... eating a bowl of cereal while operating a car is- it's-it's reckless. Здравый смысл сказал бы вам, что есть хлопья из тарелки во время управления машиной - это, прямо скажем, безрассудно.
How could you guys even think about eating a person? Как можно даже подумать о том, чтобы есть кого-то?
Is it weird eating off plates? Тебе что, непривычно есть из тарелок?
What? I can't stop eating Да, я все время хочу есть
My mom and biological father eating at the same table? Моя мама и биологический отец будут есть за одни столом?
And I've been eating them all too, А потом мне пришлось их есть.
And when we've finished eating, we'll walk out of here with all the dignity that we can muster. А когда закончим есть, выйдем отсюда с возможным достоинством.
You start eating ramen in college? Ты начал есть суп-лапшу в колледже?