Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
But the guys think all that dust is part of history. Они твердят, мол, пыль - это часть истории культуры.
It comprises 27 sites in eight industrial cities and covers 18 pollutants, including dust, soot, mercury, CO, sulphur oxides, nitrogen compounds, and volatile organic compounds. Система включает в себя 27 участков мониторинга в восьми промышленных городах и охватывает 18 загрязняющих веществ, включая пыль, сажу, ртуть, CO, оксиды серы, соединения азота и летучие органические соединения.
But what I like about this is, it boils down to someone on the street with a small, flat surface, a screwdriver, a toothbrush for cleaning the contact heads - because they often get dust on the contact heads - and knowledge. И вот что мне здесь нравится, всё это сводится к тому, что у кого-то есть немного пространства на улице, отвертка, зубная щетка для очистки контактов - потому что на них часто попадет пыль - и знания.
Dust off the stage, open mic host. Вытри пыль, поставь микрофон.
No, lord. Dust. Нет, господин, пыль.
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
You'll soon be nothing more than dust! Скоро вы превратитесь в прах.
We pack it up, shake dust, pretty as you please. А мы соберемся и отряхнем прах. Красота.
My exploits are naught but mud and dust "Все подвиги мои лишь тщета и прах"
Us mortal men, we pass through and then we're trampled in the dust. А мы, жалкие смертные, рассыпаемся в прах от порыва ветра.
In that dust a richer dust concealed. Где прах бесценный в прахе том .
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
The delegation also drew the attention of the Commission to the ongoing transboundary dust and sandstorms phenomena triggered by drought intensification in neighbouring countries. Эта делегация также обратила внимание Комиссии на происходящее в настоящее время трансграничное явление пылевых и песчаных бурь, обусловленных интенсификацией засухи в соседних странах.
Some occur naturally, originating from volcanoes, dust storms, forest and grassland fires, live vegetation and sea spray. Некоторые из них возникают естественным образом во время извержения вулканов, пылевых бурь, лесных и луговых пожаров или выделяются живыми растениями и в результате морских брызг.
Remote sensing satellites have been and will remain an indispensable tool for continuous monitoring of dust storms, desertification, forest fires, floods, oil spills, volcanic eruptions and depletion of the ozone. Спутники дистанционного зондирования служат и будут служить незаменимым инструментом для непрерывного мониторинга пылевых бурь, опустынивания, лесных пожаров, наводнений, разливов нефти, извержения вулканов и разрушения озонового слоя.
Voyager 2's images of forward-scattered light revealed the existence of bright dust bands between the λ and δ rings, between the n and β rings, and between the a ring and ring 4. Изображения с «Вояджера-2» в прямо рассеянном свете показали существование ярких пылевых полос между кольцами λ и δ, между кольцами n и β, и между кольцами a и 4.
In this geometry the rings are much brighter, which indicates that they contain much micrometer-sized dust. В этой геометрии кольца намного более яркие, что указывает на высокое содержание в них пылевых частиц размером порядка микрометра.
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
More research seems to be needed on forecasting, prediction, monitoring and assessment of sand and dust storms. Представляется необходимым подробнее исследовать вопросы, касающиеся прогнозирования, предсказания, мониторинга и оценки песчаных и пыльных бурь.
Presentations were made on modelling systems used to make predictions before disasters took place, such as models for dust storm predictions and earthquake and tsunami early warning systems. Были представлены доклады по системам разработки моделей, используемым для прогнозирования стихийных бедствий, в частности моделям прогнозирования пыльных бурь и системам раннего оповещения о приближающихся землетрясениях и цунами.
The experience of the "Dust Bowl" in the United States proved highly influential in policy thinking from this time onwards. Опыт, накопленный в ходе организации деятельности в зоне пыльных бурь в Соединенных Штатах, в последующий период времени оказал сильное воздействие на политическое мышление.
At the Regional Dust Storms Conference held in Kuwait from 20 to 22 November, my Special Representative called for a collective approach to shared environmental challenges and underlined the readiness of the United Nations to provide support. На региональной конференции по проблеме пыльных бурь, проведенной 20 - 22 ноября в Кувейте, мой Специальный представитель призвал применять коллективный подход к решению общих экологических проблем и подчеркнул готовность Организации Объединенных Наций оказывать поддержку в этой области.
However, the advent of extensive dust storms on Mars starting in mid-2007 (in-line with Mars' six Earth-year global dust storm cycle), dropped energy production levels to 280 watt-hours per day. Появление обширных пыльных бурь на Марсе, начиная с середины 2007 года, снизило уровень вырабатываемой энергии до 280 Вт·час/сол.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
There are coffee grounds... little pieces of kleenex, dust bunnies... Там ещё кофейные зерна... кусочки от Клинекс, пылевые жучки...
