Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
You get me the dust, and I'll help you find your genie. Ты принесешь мне пыль, а я помогу тебе найти джинна.
Depleted uranium left radioactive poison dust which was easily inhaled or ingested and which caused many illnesses and genetic deformities. Обедненный уран оставляет ядовитую радиоактивную пыль, которую легко вдохнуть или проглотить и которая вызывает многочисленные заболевания и генетические уродства.
And all my life I've been knocking men like you into the dust. И всю мою жизнь я отправляла таких, как ты, глотать пыль.
I can remove dust. Я могу удалить пыль.
No, it's just the dust. Нет, это пыль.
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
To the vile dust from whence he sprung "В тот прах, откуда он восстал"
Even the noblest of intentions and strongest of wills inevitably crumble into dust. Даже самые благородные намерения и самая сильная воля неизбежно рассыпаются в прах.
That you'll end up just like me... dust no one misses. Что ты закончишь, как и я - прах, который никто не заметит.
It's over for master Macrobio, whose bread just bit the dust! Всё закончено для мастера Макробио, чей хлеб превратился в прах!
'Why, what is pomp, rule, reign, but earth and dust? Что, как не прах - власть, царственность, величье?
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
GIADA will measure the number, mass, momentum and velocity distribution of dust grains coming from the comet nucleus and from other directions.; (b) Visible and infrared mapping spectrometer. С помощью GIADA будут проведены измерения количества и распределения по массе, импульсу и скорости пылевых частиц, исходящих из ядра кометы и других направлений; Ь) картографический спектрометр видимого и инфракрасного диапазонов спектра.
An analysis of the impact of Saharan dust clouds on Cuba and the Caribbean Sea was carried out using satellite images from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America and GOES, and multivariate statistical techniques. С помощью методов многомерной статистики, а также с использованием изображений, полученных со спутников Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки и спутников GOES, а также был проведен анализ влияния на Кубу и Карибское море пылевых облаков, приходящих из Сахары.
Voyager 2's images of forward-scattered light revealed the existence of bright dust bands between the λ and δ rings, between the n and β rings, and between the a ring and ring 4. Изображения с «Вояджера-2» в прямо рассеянном свете показали существование ярких пылевых полос между кольцами λ и δ, между кольцами n и β, и между кольцами a и 4.
A number of dust bands between the rings were observed in forward-scattering geometry by Voyager 2. Многие из пылевых полос между кольцами наблюдались в прямо рассеянном свете ещё Вояджером-2.
These objects, in contrast to the dust particles, contribute to the background flux in a diameter range that has the potential of severely damaging a target and they also may contribute to a future collisional cascading process. В отличие от пылевых частиц эти объекты увеличивают фоновый поток достаточно крупных частиц, способных нанести серьезный ущерб при ударе, а также стимулировать процесс каскадирования столкновений в будущем.
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
Two "dust bunnies", who were actually dusty rabbits, lived under the couch in The Big Comfy Couch TV show. Два «пыльных зайки», являющиеся кроликами из пыли, жили под диваном в канадском детском телешоу The Big Comfy Couch.
The impact of this degradation has regional and global consequences, including increased severity of dust and sand storms and the estimated degradation of more than 230 million tons of carbon each year. Воздействие этого процесса деградации оборачивается региональными и глобальными последствиями, включая усиление интенсивности пыльных и песчаных бурь и ежегодную потерю углерода, оцениваемую более чем в 230 млн. тонн.
(a-a) Assist countries with significant desert areas in building capacity for early warning and monitoring of dust and sandstorms; аа) помогать странам, значительную часть территории которых занимают пустыни, создавать потенциал, необходимый для обеспечения раннего оповещения о пыльных и песчаных бурях и их мониторинга;
Characterisation of soil dust aerosol in China and its transport/distribution during 2001 ACE-Asia - Model simulation and validation Sunling Gong Характеристика почвенных пыльных аэрозолей в Китае и их переноса/распределения в ходе осуществления в 2001 году программы "АСЕ-Азия - разработка моделей и их тестирование"
Fez is a drought not seen since the great dust bow, we are tightly wound. А Фезу ничего не перепадало... со времен "Великого Пыльного Котла", так что мы на взводе. [Серия катастрофических пыльных бурь в США в 30-40 гг.]
