Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
By the way that I just grind on my enemies until eventually they are just dust that I walk on. Тем, как я перемалываю своих врагов, пока они не превратятся в пыль по которой я хожу.
Dust, PM10 and noise were relevant. Были сочтены важными пыль, ТЧ10 и шум.
«Dust, rain, lack of sleep and exhaustion were just a small part of everything we have experienced during our journey. Дождь, жара, пыль, усталость, недостаток сна и т. д. - все это малая часть того, что было в нашем путешествии.
I got half the trail's dust on me. Всю пыль по дороге собрал.
For thousands of years, the lowest classes of the human race have spent their lives laboring to erect monuments under the lash of their betters, until finally, they dropped down and became one with the dust through which they trudged. На протяжении тысяч лет, низшие классы человечества проводили свои жизни в труде, чтобы возводить памятники под гнётом высших классов, пока в конце концов не падут и не обратятся в пыль.
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
all our dreams and hopes are nothing but brittle dust? все наши мечты и надежды - не что иное как хрупкий прах?
A guy says something like that, it means his current relationship is about ready to bite the dust. Если парень говорит что-то подобное, это значит, что его нынешние отношения скоро рассыпятся в прах.
In 1938, the dust of the couple was moved to a new location in Vake. В 1938 году прах четы был перемещён на новое место в Ваке.
He rembereth that we are but dust; Он помнит, что мы лишь прах.
Solemn resentment was reflected in the dark sad eyes of the spirits and then turned into dust over and over again for years. Священное негодование отражалось В темных печальных глазах Духов а затем обернулось в прах снова и снова на годы
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
Look like a safari park for dust mites. Да это больше смахивает на заповедник пылевых клещей.
GIADA will measure the number, mass, momentum and velocity distribution of dust grains coming from the comet nucleus and from other directions.; (b) Visible and infrared mapping spectrometer. С помощью GIADA будут проведены измерения количества и распределения по массе, импульсу и скорости пылевых частиц, исходящих из ядра кометы и других направлений; Ь) картографический спектрометр видимого и инфракрасного диапазонов спектра.
The content of the heavy metals of concern in the emitted dust depends on the composition of the iron and steel scrap and the types of alloying metals added in steel-making. ЗЗ. Содержание соответствующих тяжелых металлов в пылевых выбросах зависит от состава лома черных металлов и добавляемых в процессе производства стали легирующих металлов.
The Subcommittee recommended the development of a follow-up project funded by GEF and other donors on the prevention and control of dust and sandstorms. Подкомитет рекомендовал разработать последующий проект по предупреждению пылевых и песчаных бурь и борьбе с ними, который финансировался бы ГЭФ. Подкомитет отметил активное участие в этой деятельности четырех международных организаций и четырех стран.
Mobility of sand and dust Активизация движения песков и пылевых ветров
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
But Manderlay's fields have never been harmed by a dust storm. Но мандерлейские поля ни разу не страдали от пыльных бурь.
Two "dust bunnies", who were actually dusty rabbits, lived under the couch in The Big Comfy Couch TV show. Два «пыльных зайки», являющиеся кроликами из пыли, жили под диваном в канадском детском телешоу The Big Comfy Couch.
Well, they have central AC and no dust storms at the White House, so you can hardly blame the man for extending his stay. Ну так в Белом доме паровое отопление и нет пыльных бурь, так что вряд ли можно винить человека, что задержался там.
For example, poor management of cropland may lead to greater erosion and dust storms, amplifying the effects of drought on food production. Например, неэффективное управление пахотными землями может привести к усилению эрозии и возникновению пыльных бурь, что увеличит воздействие засухи на производство продовольствия.
It carries on-board a 1-km resolution dust storm detection payload. На его борту установлен прибор для обнаружения пыльных бурь с разрешением 1 км.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
Less volatile materials start to condense close to its center, forming 0.1-1 μm dust grains that contain crystalline silicates. Менее летучие вещества начинают конденсироваться ближе к центру, формируя 0.1-1 мкм пылевые зерна, содержащие кристаллические силикаты.
Without rain, these plains can become dust bowls. Без дождя эти равнины превращаются в пылевые котлы.
