If anyone baIks at eating these, tell them it's an order from their Captain. |
Если кто-то откажется это есть, скажите, что это приказ капитана. |
Man, I told you eating something called |
Чувак, я говорил тебе есть что-то под названием |
Bob, I'm tired of us plopping down at Rudy's and eating soup, salad, breadsticks and fish. |
Боб, мне надоело торчать у Руди, есть этот суп, салат, хлебные палочки и рыбу. |
Isn't this nice - eating together as a family? |
Ну, разве это не мило - есть вместе, как одна семья? |
People'll be eating 'em for lunch tomorrow in their hamburgers and not know it. |
Люди, сами того не зная, будут есть их на завтрак в своих гамбургерах. |
I was in the mood for pizza. I didn't feel like eating alone. |
Захотелось мне пиццы, а я не люблю есть в одиночестве. |
This is what you're going to be eating |
Это то, что вы будете есть |
Okay, are we eating hay? |
Так, мы что, будем есть сено? |
I need to stay home and watch the last year of Oprah and eat whatever I feel like eating. |
Мне нужно остаться дома и смотреть Опру, и есть все, что захочется. |
I know times are tough, but I'm not eating goldfish for dinner. |
Знаю, что времена тяжёлые, но золотую рыбку на ужин есть не буду. |
Melody is a little on the heavy side, and Sydney said that melody shouldn't even be eating lunch. |
У Мелоди есть лишний вес, и Сидни сказала, что ей было бы полезно не обедать вообще. |
I never eat anchovies unless I don't know I'm eating them. |
Если бы знала, что это анчоусы, ни за что бы есть не стала. |
So, where are we eating? |
Так, где мы будем есть? |
Just because I like eating fossilized cheetos |
Если я люблю есть засушенные чипсы, |
I have been eating for two my entire life, and now I actually have an excuse. |
Я ела за двоих всю свою жизнь, а сейчас у меня есть для этого настоящее оправдание. |
And I can keep eating cookies! |
И я снова могу есть печенье! |
Don't you think it's weird that Dad stopped eating pork and drinking beer? |
Тебе не кажется странным, что папа перестал есть свинину и пить пиво? |
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops. |
Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами. |
I'm eating my own reindeer here! |
Мне приходится есть своего собственного северного оленя! |
After you've finished eating I'll take you home |
Как закончишь есть, я отвезу тебя домой. |
Are you planning on eating that or just spanking it? |
Планируешь ли ты есть это или будешь просто шлепать его? |
And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken. |
Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу. |
Remember what I told you about eating at public functions? |
Помнишь что я тебе говорила, как есть на общественных мероприятиях? |
It's great, eating and talking. |
Так здорово - есть и разговаривать! |
Okay, who just sits around eating bowls of sugar? |
Ну разве кто-то будет просто сидеть и есть сахар из миски? |