So you're just eating my manicotti and happily lying to my face? |
То есть ты продолжишь есть мои макароны и лгать мне в лицо? |
With sugar now saturating our food supply and the constant confusion over its effects on our health, the only real way to get some answers is for me to start eating sugar again and see what it does to my body. |
В связи насыщенностью сахаром нашей еды и постоянной путаницей с его влиянием на наше здоровье, единственный реальный способ разобраться для меня, это снова начать есть сахар и увидеть как он повлияет на мое здоровье. |
All you have to do is start eating one of these the moment you get on the elevator... |
Все, что ты должна - начать есть один из них в момент, когда входишь в лифт |
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. |
Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
You're eating healthy because you know I don't want to. |
Ты ешь здоровую пищу, потому что ты знаешь, что я не хочу ее есть |
And yet we don't have enough money for a recipe book, 'cause here we are eating mac and cheese again. |
у нас есть деньги на два бассейна но не хватает на кулинарную книгу, и поэтому мы вечно едим "мак и сыр". |
I'm sick of mortifying myself, always eating vegetables. |
Зелёная фасоль... Такое наказание - есть одни овощи! |
It's delicious but you're only eating that much? |
только это теперь и буду есть. |
no more filthy clothes, no more eating garbage... no more sleeping in the cold. |
Больше никаких грязных тряпок, больше не буду есть с помойки, спать на холоде. |
Doctor, you're not eating anything? |
Доктор, вы ничего не будете есть? |
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. |
У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло. |
I think we should be sleeping on the street, eating crumbs, and we should be a couple of hundred years, and I'm not even joking about that. |
Я думаю, мы должны спать на улице, есть крошки, и жить вот так пару сотен лет, и я даже не шучу об этом. |
Sit around on our sofa, feet up, watching our TV, eating our food, like every other day? |
Высиживать на нашем диване, бездельничать, смотреть наш телевизор, есть нашу еду, как и в любой другой день? |
You know that everybody thinks they should be eating more, and more, and more. |
Вы знаете, что все считают что есть надо все больше и больше. |
If people start eating salty nuts and they don't have easy access to lemonade, their mouths will fall off. |
Если люди начнут есть соленые орешки и у них не будет никакого доступа к лимонаду, у них же рты поотпадают |
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. |
Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан. |
These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? |
Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? |
The price increases forced many poor families to make compromises, such as replacing more nutritious food with food that is less nutritious, selling productive assets, withdrawing children from school, forgoing health care or education, or simply eating less. |
Рост цен заставил многие бедные семьи принимать компромиссные решения, такие как покупка менее питательных продуктов вместо более питательных продуктов, продажа производственных активов, прекращение посещения детьми школы, отказ от медицинского обслуживания или образования, либо просто меньше есть. |
But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or... |
Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или... |
You're not well, and you're eating for two now. |
Тебе сейчас нужно есть за двоих! |
You only have to wink and you'll have her eating out of your hand. |
Тебе надо будет только подмигнуть и она будет есть с твоих рук |
I'm like, I don't stop eating when I'm full. |
Я: "Я не прекращаю есть когда наедаюсь!" |
Won't you give up that bad habit of eating? |
И что это за дурная привычка всё время есть? |
I think I'll eat more and not talk to anyone because I'll be eating. |
Думаю, я буду есть больше и не говорить ни с кем, потому что буду есть. |
I can't have you eating whatever, whenever, however much you want. |
Ты не можешь есть что угодно, где угодно и сколько угодно. |