| Fortunately he's strong from eating all that meat everyday, it's why he's still breathing. | К счастью, он часто есть экзотических животных, поэтому еще дышит. |
| She's got Barry wearing all these nice clothes and eating vegan food, volunteering for charity. | Заставляет Барри стильно одеваться, есть вегетарианскую пищу и заниматься волонтёрством. |
| All because her older sibling forced her to adopt her lifestyle, even if it meant killing and eating men to stay alive. | И все потому что Даже если это значило убивать и есть людей чтобы выжить. |
| Some ethnic Chinese may also refrain from eating cow meat, because many of them feel that it is wrong to eat an animal that was so useful in agriculture. | Некоторые этнические китайцы также могут воздерживаться от употребления говядины, так как считают неправильным есть столь полезное в сельском хозяйстве животное. |
| I'm embarrassed to be the only one eating at the office. | Я смущаюсь есть в одиночку в офисе. |
| His hobby is doing crosswords and he likes eating taiyaki. | Увлекается кроссвордами и любит есть тайяки. |
| And soon as you're through eating, I thought we'd play a game. | А когда ты закончешь есть, мы могли бы поиграть. |
| In this Japanese city, they have devised a way of eating a food that normally they can't manage: drop it among the traffic. | В этом японском городе они изобрели способ поедания пищи, которую иначе они не смогли бы есть. |
| The classic form of eating mansaf is using the right hand as a utensil. | Отсюда и происходит традиция есть мансаф только правой рукой. |
| We do not have to eat animals to get what they get by eating greenery. | Чтобы добиться того же, нам необязательно есть животных. |
| There's a test to ensure that only those who are worthy of eating ambrosia can reach it, and it will require offering up your heart for judgment. | Там есть проверка, и лишь достойные вкусить амброзию могут ее пройти, и для этого потребуется представить на суд свое сердце. |
| Yes. I have no intention of getting stuck here eating palukoos. | Я не собираюсь здесь застрять и есть палаку. |
| I will have Ofsted eating out of my hand by Friday. | К пятнице МинОбр будет у меня с рук есть. |
| Maddie, seriously we have to introduce program into smaller eating chips. | Мэдди должна прекратить есть так много чипсов. |
| I figured people are starting to get tired of eating boar meat. | Подумал, что людям надоело есть кабанятину. |
| Everyone's all bunched up together, people eating people, and they don't care. | Все находяться вместе, и начинают потом есть друг друга, и их это абсолютно не волнует. |
| Indeed, for me hélas!, it is like eating the same meal three times a day. | Да, но для меня оно - словно трижды в день есть одно и то же блюдо. |
| That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. | Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить. |
| And you would think that with all my war effort contributions... we should be eating kasutera cakes or sandwiches. | А ведь если учесть мой вклад в нашу военную мощь мы должны бы есть торты касутэра или сэндвичи. |
| I personally blame some hardwired human instinct for sitting around eating salty, greasy, sugary snacks in preference to hard physical labor. | Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда. |
| For all the advantages zombie-ism gives him, Nothing is worth an eternity of eating brains. | Какое бы преимущество не давал ему его зомбизм, это не стоит того, чтобы вечно есть мозги. |
| But the Scandinavians had always loved eating horse and the greatest Scandinavian, as it were, presence in Britain was in Yorkshire. | Но Скандинавы всегда предпочитали есть конину, и самое большое представительство Скандинавов, как считается, было в Йоркшире. |
| It was supposed to be me and you down there killing people, not sitting in some luxury box eating humongous raisins. | Предполагалось, что ты и я внизу убиваем людей, а не будем сидеть в шикарной трибуне и есть шикарный изюм. |
| Without paying, they began eating, while allegedly at the same time hurling xenophobic epithets at the Sikh student and threatening him. | Не заплатив за заказ, они начали есть, в то же время якобы отпуская ксенофобские замечания и угрозы в адрес студента-сикха. |
| Between the official story - the food pyramid - and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating. | Есть из чего выбрать, чтобы улучшить наше питание - 2 варианта: официальная доктрина пищевой пирамиды или локальноядное видение. |