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
There are coffee grounds... little pieces of kleenex, dust bunnies... Там ещё кофейные зерна... кусочки от Клинекс, пылевые жучки...
Without rain, these plains can become dust bowls. Без дождя эти равнины превращаются в пылевые котлы.
Dust storms and sandstorms are among the most serious and hard-to-beat challenges that have arisen in recent years. Пылевые и песчаные бури входят в число самых серьезных и трудно разрешимых вызовов, возникших в последние годы.
Models incorporating small dust particles and thick clouds provided the best fit to the SED. Модели, включающие малые пылевые частицы и толстые облака, показали наибольшее соответствие обнаруженному распределению в спектре.
Finally, one major regional impact of climate change that has emerged in recent years as a huge challenge to many countries, including in my region, is dust storms and sandstorms. Наконец, одно из серьезных последствий изменения климата, проявившееся в последние годы во многих странах, включая мой регион, - это пылевые и песчаные бури.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
I never heard of gold dust being used to lift prints. Я никогда не слышал, чтобы золотой порошок использовали для снятия отпечатков.
Is it time for herto grind your bones into dust? Пришло время ей растереть твои кости в порошок?
Karla would grind Kirov into the dust for this! За такое, Карла сотрет Кирова в порошок!
It's airbag dust. Это порошок с подушки безопасности.
And he made "emerald dust". И выпускать порошок для напыления.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
Sand and dust storms are symptoms and causes of land degradation at the same time. Песчаные и пыльные бури являются одновременно и симптомами и причинами деградации земель.
The Ministers reaffirm that desertification, land degradation, drought and dust storms and sandstorms represent a serious concern for developing countries; international action is, therefore, urgently required to address these challenges. Министры вновь подтверждают, что опустынивание, деградация земель, засуха, пыльные и песчаные бури представляют серьезную обеспокоенность для развивающихся стран, поэтому для устранения этих проблем в срочном порядке требуются международные усилия.
The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. Министры выразили обеспокоенность по поводу того, что происходящие в последние годы пыльные и песчаные бури наносят значительный урон социально-экономическому положению населения, особенно в Африке и Азии.
Major types of pollution sources in the region such as dust storms and sandstorms, greenhouse gas emissions and other gases from various industries have been discussed. Обсуждены основные виды источников загрязнения в регионе, такие, как пыльные и песчаные бури, а также выбросы различными промышленными предприятиями парниковых и других газов.
The dust storms continued through July and at the end of the month, NASA announced that the rovers, even under their very-low-power mode were barely getting enough energy to survive. Пыльные бури продолжались до конца июля, а в конце месяца НАСА объявило, что марсоходы даже при очень низком энергопотреблении едва получают достаточно света, чтобы выжить.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
They think it's Pancks grinding their faces in the dust, but it's Pa all the time. Они думают, что Панкс втаптывает их в грязь, но ведь на самом деле это все папаша.
The dust found inside the businessman's shoes was actually undyed jute fibers Грязь, которую мы нашли между стельками "бизнесмена", на самом деле неокрашенные волокна джута.
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь.
There's dust flying everywhere. Везде пыль и грязь.
We specialise especially in waste containing non-ferrous metals and compounds of non-ferrous metals such as dust, ash, sludge and filter sediments that are not easily recyclable by standard methods. Нашей специализацией являются преимущественно отходы, содержащие цветные металлы и их соединения, которые не так легко рециклировать стандартными методами, такие как, например, пыль, пепел, грязь, осадки с фильтров.
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
It takes the golden dust from a trickle to a roar. Она превращает струйку золотой пыльцы в поток.
Yes, yes, I saw her flying towards the dust depot. Да, да, я видел, как она улетала к хранилищу пыльцы.
I guess we don't have as much Elvis dust on us as I thought. Должно быть на нас не так много пыльцы Элвиса, как я думал.
Good morning, Dust Keepers! Доброе утро, хранители пыльцы!
A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы.
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
And yet, we sprinkle dust on top of something, and it floats. А ещё если посыпать пыльцой на что-нибудь, то оно взлетит.
The last thing I remember was Zarina throwing that dust at us. Последнее, что я помню, это как Зарина обсыпала нас той пыльцой.
Easy with the pixie dust there, Tinker Bell. Осторожнее с пыльцой, Фея Динь.
