Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
As long as you want to smash bones into dust while people cry. До тех пор, пока вы хотите разбить кости в пыль, и заставить людей плакать.
There's no dust at all on this book. На этой книге совершенно отсутствует пыль.
Once the surrounding dust and gas is blown away, the remaining stars become unbound and begin to drift apart. После того как из системы будет выметен газ и пыль, оставшиеся звёзды окажутся не связанными гравитационно и начнут разлетаться.
And there's all this gunk, this dust and this gas, between us and the galactic center, so we can't see it in the visible. И все эти пыль, газ и галактический "мусор" заслоняют от нас центр Млечного пути, так что мы не в состоянии разглядеть его в видимом свете.
Mind-expanding, space-travel moon dust. Психодилическая лунная пыль, отправляющая в космос.
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
We mortals are but shadows and dust. Мы смертны - лишь тени и прах.
Just dust and death. Только прах и смерть.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
If you and I were there, we'd be blowing him in the dust. В пух и прах его бы растоптали на ипподроме.
Look, this guy came to me, said he wanted to bring Dust through here. Слушайте, этот парень пришёл, сказал, что хочет провезти сюда "прах".
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
Prevention and control of dust and sandstorms Предупреждение пылевых и песчаных бурь и борьба с ними
Remote sensing satellites have been and will remain an indispensable tool for continuous monitoring of dust storms, desertification, forest fires, floods, oil spills, volcanic eruptions and depletion of the ozone. Спутники дистанционного зондирования служат и будут служить незаменимым инструментом для непрерывного мониторинга пылевых бурь, опустынивания, лесных пожаров, наводнений, разливов нефти, извержения вулканов и разрушения озонового слоя.
Their images allow Martian seasonal patterns to be studied globally, and they showed that most Martian dust storms occur when the planet is closest to the Sun. Полученные изображения отражают марсианские сезонные изменения и показывают, что большинство марсианских пылевых бурь происходят, когда планета находится ближе всего к Солнцу.
Global dust storms are so huge they dwarf Olympus Mons, a volcano three times bigger than Everest. размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в З раза выше эвереста.
The "Dust in born-again Planetary Nebulae", and "Edge-on Dust Disks in Planetary Nebulae" programmes received observing time on the Infrared Space Observatory (ISO) satellite. Программам "Пыль в возродившихся планетарных туманностях" и "Выступающие края пылевых дисков в планетарных туманностях" было выделено время для наблюдений с помощью космической обсерватории для исследований в ИК-области спектра (ИСО).
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
The fourth issue of the UNEP Environmental Emergencies News focused on dust and sand storms. В четвертом выпуске информационного бюллетеня ЮНЕП "Чрезвычайные экологические ситуации" основное внимание уделяется вопросам пыльных и песчаных бурь.
She also observed the Earth, and in particular the movement of dust storms from China to Korea. Также она проводила наблюдения за поверхностью Земли, в частности за движением пыльных бурь из Китая в Корею.
In support of the global focus on the environment, the United Nations country team continued its efforts to address issues related to the rapid increase of dust storms in the region. В рамках глобальных усилий по защите окружающей среды Страновая группа Организации Объединенных Наций продолжила работу над решением проблем, вызванных резким увеличением числа пыльных бурь в регионе.
(a-a) Assist countries with significant desert areas in building capacity for early warning and monitoring of dust and sandstorms; аа) помогать странам, значительную часть территории которых занимают пустыни, создавать потенциал, необходимый для обеспечения раннего оповещения о пыльных и песчаных бурях и их мониторинга;
Due to progress in technology and management, fugitive dust generation in most steel works has been reduced to a minimum, helping to improve the old image of the dusty steel works. Вследствие прогресса, достигнутого в области технологии и управления, объем выбросов пыли на металлургических заводах сократился до минимума, способствуя улучшению ранее бытовавшего представления о металлургических заводах как о пыльных производствах.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
In addition, dust bands observed between the main rings of Uranus may be similar to the rings of Jupiter. Помимо этого, пылевые скопления между кольцами Урана могут быть схожи с пылевыми кольцами Юпитера.
