[Chuckles] You sure you should be eating this stuff, though, grandma? |
Вы уверены, что хотите есть это, бабушка? |
But we also will need a lot more full-time farmers, otherwise, you know, what are we going to be eating? |
Но нам нужно намного больше фермеров на полный рабочий день, иначе, понимаете, что мы собираемся есть? |
If everybody is so unhappy, why don't we all just go home without eating? |
Если вы все так несчастны, почему бы нам не встать и не пойти есть домой? |
I'm not eating her food or drinking her wine Or smiling and pretending that everything's okay. |
Я не собираюсь есть ее еду или пить ее вино или улыбаться и делать вид, что все отлично |
And I just thought to myself, like, how can I be eating these animals when they're so talented and hilarious? |
И я просто подумала, как можно есть этих настолько талантливых и забавных животных? |
See? I am eating cold meal boxes myself. |
А есть мне, значит, можно? |
There are several traditions among Costa Rican families, including eating 12 grapes representing 12 wishes for the new year, and running across the street with luggage to bring new trips and adventures in the upcoming year. |
Есть несколько традиций среди семей Коста-Рики, в том числе есть 12 виноградин, представляющих 12 желаний на Новый год, и бегать через улицу с багажом, чтобы принести новые поездки и приключения в предстоящем году. |
What's so romantic about eating in the dirt? Really? |
А, по-моему, есть в грязи это не романтично. |
There's no wildlife to eat around here, they're eating us! |
Здесь нет животных, которых можно есть. |
If she could, why would she be eating here? |
Если бы у неё водились деньги, с чего бы ей вздумалось тут есть? |
Monster has an addiction for eating frogs and if he eats one he becomes a fiery, raging beast that will damage anything around him, even Quico if he cannot get away quickly enough. |
У монстра есть склонность к употребления в пищу лягушек и если он съест их, то он станет пламенным, неистовым животным, которое уничтожит все вокруг него, даже Квико, если он не сможет уйти достаточно быстро. |
While some version of the Kabbalistic order is often followed in eating fruits and nuts on Tu BiShvat, it is generally customary to eat dried fruits and nuts even among those who are not following the Kabbalistic rite. |
Хотя часто при съедании фруктов и орехов на Ту би-Шват соблюдается какая-то версия каббалистической последовательности, в целом даже среди тех, кто не следует каббалистическому ритуалу, принято есть сушёные фрукты и орехи. |
One must not only know what to eat, but when and how, and what to say while eating. |
Нужно не только знать, что есть, но и когда, как, и что при этом говорить. |
But you might just say, "Ono, I'm not eating that." |
Но вы наверное скажите: О, нет, я это есть не буду! |
She as in that kitchen eating frozen yogurt basically just telling us that she was "A." |
То, как она спокойно ела на кухне тот замороженный йогурт, лишний раз говорит нам, что на и есть "Э". |
These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? |
Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? |
For me... the worst way... would be for a bunch of old men... to get around me... and start biting... and eating me alive. |
Для меня... хуже всего... быть среди кучи стариков... они окружают меня... и начинают бить... и есть меня живьем. |
The exact origin of "cream tea" is disputed, although there is evidence to suggest that the tradition of eating bread with cream and jam already existed at Tavistock Abbey in Devon in the 11th century. |
Точное происхождение «кремового чая» является спорным, хотя есть основания полагать, что традиция есть хлеб со сливками и джемом уже существовала в Тавистокском аббатстве в Девоне в XI веке. |
It is not clear how this practice started, but some have suggested that the population might have started eating spiders out of desperation during the years of Khmer Rouge rule, when food was in short supply. |
Пока не ясно, когда и как появилась эта практика, но некоторые полагают, что население, возможно, начало есть пауков вследствие отчаяния в годы правления режима «красных кхмеров», когда еда была в дефиците. |
To little children, more than eating... first of all, they need to be interested in the food. |
больше чем есть нравится сама еда по-этому они должны быть заинтересованы в ней. |
They've had to adapt to eating bark, things like that. |
Так что они вынуждены привыкать есть кору, и все такое. А что это? |
I mean, you know, part of living my life is... waking up, you know, going to work, taking care of myself, carrying on my relationships, sleeping, eating. |
Моя жизнь - это, в том числе, вставать, ходить на работу, заботиться о себе, поддерживать отношения с людьми, спать, есть. |
I really like eating it, and I enjoy making it, so a few days ago, I just decided to pack up all my stuff and move to Italy and go to pasta-making school. |
Я люблю их есть, и готовить, и... пару дней назад решил собрать вещи и поехать учиться делать макароны. |
But we won't be eating her heart, will we? |
Но мы ведь не собираемся есть ее сердце, не так ли? |
As soon as we got on the road, they start spouting off about me eating my veggies and washing behind my ears and chores! |
Как только мы отъехали, они начали говорить, что я должен есть овощи, мыть уши и делать работу по дому! |