Примеры в контексте "Dust - Пыль"

Примеры: Dust - Пыль
When this dust streams away from the orbiting pair, it can form a pinwheel nebula of spiraling dust. Когда пыль поднимается от орбитальной пары потоками, она формирует вихреобразную туманность движущейся по спирали пыли.
In addition, remote sensing observations of atmospheric dust (which shows slight compositional and grain size differences from surface dust), indicates that the bulk volume of dust grains consists of plagioclase feldspar and zeolite, along with minor pyroxene and olivine components. Помимо этого дистанционное изучение атмосферной пыли (которая по составу и размеру мало отличается от пыли, которая находится на поверхности планеты) указывает на то, что в основном пыль состоит из полевых шпатов подгруппы плагиоклаза, цеолита, а также небольшого количества пироксена и оливина.
The impact is expected to have generated dust that, on being charged through exposure to the plasma environment, will form new dust rings around the planet. Ожидается, что в результате столкновения поднимется пыль, которая, заряжаясь от соприкосновения с плазменной средой, сформирует новые пылевые кольца вокруг планеты.
The dust air in the blasting room is exhausted by a cartridge dust collector. Пыль, образующаяся в процессе обработки, улавливается и накапливается картриджами фильтров.
Since clean gas dust (i.e. dust after the dedusting equipment) is an input materials fraction, it also contains heavy metals. Поскольку пыль из очищенного газа (т.е. после прохождения через оборудование для улавливания пыли) входит в состав исходного материала, она также содержит тяжелые металлы.
The baker's dust of his childhood has barely left his jacket. Пекарская пыль его детства едва ли слетела с его пиджака.
The concussive force to properly displace the Kryptonite dust will result in some losses. Шокирующая сила, которая вытеснит криптонитовую пыль, может привести к некоторым потерям.
Tonight I bathe in Caracalla and wash away the dust of 300 miles of Frankish road. Сегодня я искупаюсь в термах Каракаллы и смою прочь пыль франкских дорог.
All you do is drop ludes, then Percodans and angel dust. Все, что вы делаешь, это раздаете Люд, а потом Перкодан и ангельскую пыль.
No, Joe, contrail is the dust. Нет, Джо, "След от самолёта" - это пыль.
In some cases where dust is abrasive or difficult to filter, wet scrubbers are also effective. В ряде случаев, когда пыль является абразивной или практически не проходит через фильтры, ее улавливание можно также осуществлять с помощью мокрых скрубберов.
In the context of this Protocol, dust and TSP have the same meaning. В контексте настоящего Протокола слова "пыль" и "ОСВЧ" имеют одно и то же значение.
Through an active anti-pollution policy, industrial emissions such as dust, odour, hydrochloric acid and sulphur dioxide have almost been eradicated. Благодаря активной политике по борьбе с загрязнением окружающей среды были почти полностью ликвидированы такие промышленные загрязнители, как пыль, едкие запахи, хлористый водород и двуокись серы.
Erosion and dust can result from mining operations, especially around open pits and tailings areas. Горные разработки оставляют после себя эрозию и пыль, что особенно верно в отношении открытых разработок и/или отвалов пустых пород.
With her help, bolin turns unavaatu into magic dust С ее помощью, Болин распыляет Унавату в волшебную пыль и отправляет к небесам!
The dust of all pyrometallurgical production should be recycled in-plant or off-site, while protecting occupational health. Пыль, образующаяся на всех стадиях пирометаллургического производства, должна быть рециркулирована на предприятии или вне его, что диктуется также требованиями гигиены труда.
However, in systems using activated charcoal or coke adsorbers/filters care must be taken to ensure that fugitive carbon dust does not increase PCDD/F emissions downstream. Вместе с тем требуется принимать соответствующие меры для обеспечения того, чтобы в системах, в рамках которых используется активированный уголь или коксовые адсорберы/фильтры, угольная пыль, поступающая в атмосферу вне системы дымовых труб, не увеличивала уровней выбросов ПХДД/Ф на последующих циклах технологического процесса.
For example, in relation to losses to waste water and air via settling out of dust and subsequent release through washing, companies could modify their practices such that the dust is collected and disposed of as controlled waste. Например, что касается сброса в сточные воды и выброса в воздух за счет превращения в пыль и последующего выброса при смывании, то компании могли бы изменить методику своей работы таким образом, чтобы собирать и удалять пыль как регулируемые отходы.
Dust mites and house dust are said to be the cause of 80% of allergy-related illnesses. Клещевой аллерген и домашняя пыль считаются причинами 80% аллергических заболеваний.
And the Air Pollution Control (Construction Dust) Regulation 14/ 1997 requires works contractors to adopt measures to minimize dust emissions from construction activities. Меры по контролю за загрязнением воздуха (строительная пыль)141997 года требуют от подрядчиков сведения к минимуму выбросов пыли при осуществлении строительных работ.
And it's that orange dust spot, that orange dust problem, that's the one we're setting out to address. И эта оранжевая пыль, проблема этой оранжевой пыли - это то, о чём мы говорим.
The chamber shall have the capability of agitating the test dust by means of compressed air or blower fans in such a way that the dust is diffused throughout the chamber. Предусматривается возможность приведения в движение используемой в целях испытания пыли в камере при помощи сжатого воздуха или дутьевых вентиляторов таким образом, чтобы пыль распространялась по всей камере.
This report also states that the greatest danger derives from the uranium dust produced when the projectiles hit and set fire to vehicles and when the particles of dust are inhaled. В этом докладе также указывается, что наибольшую опасность создает урановая пыль, возникающая при попадании снаряда в цель и возгорании военной техники, а также вдыхание этой пыли.
The dust that rose seemed like the fog of war itself. Поднявшаяся пыль была похожа на туман самой войны.
Among his more aggressive powers is the apparent ability to create matter (including enormous buildings and structures but also clothing, weapons, armor, etc.) from dust within seconds and also to turn matter into dust, also within seconds. Среди его более агрессивных способностей есть очевидная способность создавать материю (включая огромные здания и сооружения, а также одежду, оружие, броню и т. д.) превращать вещество в пыль.