| The dust has settled since then, but I live in constant dread. | Пыль уже улеглась, но я живу в вечном страхе. |
| One of my hobbies is I collect dust. | Одно из моих хобби - собирать пыль. |
| He remembers that we are but dust. | Он помнит, что мы есть пыль. |
| It cleans out dust and soot and passes through the filter... | Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр... |
| You can dust all you want, Brick. | Вытирай пыль сколько хочешь, Брик. |
| Just look at the dust on the window. | Только посмотрите на эту пыль на окне. |
| And your reputation will be ground into the dust. | И ваша репутация будет растоптана в пыль. |
| One push and we're just dust blowing over Aruba. | Одно движение - и мы просто пыль, развивающаяся над Арубой. |
| I spread my fingers, and the dust trickles away. | Я разведу пальцы - и пыль исчезнет. |
| White lightning, base, angel dust. | Беленький, кислота, ангельская пыль. |
| Have a glass of wine and wait for the dust to settle. | Выпить по бокалу вина и подождать, пока пыль не уляжется. |
| There's no dust at all on this book. | На этой книге совершенно отсутствует пыль. |
| I assess things once the dust has settled. | Я оценю все как только осядет пыль. |
| That dust was the last remnant of the alien technology I have. | Эта пыль - всё что у меня осталось от технологий пришельцев. |
| Open the box, and the dust is released. | Открываешь коробку, и пыль выпускается. |
| Impact blew the dust back, so it must be recent. | Она сдула пыль в том месте где вошла в пол, похоже недавняя. |
| Five years ago it was just dust and rubble. | Пять лет назад здесь были только пыль и щебень. |
| When the dust settles with Boyd, maybe you'll reconsider. | Когда пыль вокруг Бойда осядет, может ты передумаешь. |
| When the dust settles, three kids are still dead. | Когда пыль уляжется, трое по-прежнему будут мертвы. |
| Your mother's desk is full of photos of you gathering dust. | Стол вашей матери уставлен вашими фотографиями, собирающими пыль. |
| We'll blast them into dust, then fuse the dust into glass, then shatter them all over again. | Мы сотрем их в пыль, потом превратим пыль в стекло и снова сотрем, и снова, и снова. |
| It was the moment that the birthday card shot confetti and peanut dust into the face of Simon Cutler. | Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера. |
| Let me dust off me old book of yarns. | Позвольте мне сдуть пыль со старой книги преданий. |
| I have to get your room ready for you- to sweep and dust, to fetch and carry. | Я должна убирать вашу комнату, подметать, вытирать пыль, приносить и уносить. |
| "The dust is whirling with the dust." | "Пыль кружится с пылью." |