Evaporation of this dirty ice releases dust particles, which travel with the gas away from the nucleus. Испарение этого грязного льда высвобождает пылевые частицы, которые относятся газом от ядра.
Less volatile materials start to condense close to its center, forming 0.1-1 μm dust grains that contain crystalline silicates. Менее летучие вещества начинают конденсироваться ближе к центру, формируя 0.1-1 мкм пылевые зерна, содержащие кристаллические силикаты.
Increased soil erosion, dust storms and sand encroachment Усиление эрозии почвы, пылевые бури и наступление песков
In early June 2018, a large planetary-scale dust storm developed, and within a few days the rover's solar panels were not generating enough power to maintain communications, with the last contact on June 10, 2018. В начале июня 2018 года произошли крупные пылевые бури глобального масштаба, и в течение нескольких недель ровер не получал достаточной мощности от солнечных батарей для поддержания связи с Землёй.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
Francis, we'll mill them into dust. Френсис, мы сотрем их в порошок.
Together, we'll rule the cosmos and grind our enemies into dust. Вместе мы будем править космосом и сотрем наших врагов в порошок.
that's right, turn him into dust! Именно! Стереть его в порошок!
I'll dust for prints. Я использую порошок для отпечатков.
557 Dust and powder of metals in pyrophoric form are substances of Class 4.2. 557 Пыль и порошок металлов в пирофорном виде являются веществами класса 4.2.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. В результате континент продолжает сталкиваться с такими явлениями, как опустынивание, обезлесение, пыльные бури, загрязнение и утрата экосистем вследствие стремительного процесса урбанизации.
The biophysical impacts include dust storms, downstream flooding, impairment of global carbon sequestration capacity, and regional and global climate change. К числу геофизических факторов воздействия относятся пыльные бури, наводнения в районах, находящихся вниз по течению рек, сокращение глобального потенциала поглощения углерода и изменение климата в региональном и глобальном масштабах.
My grandmother survived the Dust Bowl. Моя бабушка пережила пыльные бури 30-х годов.
Sahara (dust events) Сахара (пыльные бури)
By August 21 dust levels were still improving, the batteries were fully charged and Opportunity was able to make its first drive since the dust storms began. 21 августа уровень запыления по-прежнему снижался, аккумуляторы были полностью заряжены и впервые с того момента, как начались пыльные бури, «Оппортьюнити» был в состоянии передвигаться.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
But he has to check it for dust. Но ему надо проверить ее на грязь.
We're in the midst of remodeling... pardon our dust! У нас тут ремонт... извините за грязь!
Suppose someone had stolen the fruits of your genius, wouldn't you want to see them humbled in the dust? Если бы кто-то воспользовался плодами вашего гения, вы бы не хотели увидеть его втоптанным в грязь?
It cleans out dust and soot and passes through the filter... Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр...
Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум.
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
Captain doesn't want to lose a single grain of that precious dust. Капитан не хочет потерять ни крупинки этой драгоценной пыльцы.
It sounded like the twinkling sounds of magical fairy dust. Это похоже на звон волшебной пыльцы.
Took a little bit of the old Dwayne love dust, but she told me that Angela hasn't been in any kind of relationship since she started there eight years ago. Понадобилось немного любовной пыльцы старины Дуэйна, но она мне рассказала, что Анджела ни с кем не встречалась с тех пор, как начала там работать восемь лет назад.
You are no longer a Dust Keeper. Ты больше не хранительница пыльцы.
Maybe they're cutting these new bipolar drugs with fairy dust or something because I feel fantastic. Не знаю, может они эти лекарства из пыльцы фей делают, но я чувствую себя потрясающе!
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
And yet, we sprinkle dust on top of something, and it floats. А ещё если посыпать пыльцой на что-нибудь, то оно взлетит.
You were told not to tamper with pixie dust. Тебе было сказано не баловаться с пыльцой.
The last thing I remember was Zarina throwing that dust at us. Последнее, что я помню, это как Зарина обсыпала нас той пыльцой.
It sounds like a... a fantasy made of magic and fairy dust. Звучит как... сказка с волшебством и пыльцой феи.
You know, Zarina's pretty much mastered that pixie dust thing of hers. Знаете, Зарина довольно далеко продвинулась в своих экспериментах с пыльцой.