For fine particles, the impact of intercontinental transport on surface air quality is primarily episodic, especially associated with major emission events such as fires or dust storms. Что касается мелкодисперсных частиц, то воздействие межконтинентального переноса на качество воздуха носит главным образом эпизодический характер и в основном связано с событиями, повлекшими крупные выбросы, такими, как пожары или пылевые бури.
Models incorporating small dust particles and thick clouds provided the best fit to the SED. Модели, включающие малые пылевые частицы и толстые облака, показали наибольшее соответствие обнаруженному распределению в спектре.
Dust and sandstorms in North-East Asia due to land degradation and desertification are emerging as serious environmental challenges. Серьезной экологической проблемой становятся в настоящее время пылевые и песчаные бури в Северо-Восточной Азии, причины которых связаны с деградацией земель и опустыниванием.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
Hendricks just left us all in the dust. Хендрикс всех нас стер в порошок.
It's airbag dust. Это порошок с подушки безопасности.
Crush them into the dust. Сотрите их в порошок.
Can I get my angel dust now? Можно мне ангельский порошок?
The troll dust will be wearing off. (ringing) У сыпляющий порошок действует недолго.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
So you know how my whole house is a dust pit covered in plastic? Так что ты знаешь, как весь мой дом это пыльные ямы, покрытые пластиком?
Issue 4 of the newsletter provides information about what dust and sand storms are, their causes and impacts, the methods used to detect them and the available mitigation and control options. В четвертом выпуске этого бюллетеня содержится информация о том, что представляют из себя пыльные и песчаные бури, каковы их причины и последствия, какие методы используются для обнаружения их, какие имеются варианты сокращения их масштабов и осуществления контроля за ними.
Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy, будучи обеспокоена такими губительными последствиями экстремальных погодных явлений в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах, как периодические и продолжительные периоды засухи, наводнения и все более частые и интенсивные пыльные и песчаные бури, и их негативным влиянием на окружающую среду и экономику,
Other dangers include frequent summer dust storms, which usually track from north to south; they cause extensive property damage in North India and deposit large amounts of dust from arid regions. Большой материальный ущерб в Северной Индии наносят также пыльные бури, которые часто случаются летом и приносят огромное количество пыли из засушливых пустынных районов.
By August 21 dust levels were still improving, the batteries were fully charged and Opportunity was able to make its first drive since the dust storms began. 21 августа уровень запыления по-прежнему снижался, аккумуляторы были полностью заряжены и впервые с того момента, как начались пыльные бури, «Оппортьюнити» был в состоянии передвигаться.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
But he has to check it for dust. Но ему надо проверить ее на грязь.
That she should connive at my humiliation, should revel as I am cast into the dust. А она потворствует моему унижению, радуется, когда меня втаптывают в грязь.
Spider webs and dust on the walls. Двери выглядят довольно жалко, потому что они светлые и на них очень видна грязь.
In fog or in heavy rain or snowfall or when the snow, dust or mud raised from the road by the air current caused by the vehicles limit their visibility backwards Ограничение видимости сзади при тумане или сильном дожде либо если при движении транспортного средства над дорогой потоком ветра поднимается снег, пыль или грязь, что препятствует видимости транспортного средства сзади
The masters of the universe on Wall Street have bit the dust, and they find that they have the same war at their gate, the same dust in their mouths as the rest of us have. Хозяева вселенной с Уолл-стрита пали ниц и вкусили грязи, обнаружив у своих дверей те же невзгоды, ту же грязь у себя во рту, что и все остальные из нас.
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
You're not getting any dust, sister. Не видать тебе пыльцы, сестренка.
It's a trail of fairy dust. Она исчезла, оставив лишь шлейф волшебной пыльцы.
The power of the pixie dust is finally ours. Мощь волшебной пыльцы наконец-то наша.
You smoked the dust. Ты накурился пыльцы, Джейк.
Plus, a full-fledged humidifying function with the industry's highest humidifying capacity of 760 mL/hour (KC-C150), powerful enough for a living room up to 35 m2, creates a pleasant environment that helps keep house dust and pollen from drifting in the air. Кроме этого, полноценная функция увлажнения с самой большой мощностью в данной сфере - 760 миллилитров/час (KC-C150), которой хватает на жилую комнату площадью до 35 м2, создает приятную среду, предотвращающую попадание в воздух домашней пыли и цветочной пыльцы.
