Would you have us stop eating? |
Может, нам вообще не есть? |
It's not as if we've been sitting around here eating sausages. |
Ну, знаешь, сидеть и есть сосиски тоже нелегко. |
They don't know who they're eating. |
Им все равно, кого есть. |
You said you'd have her eating' out of your hand. |
А ты говорил, что она у тебя их с рук будет есть. |
I'm listening to upbeat music because taking the test is analogous to eating drain hair. |
Я слушаю воодушевляющую музыку, потому что проходить его - все равно что есть волосы из слива. |
Just so you know, I'll be eating through most of this. |
Чтоб ты знал, большую часть тура я буду есть. |
Not "She liked eating popcorn at really weird times"? |
А не "Она любила есть попкорн в очень неподходящих местах?" |
You should really be thanking me, 'cause at your age, you shouldn't be eating rice and sauces; it's not easy to digest. |
Тебе следует меня поблагодарить, потому что в твоём возрасте нельзя есть рис с соусом, его не так легко перетравить. |
If you catch her when she's eating, |
Если поймать ее, когда она будет есть, |
You'd think I'd stop eating. |
Думаешь, что я перестану есть? |
Genevieve, are you blocking us from eating here? |
Женевьева, ты запрещаешь нам есть тут? |
Then it is logical to assume that there is a connection between the psychokinetic power and the eating of the native foods. |
Затем, логично предположить, что есть связь между психокинетической энергией и здешним питанием. |
We're eating, and Matthew has |
Мы ужинаем, и у Мэттью есть |
Soon I'll be eating chimichangas and rolling my R's. |
Скоро начну есть чимичангу и говорить с раскатистой "р". |
I didn't know... if we were eating in any restaurants that have dress codes. |
То есть, мы ведь не будем останавливаться, чтобы пообедать в ресторане. |
Anne was arrested a few blocks away, so she'll be eating prison slop for a long time to come. |
Энн арестовали в паре кварталов отсюда, так что теперь она долгое время будет есть лишь тюремную баланду. |
You should refrain from eating the food of humans. |
Как вы можете есть человеческую еду? |
And, well, common sense would tell you that... eating a bowl of cereal while operating a car is- it's-it's reckless. |
Здравый смысл сказал бы вам, что есть хлопья из тарелки во время управления машиной - это, прямо скажем, безрассудно. |
How could you guys even think about eating a person? |
Как можно даже подумать о том, чтобы есть кого-то? |
Is it weird eating off plates? |
Тебе что, непривычно есть из тарелок? |
What? I can't stop eating |
Да, я все время хочу есть |
My mom and biological father eating at the same table? |
Моя мама и биологический отец будут есть за одни столом? |
And I've been eating them all too, |
А потом мне пришлось их есть. |
And when we've finished eating, we'll walk out of here with all the dignity that we can muster. |
А когда закончим есть, выйдем отсюда с возможным достоинством. |
You start eating ramen in college? |
Ты начал есть суп-лапшу в колледже? |