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
Gaseous lead and cadmium and its compounds as well as mercury that pass the dust filter can be abated by carbon adsorption, e.g. leading to 95% reduced emissions of mercury. Выбросы газообразного свинца и кадмия и их соединений, а также ртути, которые проходят через пылевой фильтр, могут сокращаться за счет их адсорбции углеродом, позволяющей, например, на 95% сократить выбросы ртути.
Why isn't that just a dust mite? Может это просто пылевой клещ?
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
While the comet's dust tail roughly followed the path of the comet's orbit and the gas tail pointed almost directly away from the Sun, the sodium tail appeared to lie between the two. В то время как пылевой хвост просто оставался позади кометы, описывая её траекторию, а ионный был направлен прямо от Солнца, натриевый хвост пролегал между этими двумя.
(b) The dust detector of the Geostationary Orbit Impact Detector as flown on the Ulysses and Galileo missions, which was launched in the geostationary orbit in September 1996 on the Russian Express-2 satellite and ended its operations in 2002; Ь) пылевой датчик соударений на геостационарной орбите, установленный на борту спутников "Улисс" и "Галилео", которые были выведены на геостационарную орбиту в сентябре 1996 года при помощи российского спутника "Экспресс - 2" и прекратили функционировать в 2002 году;
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
A van drives in the dust road, greeted by another boisterous wave of children. Микроавтобус едет по пыльной дороге, приветствуемый возбуждённой толпой детей
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. Я уверен, они будут в восторге, когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы
Try taking all the spare change and dust that's in the cash register! Попробуй еще пошурудить в пустой и пыльной кассе!
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well. Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь.
Have we ever heard of a dust mite? Darren dust mite and his family moved in. Вы когда-нибудь слышали о клещах живущих в домашней пыли? Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
It's gold dust, and I had to put it on and then razor it so that people can't pull it off, you know? Это золотой песок, и я должен бы налепить это и затем срезать чтобы те люди не сорвали её, понимаете?
It's got dust in it! СЛОСС: Там песок внутри.
I... Harry Grimes, concession Roughwood, November 30 this year, have been found guilty of intentionally... racked color and dust Mr. Delaney gold... when he was drunk and asleep. Хэри Гроенс из Рафтвуда, 30 ноября этого года намеренно украл золотой песок у мистера Дилана, пока он спал пьяный.
The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь.
One fisherman, Matashichi Oishi, reported that he "took a lick" of the dust that fell on his ship, describing it as gritty but with no taste. Один рыбак, Матасичи Оиси рассказывал, что лизнул эту пыль и описал её, как песок без вкуса.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf. Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
Five had just been left in the attic to gather dust. Пять из них остались пылиться на чердаке.
I can't imagine what's so special about an old piano gathering dust in a corner. Я не могла представить, что этот старый инструмент, который пылиться у нас в углу, такой особенный.
Sometimes it's best just to let things gather dust, instead of dragging them out again. Иногда лучше просто дать вещам пылиться, чем выбрасывать их.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Inspired by a series of unsolved murders in Namibia, this short was unfinished but footage can be viewed on the Subversive Cinema DVD release of the feature Dust Devil. Вдохновленный серией неразрешенных убийств в Намибии, этот короткий был незавершенным, но кадры можно посмотреть на выпуске Subversive Cinema DVD с функцией Dust Devil.
In March 1995, The Dust Brothers began their first international tour, which included the United States - where they played with Orbital and Underworld - then a series of European festivals. В марте 1995-го The Dust Brothers отправились в свой первый интернациональный тур, который включал США, где они играли вместе с Orbital и Underworld.
Gold Dust is the thirteenth solo studio album by American singer-songwriter Tori Amos, released on October 1, 2012 by Deutsche Grammophon and Mercury Classics. Gold Dust - тринадцатый студийный альбом американской певицы Тори Эймос, выпущенный 1 октября 2012 года на лейблах Deutsche Grammophon и Mercury Classics.
He began his music career in 1990 as the lead guitarist of the instrumental jazz ensemble Cosmic Dust, with which he released one studio album. Свою карьеру он начал в 1990 году в качестве гитариста в инструментальном джазовом ансамбле Cosmic Dust, с которым он записал один студийный альбом.
The concert, performed at the Heineken Music Hall in Amsterdam on October 8, 2010, was the first orchestral concert of Amos's career, and set the stage for recording the tracks that would comprise Gold Dust. Концерт, данный в Heineken Music Hall в Амстердаме 8 октября 2010 года, стал первым оркестровым концертом в карьере Эймос и дал почву для записи треков, которые вошли в Gold Dust.
Больше примеров...