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
Everyone knows pixie dust is for flying. Все знают, что с пыльцой фей можно летать.
And yet, we sprinkle dust on top of something, and it floats. А ещё если посыпать пыльцой на что-нибудь, то оно взлетит.
You were told not to tamper with pixie dust. Тебе было сказано не баловаться с пыльцой.
We work with pixie dust. Мы работаем с пыльцой.
We do not tamper with pixie dust. Мы не балуемся с пыльцой.
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
Gaseous lead and cadmium and its compounds as well as mercury that pass the dust filter can be abated by carbon adsorption, e.g. leading to 95% reduced emissions of mercury. Выбросы газообразного свинца и кадмия и их соединений, а также ртути, которые проходят через пылевой фильтр, могут сокращаться за счет их адсорбции углеродом, позволяющей, например, на 95% сократить выбросы ртути.
It has a dust lane. У неё есть полоса пылевой материи.
Why isn't that just a dust mite? Может это просто пылевой клещ?
Therefore, another possibility to reduce mercury emissions is to reduce the off-gas temperature after the conditioning tower to improve the precipitation of mercury and its compounds during dust filtration. Поэтому еще одна возможность для сокращения выбросов ртути заключается в уменьшении температуры отходящих газов после их прохождения через колонну увлажнения с целью повышения эффективности осаждения ртути и ее соединений в ходе пылевой фильтрации.
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
Yet I tire of the dust and drudgery, and I would have my interests in blood and sand overseen by someone with more attentive eyes. Но я устал от этой пыльной рутины и хотел бы передать все мои дела на арене в более заботливые руки.
Exhausted and dirty from the road's dust, we come from the Holy See with a high mission. измученные и грязные по пыльной дороге, мы прибыли из Святого Престола с высокой миссией.
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. Я уверен, они будут в восторге, когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы
Try taking all the spare change and dust that's in the cash register! Попробуй еще пошурудить в пустой и пыльной кассе!
You got hit by the Dust Bowl? Вам досталось от пыльной бури?
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
I have often talked to neighbours, who just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea one cannot only just trade trinkets for gold dust, but many slaves to work on the fields, as well. Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
They'll only see sand... they'll only beget dust. Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль.
This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris. К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
The only dust I ever found was prairie dust. Единственное, что я находил - это пустынный песок.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
I can't imagine what's so special about an old piano gathering dust in a corner. Я не могла представить, что этот старый инструмент, который пылиться у нас в углу, такой особенный.
Sometimes it's best just to let things gather dust, instead of dragging them out again. Иногда лучше просто дать вещам пылиться, чем выбрасывать их.
Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. Скоро вы забудете о нём и он будет просто пылиться на полке.
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Following several festival screenings, both documentaries appeared in the Dust Devil DVD box-set, released by Subversive Cinema in 2006. После нескольких фестивальных показов оба документальных фильма появились в DVD-Box Dust Devil, выпущенный Subversive Cinema в 2006 году.
Jansen started a new symphonic metal band called Sahara Dust, which was later renamed Epica. Марк Янсен создал новую симфоник-метал-группу под названием Sahara Dust, которая была позже переименована в Epica.
They were joined by drummer Rick Shelton, formerly from Dust for Life. К ним присоединился Рик Шелтон, ударник из Dust for Life.
It featured the singles "Crazy Little Thing Called Love" and "Another One Bites the Dust", both of which reached number one in the US. Наиболее успешными стали композиции «Crazy Little Thing Called Love» и «Another One Bites the Dust».
To date, Quake, XaoS, Battle for Wesnoth, Doom, Lara Croft and the Guardian of Light, From Dust, and MAME, as well as the sound processing system Csound, have been ported to Native Client. К настоящему времени Quake, XaoS, Battle for Wesnoth, Doom, Lara Croft and the Guardian of Light, From Dust и MAME, а также система программного синтезирования звука Csound были портированы на Native Client.
Больше примеров...