Air pollution and dust storms А. Загрязнение воздуха и пылевые бури
The peak activity was expected to occur around 24 May 2014 7h UT when dust trails produced from past returns of the comet could pass 0.0002 AU (30,000 km; 19,000 mi) from Earth. Пиковая активность ожидалась в окрестности 7 часов UT 24 мая 2014 года, когда пылевые хвосты, возникшие в предыдущие прохождения кометой перигелия, пройдут на расстоянии 0,0002 а.е. от Земли.
Desertification is a major problem in many developing countries, including in north-western China, where, as a result of deforestation and overgrazing, sand and dust storms are common. Опустынивание является одной из серьезных проблем во многих развивающихся странах, включая Китай, в северо-западных районах которого в результате обезлесения и выбивания пастбищ распространенным явлением стали пылевые и песчаные бури.
They have dust storms for months there, you know. А еще у них такие пылевые бури, по многу месяцев.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
And I can't find that diamond dust that Aunt Lindsay bought for me. Я не могу найти алмазный порошок, который тётя Линдси мне купила.
I never heard of gold dust being used to lift prints. Я никогда не слышал, чтобы золотой порошок использовали для снятия отпечатков.
Crush them into the dust. [Chuckles] Сотрите их в порошок.
You grind people into dust. Ты стираешь людей в порошок.
The troll dust will be wearing off. (ringing) У сыпляющий порошок действует недолго.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
Saharan dust storms have increased approximately 10-fold during the half-century since the 1950s, causing topsoil loss in Niger, Chad, northern Nigeria, and Burkina Faso. За последние полвека (с 1950-х годов) пыльные бури Сахары увеличились примерно в 10 раз, вызвав уменьшение толщины верхнего слоя почвы в Нигере, Чаде, северной Нигерии и в Буркина-Фасо.
The project successfully conducted a number of workshops and established test projects in Mongolia and China, where dust storms originate, and enhanced information exchange between those two countries. При выполнении данного проекта был успешно проведен ряд рабочих совещаний и подготовлены пробные проекты для осуществления в Монголии и Китае, где зарождаются пыльные бури, а также улучшен обмен информацией между двумя этими странами.
Major types of pollution sources in the region such as dust storms and sandstorms, greenhouse gas emissions and other gases from various industries have been discussed. Обсуждены основные виды источников загрязнения в регионе, такие, как пыльные и песчаные бури, а также выбросы различными промышленными предприятиями парниковых и других газов.
Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. Пыльные и песчаные бури особенно разрушительны для его страны и региона в целом, и для решения этой проблемы необходимо региональное и глобальное сотрудничество.
Dead skin, dust mites... Мёртвая кожа, пыльные клещи...
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
They think it's Pancks grinding their faces in the dust, but it's Pa all the time. Они думают, что Панкс втаптывает их в грязь, но ведь на самом деле это все папаша.
And all my life I've been knocking men like you into the dust. И всю мою жизнь я втаптывала их в грязь.
Spider webs and dust on the walls. Двери выглядят довольно жалко, потому что они светлые и на них очень видна грязь.
We specialise especially in waste containing non-ferrous metals and compounds of non-ferrous metals such as dust, ash, sludge and filter sediments that are not easily recyclable by standard methods. Нашей специализацией являются преимущественно отходы, содержащие цветные металлы и их соединения, которые не так легко рециклировать стандартными методами, такие как, например, пыль, пепел, грязь, осадки с фильтров.
Dirt: very apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust, producing a smudgy, smeared, flecked or coated effect, that seriously detracts the appearance of the produce. Грязь: легко заметная приставшая или вдавившаяся грязь, земля или пыль, загрязняющая и пачкающая частично или целиком продукт, что серьезно ухудшает его внешний вид.
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
You're not getting any dust, sister. Не видать тебе пыльцы, сестренка.
It sounded like the twinkling sounds of magical fairy dust. Это похоже на звон волшебной пыльцы.
The power of the pixie dust is finally ours. Мощь волшебной пыльцы наконец-то наша.
You are no longer a Dust Keeper. Ты больше не хранительница пыльцы.
Maybe they're cutting these new bipolar drugs with fairy dust or something because I feel fantastic. Не знаю, может они эти лекарства из пыльцы фей делают, но я чувствую себя потрясающе!
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
Everyone knows pixie dust is for flying. Все знают, что с пыльцой фей можно летать.
