| Would you have us stop eating? | Может, нам вообще не есть? |
| It's not as if we've been sitting around here eating sausages. | Ну, знаешь, сидеть и есть сосиски тоже нелегко. |
| They don't know who they're eating. | Им все равно, кого есть. |
| You said you'd have her eating' out of your hand. | А ты говорил, что она у тебя их с рук будет есть. |
| I'm listening to upbeat music because taking the test is analogous to eating drain hair. | Я слушаю воодушевляющую музыку, потому что проходить его - все равно что есть волосы из слива. |
| Just so you know, I'll be eating through most of this. | Чтоб ты знал, большую часть тура я буду есть. |
| Not "She liked eating popcorn at really weird times"? | А не "Она любила есть попкорн в очень неподходящих местах?" |
| You should really be thanking me, 'cause at your age, you shouldn't be eating rice and sauces; it's not easy to digest. | Тебе следует меня поблагодарить, потому что в твоём возрасте нельзя есть рис с соусом, его не так легко перетравить. |
| If you catch her when she's eating, | Если поймать ее, когда она будет есть, |
| You'd think I'd stop eating. | Думаешь, что я перестану есть? |
| Genevieve, are you blocking us from eating here? | Женевьева, ты запрещаешь нам есть тут? |
| Then it is logical to assume that there is a connection between the psychokinetic power and the eating of the native foods. | Затем, логично предположить, что есть связь между психокинетической энергией и здешним питанием. |
| We're eating, and Matthew has | Мы ужинаем, и у Мэттью есть |
| Soon I'll be eating chimichangas and rolling my R's. | Скоро начну есть чимичангу и говорить с раскатистой "р". |
| I didn't know... if we were eating in any restaurants that have dress codes. | То есть, мы ведь не будем останавливаться, чтобы пообедать в ресторане. |
| Anne was arrested a few blocks away, so she'll be eating prison slop for a long time to come. | Энн арестовали в паре кварталов отсюда, так что теперь она долгое время будет есть лишь тюремную баланду. |
| You should refrain from eating the food of humans. | Как вы можете есть человеческую еду? |
| And, well, common sense would tell you that... eating a bowl of cereal while operating a car is- it's-it's reckless. | Здравый смысл сказал бы вам, что есть хлопья из тарелки во время управления машиной - это, прямо скажем, безрассудно. |
| How could you guys even think about eating a person? | Как можно даже подумать о том, чтобы есть кого-то? |
| Is it weird eating off plates? | Тебе что, непривычно есть из тарелок? |
| What? I can't stop eating | Да, я все время хочу есть |
| My mom and biological father eating at the same table? | Моя мама и биологический отец будут есть за одни столом? |
| And I've been eating them all too, | А потом мне пришлось их есть. |
| And when we've finished eating, we'll walk out of here with all the dignity that we can muster. | А когда закончим есть, выйдем отсюда с возможным достоинством. |
| You start eating ramen in college? | Ты начал есть суп-лапшу в колледже? |