Now, let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away. Ну а теперь позволь мне укутать тебя, взбить подушечку и слегка посыпать тебя волшебной пыльцой, чтобы ни один монстр не посмел приблизиться.
We do not tamper with pixie dust. Мы не балуемся с пыльцой.
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
Why isn't that just a dust mite? Может это просто пылевой клещ?
Therefore, another possibility to reduce mercury emissions is to reduce the off-gas temperature after the conditioning tower to improve the precipitation of mercury and its compounds during dust filtration. Поэтому еще одна возможность для сокращения выбросов ртути заключается в уменьшении температуры отходящих газов после их прохождения через колонну увлажнения с целью повышения эффективности осаждения ртути и ее соединений в ходе пылевой фильтрации.
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
As the comet approached the Sun, it continued to brighten, shining at 2nd magnitude in February, and showing a growing pair of tails, the blue gas tail pointing straight away from the Sun and the yellowish dust tail curving away along its orbit. Приближаясь к Солнцу, комета Хейла - Боппа становилась всё ярче: в феврале она достигла 2-й величины, и уже можно было различить её хвосты - голубоватый ионный, направленный в противоположную от Солнца сторону, и желтоватого оттенка пылевой, изогнутый по орбите кометы.
(b) The dust detector of the Geostationary Orbit Impact Detector as flown on the Ulysses and Galileo missions, which was launched in the geostationary orbit in September 1996 on the Russian Express-2 satellite and ended its operations in 2002; Ь) пылевой датчик соударений на геостационарной орбите, установленный на борту спутников "Улисс" и "Галилео", которые были выведены на геостационарную орбиту в сентябре 1996 года при помощи российского спутника "Экспресс - 2" и прекратили функционировать в 2002 году;
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
A van drives in the dust road, greeted by another boisterous wave of children. Микроавтобус едет по пыльной дороге, приветствуемый возбуждённой толпой детей
Exhausted and dirty from the road's dust, we come from the Holy See with a high mission. измученные и грязные по пыльной дороге, мы прибыли из Святого Престола с высокой миссией.
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. Я уверен, они будут в восторге, когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы
Darren dust mite and his family moved in. Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
Have we ever heard of a dust mite? Darren dust mite and his family moved in. Вы когда-нибудь слышали о клещах живущих в домашней пыли? Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
I have often talked to neighbours, who just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea one cannot only just trade trinkets for gold dust, but many slaves to work on the fields, as well. Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
They'll only see sand... they'll only beget dust. Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль.
"On Ensemble:Dust and Sand". «Всё на свете - камень и песок».
It's the dust and the sand. Это всё пыль и песок.
We're already missing them and the time together, and especially you, who together we've been through a war, and ate sand, dust and bombs, же сейчас начинаем тосковать. первую очередь, по вам. месте с вами мы прошли войну, ели песок, пыль и артобстрелы.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf. Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
I can't imagine what's so special about an old piano gathering dust in a corner. Я не могла представить, что этот старый инструмент, который пылиться у нас в углу, такой особенный.
Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. Скоро вы забудете о нём и он будет просто пылиться на полке.
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Jansen started a new symphonic metal band called Sahara Dust, which was later renamed Epica. Марк Янсен создал новую симфоник-метал-группу под названием Sahara Dust, которая была позже переименована в Epica.
Star Dust carried six passengers and a crew of five on its final flight. На борту Star Dust было 6 пассажиров и 5 членов экипажа.
Its title is a reference to their departure from their earlier name The Dust Brothers. Название «Exit Planet Dust» - это ссылка на изменение названия от их первоначального «The Dust Brothers».
American Songwriter gave a glowing review of Gold Dust, stating that often Amos improves upon original versions of the songs and praising her skills as a musician, vocalist, and tunesmith. American Songwriter дал восторженный отзыв о Gold Dust, заявив, что часто Эймос улучшает оригинальные версии песен и похвалил её навыки как музыканта, вокалиста и саунд-продюсера.
In 2003, again with Dominique Grandmougin, she directed the company's second work, Seven Dust, which premièred at the Mercat de les Flors in Barcelona. В 2003 году, опять же с Домиником Грандмоэн, она поставила вторую работу, Seven Dust, премьера которой состоялась в Барселоне.
Больше примеров...