Примеры в контексте "Dust - Пыль"

Примеры: Dust - Пыль
The pollutants include dust, CO, NOx, SO2, manganese dioxide and hydrogen sulphide, which are measured three times per day. К числу наблюдаемых загрязнителей относятся пыль, СО, NOx, SO2, диоксид марганца и сульфид водорода, измерение которых проводится три раза в сутки.
The chamber (or room) environment must be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilisation. В окружающей среде камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (таких, как пыль), которые могли бы оседать на фильтры для твердых частиц в течение их стабилизации.
Problems: waste water and dust and, in the case of peat extraction, suspended solids, which might not be relevant. Проблемы: сточные воды и пыль и, в случае добычи торфа, взвешенные твердые частицы, которые, возможно, не следует учитывать.
dust and foreign matter (by weight) a пыль и посторонние вещества (по весу)а
Potential emissions include carbon dioxide, cement kiln dust, hydrogen chloride, PCBs, PCDDs, PCDFs and water vapour. В состав выбросов могут входить двуокись углерода, печная пыль, хлорводород, ПХД, ПХДД, ПХДФ и водяные пары. мЗ.
2.2.9.1.4 Substances which, on inhalation as fine dust, may endanger health include asbestos and mixtures containing asbestos. 2.2.9.1.4 Вещества, мелкая пыль которых при вдыхании может представлять опасность для здоровья, включают асбесты и смеси, содержащие асбесты.
The blast furnace produces slag and gas cleaning dust (in a dry and wet form). В доменном производстве образуются шлаки и пыль газоочистки (в сухом и влажном виде).
Foreign matter: any visible and/or apparent matter or material, including dust, not usually associated with the product, except mineral impurities. Посторонние тела: Любое видимое и/или различимое тело или вещество, включая пыль, обычно не сопутствующие продукту, за исключением минеральных примесей.
C The dust can cause a breakdown in the air conditioning С) Пыль вызывает повреждение системы кондиционирования.
Periodically some dust may need to be removed from the system due to increasing concentrations of alkali, chloride and sulphur compounds that may compromise the quality of the clinker. Периодически возникает необходимость удалить пыль из системы в связи с повышенными концентрациями щелочей, хлоридов и соединений серы, которые могут повлиять на качество клинкера.
The terms "dust" and "total suspended particles (TSP)" were acknowledged as synonyms for the purposes of the Protocol. Было признано, что термины "пыль" и "общая масса взвешенных частиц (ОВЧ)" для целей Протокола являются синонимами.
Affected product (processed scrap, ingots, smoke dust, slag) Затрагиваемый продукт (переработанный металлолом, слитки, дымовая пыль, шлак)
8.2.4.5.2. The dust used in the test described in paragraph 8.2.4.5.1. shall consist of about 1 kg of dry quartz. 8.2.4.5.2 Пыль, используемая в испытаниях, описанных в пункте 8.2.4.5.1, выше, должна представлять собой 1 кг сухого кварцевого песка.
Among the health risks associated with tobacco growing are green tobacco sickness and exposure to dangerous pesticides, tobacco dust and injuries. Среди медико-санитарных опасностей, связанных с выращиванием табака, можно упомянуть болезнь зеленого табака и воздействие опасных пестицидов, табачную пыль и травмы.
Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, And we found rope fibers, So he must have pulled it up through the window. Ну, пыль на подоконнике стерли и мы нашли на нем волокна от веревки, значит он поднял его через окно.
"All we are is dust in the wind," dude. Все мы, в сущности, пыль на ветру, чувак.
So that's like the dust they sweep off the floor of a place that makes real cheese. А то, что он похож на пыль, которую они собрали с пола, там, где делают настоящий сыр.
When the dust had settled, 15 people lay dead and more than 130 were injured. Когда пыль улеглась, было обнаружено 15 убитых и еще 130 человек раненых.
Certainly, after the dust has settled, numbers play a role in evaluating the costs and benefits (if any), of a war. Конечно, когда уляжется пыль, цифры начнут играть свою роль в оценке затрат и пользы (если таковая существует), принесенных войной.
The first point is something that we could draw from Kosovo: do not draw lessons learned too early; wait for the dust to settle. Первый из них - это урок, который мы могли бы вынести из опыта в Косово: не делать слишком поспешных выводов, а ждать, пока осядет пыль.
When the dust settles, we'll rebuild, And I'll lead the survivors into a new world. Когда пыль уляжется, мы отстроимся заново, и я поведу выживших в новый мир.
And if meteor dust penetrates the finish, И если метеоритная пыль пройдет последний рубеж
Also, the powdery substance that we found on her clothing... it's a combination of brick dust and mold spores. И еще, порошкообразное вещество, которые мы нашли на ее одежде... это кирпичная пыль со спорами плесени.
But the guys think all that dust is part of history. Они твердят, мол, пыль - это часть истории культуры.
and they crumble into dust when they're held но они рассыпаются в пыль, стоит только взять их в руки