You think I'm scared of fairy dust? Думаешь, меня испугаешь пыльцой фей?
You're doing this with blue dust? Ты делаешь это с голубой пыльцой?
We do not tamper with pixie dust. Мы не балуемся с пыльцой.
So under an endless rain of cosmic dust, the air is full of pollen, micro-diamonds and jewels from other planets and supernova explosions. Под бесконечным дождём космической пыли воздух наполнен пыльцой, микро-алмазами и драгоценностями из других планет и взрывами сверхновых звёзд.
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
A dust filter and an activated carbon filter prevent releases from the plant. Пылевой фильтр и фильтр из активированного угля предотвращают выбросы с установки.
Gaseous lead and cadmium and its compounds as well as mercury that pass the dust filter can be abated by carbon adsorption, e.g. leading to 95% reduced emissions of mercury. Выбросы газообразного свинца и кадмия и их соединений, а также ртути, которые проходят через пылевой фильтр, могут сокращаться за счет их адсорбции углеродом, позволяющей, например, на 95% сократить выбросы ртути.
Why isn't that just a dust mite? Может это просто пылевой клещ?
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
Hidden from view by a dust storm, he was able to get within 200 yd (180 m) of the village and saw signs that the tribe was preparing to move on. Под прикрытием пылевой бури Росс смог приблизиться к поселению на расстояние около двухсот метров и увидел, что индейцы готовятся к переезду на другое место.
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
Our story begins in the dust bowls of America during the 1930s. Наша история начинается в пыльной Америке в 1930 году.
A van drives in the dust road, greeted by another boisterous wave of children. Микроавтобус едет по пыльной дороге, приветствуемый возбуждённой толпой детей
Yet I tire of the dust and drudgery, and I would have my interests in blood and sand overseen by someone with more attentive eyes. Но я устал от этой пыльной рутины и хотел бы передать все мои дела на арене в более заботливые руки.
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well. Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь.
To give a sense of the dry and dusty environment of the Dust Bowl, smoke and dirt were constantly blown through tubes onto the set. Чтобы передать ощущение сухой и пыльной среды Пыльного котла, на съемочную площадку через трубы под напором воздуха постоянно подавались дым и земля.
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
It's got dust in it! СЛОСС: Там песок внутри.
The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь.
It's the dust and the sand. Это всё пыль и песок.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
The only dust I ever found was prairie dust. Единственное, что я находил - это пустынный песок.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf. Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
It is better to have a powerful weapon that may gather dust than to be unarmed in a time of need. Лучше обладать мощным оружием, которое, возможно, будет пылиться на полке, чем оказаться невооруженным во время войны.
"The New Hermitage" is unique in its ability to fill up its collections with works of museum art doomed to be covered with dust in "palace store-rooms", while state museums sometimes are unable to purchase best examples of Russian art. Уникальность "Нового Эрмитажа" заключается в том, что в то время как государственные музеи подчас не имеют возможности приобрести лучшие образцы русского уровня, музею-галерее удается пополнить свою коллекцию произведениями музейного искусства, не обрекая их пылиться в "дворцовых кладовых".
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
George adopted the pseudonym "Angela Dust". Для этой цели Бой Джордж принял псевдоним «Angela Dust».
Stanley returned to his South African roots with the supernatural horror film Dust Devil in 1992. Стэнли вернулся к своим южноафриканским корням со сверхъестественным фильмом ужасов Dust Devil в 1992 году.
Vivian also wrote several science-fiction stories, including the novel Star Dust about a scientist who can create gold. Вивиан также был автором нескольких научно-фантастических произведений, в том числе романа Star Dust, который повествует об учёном, который научился создавать золото.
Its title is a reference to their departure from their earlier name The Dust Brothers. Название «Exit Planet Dust» - это ссылка на изменение названия от их первоначального «The Dust Brothers».
Inspired by and following in a similar vein as Amos's previous effort, the classical music album Night of Hunters (2011), Gold Dust features some of her previously released alternative rock and baroque pop songs re-worked in an orchestral setting. Вдохновленный предыдущими начинаниями Эймос, в том числе классическим альбомом Night of Hunters (2011), Gold Dust включает избранные из ранее выпущенных поп-рок песен в стиле барокко-поп, записанные в сопровождении оркестра.
Больше примеров...