Английский - русский
Перевод слова Dust
Вариант перевода Пыльных

Примеры в контексте "Dust - Пыльных"

Примеры: Dust - Пыльных
It is estimated that there will be 300 dust storms every year in the next 10 years. По оценкам, в следующие 10 лет ежегодно будет происходить 300 пыльных бурь.
The martian dust storms of 1971 and 1973 were extensively covered. Проведены подробные наблюдения марсианских пыльных бурь 1971 и 1973 годов.
More research seems to be needed on forecasting, prediction, monitoring and assessment of sand and dust storms. Представляется необходимым подробнее исследовать вопросы, касающиеся прогнозирования, предсказания, мониторинга и оценки песчаных и пыльных бурь.
The fourth issue of the UNEP Environmental Emergencies News focused on dust and sand storms. В четвертом выпуске информационного бюллетеня ЮНЕП "Чрезвычайные экологические ситуации" основное внимание уделяется вопросам пыльных и песчаных бурь.
International action was urgently required to assist countries affected by land degradation, drought, dust storms and sandstorms. В целях оказания помощи странам, страдающим от деградации почв, засухи, пыльных и песчаных бурь, срочно требуются международные действия.
But Manderlay's fields have never been harmed by a dust storm. Но мандерлейские поля ни разу не страдали от пыльных бурь.
An enquiry was made as to where in the biennial programme UNEP addressed dust and sand storms and their impact on human health. Был задан вопрос о том, в какой части двухгодичной программы ЮНЕП рассматривает проблему пыльных и песчаных бурь и их воздействия на здоровье людей.
She also observed the Earth, and in particular the movement of dust storms from China to Korea. Также она проводила наблюдения за поверхностью Земли, в частности за движением пыльных бурь из Китая в Корею.
Two "dust bunnies", who were actually dusty rabbits, lived under the couch in The Big Comfy Couch TV show. Два «пыльных зайки», являющиеся кроликами из пыли, жили под диваном в канадском детском телешоу The Big Comfy Couch.
The meeting was fruitful in terms of information sharing and promoting intergovernmental cooperation as well as mobilizing support for the combating of dust storm problems in North-East Asia. Совещание оказалось плодотворным в плане обмена информацией и поощрения межправительственного сотрудничества, а также мобилизации поддержки на борьбу с проблемами пыльных бурь в Северо-Восточной Азии.
Saudi Arabia alleges that disruption of the desert pavement by troop and vehicle movements increased soil erosion and the frequency and magnitude of dust and sandstorms. Саудовская Аравия утверждает, что нарушение этого покрова вследствие передвижения войск и техники усилило эрозию почвы, частотность и интенсивность пыльных и песчаных бурь.
Climate change had worsened the impact of dust storms and sandstorms in the Persian Gulf region and had inflicted substantial socio-economic damage in the western half of his country. Изменение климата усугубило последствия пыльных и песчаных бурь в регионе Персидского залива и нанесло значительный социально-экономический ущерб западной части его страны.
Remote sensing data applications enable the improvement of meteorological forecasting, as satellite data provide better information on cloud cover and dust layers, and their evolution. Применение данных дистанционного зондирования позволяет повысить точность метеорологических прогнозов, поскольку спутниковое наблюдение обеспечивает более полную информацию об облачном покрове и пыльных слоях и об их эволюции.
In support of the global focus on the environment, the United Nations country team continued its efforts to address issues related to the rapid increase of dust storms in the region. В рамках глобальных усилий по защите окружающей среды Страновая группа Организации Объединенных Наций продолжила работу над решением проблем, вызванных резким увеличением числа пыльных бурь в регионе.
An example of the former is the effect of climate change on agriculture and therefore in stimulating out-migration from the Great Plains of the United States during the "dust bowl" era of the 1930s. Примером первых может служить влияние изменения климата на сельское хозяйство, вызвавшее отток населения с Великих равнин Соединенных Штатов в период «пыльных бурь» 30-х годов.
The impact of this degradation has regional and global consequences, including increased severity of dust and sand storms and the estimated degradation of more than 230 million tons of carbon each year. Воздействие этого процесса деградации оборачивается региональными и глобальными последствиями, включая усиление интенсивности пыльных и песчаных бурь и ежегодную потерю углерода, оцениваемую более чем в 230 млн. тонн.
Presentations were made on modelling systems used to make predictions before disasters took place, such as models for dust storm predictions and earthquake and tsunami early warning systems. Были представлены доклады по системам разработки моделей, используемым для прогнозирования стихийных бедствий, в частности моделям прогнозирования пыльных бурь и системам раннего оповещения о приближающихся землетрясениях и цунами.
(a-a) Assist countries with significant desert areas in building capacity for early warning and monitoring of dust and sandstorms; аа) помогать странам, значительную часть территории которых занимают пустыни, создавать потенциал, необходимый для обеспечения раннего оповещения о пыльных и песчаных бурях и их мониторинга;
In the mid-1930s, during the Dust Bowl era, large numbers of farmers fleeing ecological disaster and the Great Depression migrated from the Great Plains and Southwest regions to California mostly along historic U.S. Route 66. В середине 1930 - х годов, во время Пыльных бурь (Пыльного котла), большое количество фермеров, спасаясь от экологической катастрофы и Великой депрессии, стали массово покидать Великие равнины и юго-западные районы США, двигаясь в основном по историческому шоссе 66.
The discovery that such a thing as nuclear winter was really possible evolved out of studies of Martian dust storms. Вероятность ядерной зимы была основана на изучении марсианских пыльных бурь.
Ma and Pa Joad escape the dust bowl. Ма и Па Джоуды покидают территорию пыльных бурь.
Consider me your well-groomed dust bowl, my friend. Считайте меня своим стильным Пыльным котлом . ( Пыльный котёл - серия пыльных бурь)
To address topics related to the use of space technologies in drought monitoring as well as for dust storm tracking and monitoring. Обсуждение тем, касающихся использования космических технологий для мониторинга засухи и для отслеживания и мониторинга пыльных бурь.
Joshua Rozenberg of The Observer said, Suffice it to say that The Associate bears many similarities to The Firm, even down to the two dust jackets, which both show shadowy young lawyers on the run. Джошуа Розенберг из The Observer заявил: «Достаточно сказать, что "Юрист" имеет много схожего с "Фирмой", даже спускаясь до двух пыльных оболочек, которые обе показывают тёмных молодых людей на их пути.
Well, they have central AC and no dust storms at the White House, so you can hardly blame the man for extending his stay. Ну так в Белом доме паровое отопление и нет пыльных бурь, так что вряд ли можно винить человека, что задержался там.