| Nobody should spend Thanksgiving eating chicken alone. | Никто не должен проводить День Благодарения, в одиночестве поедая курицу. |
| You lie around eating soft cheese. | Ты валяешься в гамаке целыми днями поедая мягкий сыр. |
| Lester was sitting not 10 feet away, eating a grilled cheese. | Лестер сидел в двух шагах, поедая свой бутерброд с сыром. |
| Better that than wandering around in the wilderness eating berries. | Это лучше, чем бродить в глуши, поедая ягоды. |
| I hate to spend my Thursday night eating overcooked prime rib and bidding on things we don't need. | Я ненавижу проводить четверг, поедая передержанные ребрышки и просить вещи, которые нам не нужны. |
| I spent 15 years in that bunker eating beans out of a Florida Marlins cap. | Я провела 15 лет в бункере, поедая бобы из кепки команды Флорида Марлинс. |
| I can't stop eating pottery and cigarette ashes. | Я не могу остановится поедая керамику и сигаретный пепел. |
| And I have another one hiding out in my house, eating salad. | И еще один скрывается в моем доме, поедая салат. |
| It's quite nice actually because normally I would feel extraordinarily guilty eating a breakfast like this. | Это очень приятно на самом деле, потому что обычно я чувствую себя очень виновным, поедая такой завтрак. |
| Tell... tell the story about the bison who got drunk eating fermented apples. | Рассказать историю про бизона, который опьянел, поедая сгнившие яблоки. |
| You stay at home all day, eating chocolates. | Ты сидишь дома целый день, поедая конфеты. |
| And I don't want you to end up eating your own legs. | И я не хочу, чтобы ты закончил, поедая свои собственные ноги. |
| They forage on wet ground or in shallow water, mainly eating insects, small fish and some seeds. | Кормятся на мокрой земле или в мелкой воде, поедая в основном насекомых, мелкую рыбу и некоторые семена. |
| We really racked them up eating all those elf babies. | Мы их здорово переполошили, поедая всех этих эльфят. |
| Daenerys begins the ritual with the Dosh Khaleen by eating the raw heart of a stallion. | В Вэйс Дотраке Дейенерис начинает ритуал, поедая сырое сердце жеребца. |
| I'll just wait here, eating vomit off your shirt. | Я подожду здесь, поедая рвоту с твоей рубашки. |
| He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon. | Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой. |
| You put your lipstick on by eating it. | Как будто нанесла помаду, поедая её. |
| And then I took off all my clothes and danced Gangnam Style while eating a goo omelet... | А потом я сняла всю одежду и станцевала гангнам стайл, поедая омлет из слизи... |
| And then you go around eating these other dots and you get bigger. | Потом движешься, поедая другие точки и становясь больше. |
| Horace and I will spend an agreeable evening in our lodgings - eating jellies. | Гораций и я проведем приятный вечер в гостинице, поедая желе. |
| This man celebrated his precious life by eating junk food and giving himself a heart attack. | Этот человек прославлял свою драгоценную жизнь, поедая фастфуд и доведя себя до сердечного приступа. |
| I do not sit around eating donuts. | Я же не сижу сиднем, поедая пончики. |
| Laying around eating mac and cheese. | Валяясь тут, поедая макароны с сыром. |
| So you'll need to plug your car into the mains and sit about eating a chocolate shoe for two hours until they're charged up again. | Так что вам надо будет подключите ваш автомобиль к сети и сидеть около двух часов поедая шоколадную туфлю. пока они снова не зарядятся. |