| Inoculum: Mainly soil-borne, but can spread by spores and infected dust within store. | Инокулят: в основном почвенный, однако может также распространяться через споры и зараженную пыль в складских условиях. |
| The terms "dust" and "total suspended particles (TSP)" were acknowledged as synonyms for the purposes of the Protocol. | Было признано, что термины "пыль" и "общая масса взвешенных частиц (ОВЧ)" для целей Протокола являются синонимами. |
| The dust was yellow. | а эта пыль была желтого цвета. |
| Dust this, polish that, go shopping, and the cats' litter! | Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать. |
| All that dust has gone. | Вся эта пыль рассеивается. |
| Renounce the old world, Shake off its dust from our feet... 49 percent. | Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ног... 49 процентов. |
| all our dreams and hopes are nothing but brittle dust? | все наши мечты и надежды - не что иное как хрупкий прах? |
| We mortals are but shadows and dust. | Мы смертны - лишь тени и прах. |
| During this visit he was attacked and seriously injured by G'Kar when G'Kar took the illegal telepathic drug 'Dust' that enabled him to assault Mollari telepathically. | Во время этого визита он был атакован и получил серьёзные повреждения от неконтролировавшего себя в тот момент Г'Кара, принявшего нелегальный наркотик «Прах» и получившего возможность читать мысли и, вместе с тем, наносить какие-то повреждения телепатически. |
| Remember, man, that thou art dust and unto dust thou shalt return. | Помни, человек, что из праха ты взят и в прах возвратишься. |
| HD 61005 is located in the Local Bubble - a region with a low concentration of dust clouds. | HD 61005 находится в Местном пузыре - регионе с малой концентрацией пылевых облаков. |
| b. Optimizing the capture efficiency for diffuse dust emissions and fumes with subsequent off-gas cleaning by means of an electrostatic precipitator or bag filter; | Ь. оптимизации эффективности улавливания диффузных пылевых выбросов и дыма с последующей очисткой отходящих газов с помощью электростатического осадителя или рукавного фильтра; |
| The Asia RCU was an active partner in the regional cooperation initiative on drought and dust storm monitoring and prevention that is led by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. | РКГ Азии стала активным партнером в региональной инициативе по сотрудничеству в области мониторинга засухи и пылевых бурь и их профилактики, которую возглавляет Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана. |
| ESPs in combination with wet systems can also be designed to reach low dust emissions, but they offer fewer opportunities than FFs especially with pre-coating for adsorption of volatile pollutants. | Для обеспечения низкого уровня пылевых выбросов могут также применяться ЭСО в сочетании с мокрыми методами очистки, однако их возможности меньше, чем возможности ТФ, особенно с фильтрующим слоем для абсорбции летучих загрязнителей. |
| However, dust storms may transport coarse mineral dust over more than 1000 km. | Однако в период пылевых бурь среднедисперсная минеральная пыль может переноситься на расстояние более 1000 км. |
| It is estimated that there will be 300 dust storms every year in the next 10 years. | По оценкам, в следующие 10 лет ежегодно будет происходить 300 пыльных бурь. |
| The martian dust storms of 1971 and 1973 were extensively covered. | Проведены подробные наблюдения марсианских пыльных бурь 1971 и 1973 годов. |
| Presentations were made on modelling systems used to make predictions before disasters took place, such as models for dust storm predictions and earthquake and tsunami early warning systems. | Были представлены доклады по системам разработки моделей, используемым для прогнозирования стихийных бедствий, в частности моделям прогнозирования пыльных бурь и системам раннего оповещения о приближающихся землетрясениях и цунами. |
| The two seasons of Carnivàle take place in the Depression-era Dust Bowl between 1934 and 1935, and consist of two main plotlines that slowly converge. | Действие сериала «Карнавал» происходит во время Великой депрессии и серии пыльных бурь в период 1934-1935 годов и включает в себя две основные сюжетные линии, которые постепенно сходятся. |
