| The dust was yellow. | а эта пыль была желтого цвета. |
| Just drive into the dust! | Мне нужны такие снимки! Рули прямо в пыль! |
| There is dust everywhere. | В камине огонь не горит, везде пыль. |
| The metallic dust somehow liquefied. | Металлическая пыль, каким-то образом стала жидкостью. |
| Foreign matter, including dust | посторонние вещества, включая пыль |
| Clean the dust off the shelf. | Вытри пыль с полки. |
| Do fairies sprinkle dust? | А феи рассыпают волшебную пыль? |
| The heat and the dust. | Эта жара и пыль. |
| Like nuclear fairy dust. | Она как концентрированная волшебная пыль. |
| It's got some kind of dust on it. | На ней какая-то пыль. |
| PM: "Shake the Dust." (NA: "Shake the Dust.") | ПМ: «Встряхни пыль» (НА: «Встряхни пыль»). |
| Dust this, polish that, go shopping, and the cats' litter! | Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать. |
| You mean fairy dust. | Ты хотел сказать "волшебная пыль"? |
| Here comes the dust. | А вот и пыль из под колес. |
| Because after the dust settled... | Потому что после того, как осела пыль... |
| It's just rocks and dust. | Остались лишь камни да пыль. |
| I need very fine dust. | Мне нужна мелкая пыль. |
| What is all this dust? | Что это за пыль? |
| There's grey dust everywhere. | Там это серая пыль везде. |
| It dissolves the coal dust. | Оно растворяет угольную пыль. |
| It's the volcanic dust I'm worried about. | Но меня беспокоит вулканическая пыль. |
| Dark dust would be good. | Пыль - тоже неплохо. |
| This is a major dust collector! | Вот где пыль копится! |
| That would explain the dust. | Это объяснило бы пыль. |
| I'll get you your magic dust. | я достану тебе волшебную пыль. |