| The Dust Bowl, or Dirty Thirties: a period of severe dust storms causing major ecological and agricultural damage to American and Canadian prairie lands from 1930 to 1936 (in some areas until 1940). | Пыльный котёл, или Пыльная чаша (англ. Dust Bowl) - серия катастрофических пыльных бурь, происходивших в прериях США и Канады между 1930 и 1936 годами (в отдельных регионах до 1940 года). |
| There are coffee grounds... little pieces of kleenex, dust bunnies... | Там ещё кофейные зерна... кусочки от Клинекс, пылевые жучки... |
| On a more practical side, in 2005 my Government launched a major programme on agroforestry development, entitled Green Belt, in an attempt to combat desertification, stop sand movement, and reduce dust and sand storms. | В более практической плоскости, в 2005 году мое правительство провозгласило программу развития агролесоводства, названную «Зеленый пояс», в попытке преодолеть опустынивание, остановить наступление песков и уменьшить пылевые и песчаные бури. |
| Dust and sand storms have negative impacts on agriculture, infrastructure and health in the Saharan and Sahelian environments; and the overexploitation of land resources and increases in population, desertification and land degradation pose additional threats. | Пылевые и песчаные бури оказывают негативное воздействие на сельское хозяйство, инфраструктуру и здоровье населения в районах Сахары и Сахели. Дополнительными угрозами являются чрезмерная эксплуатация земельных ресурсов, рост численности населения, опустынивание и деградация земель. |
| He provided us dust monitors. | Специалист дал нам пылевые датчики. |
| Models incorporating small dust particles and thick clouds provided the best fit to the SED. | Модели, включающие малые пылевые частицы и толстые облака, показали наибольшее соответствие обнаруженному распределению в спектре. |
| Hendricks just left us all in the dust. | Хендрикс всех нас стер в порошок. |
| Is it time for herto grind your bones into dust? | Пришло время ей растереть твои кости в порошок? |
| Karla would grind Kirov into the dust for this! | За такое, Карла сотрет Кирова в порошок! |
| Crush them into the dust. [Chuckles] | Сотрите их в порошок. |
| 557 Dust and powder of metals in pyrophoric form are substances of Class 4.2. | 557 Пыль и порошок металлов в пирофорном виде являются веществами класса 4.2. |
| The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. | Министры выразили обеспокоенность по поводу того, что происходящие в последние годы пыльные и песчаные бури наносят значительный урон социально-экономическому положению населения, особенно в Африке и Азии. |
| Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. | Пыльные и песчаные бури особенно разрушительны для его страны и региона в целом, и для решения этой проблемы необходимо региональное и глобальное сотрудничество. |
| The dust storms continued through July and at the end of the month, NASA announced that the rovers, even under their very-low-power mode were barely getting enough energy to survive. | Пыльные бури продолжались до конца июля, а в конце месяца НАСА объявило, что марсоходы даже при очень низком энергопотреблении едва получают достаточно света, чтобы выжить. |
| For aerosols, the main drivers for peak intercontinental influences are large forest fires and dust storms. | Что касается аэрозолей, то основными причинами их пикового межконтинентального воздействия являются обширные лесные пожары и мощные пыльные бури. |
| By August 21 dust levels were still improving, the batteries were fully charged and Opportunity was able to make its first drive since the dust storms began. | 21 августа уровень запыления по-прежнему снижался, аккумуляторы были полностью заряжены и впервые с того момента, как начались пыльные бури, «Оппортьюнити» был в состоянии передвигаться. |
| Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. | Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому. |
| That she should connive at my humiliation, should revel as I am cast into the dust. | А она потворствует моему унижению, радуется, когда меня втаптывают в грязь. |
| Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. | Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум. |
| We specialise especially in waste containing non-ferrous metals and compounds of non-ferrous metals such as dust, ash, sludge and filter sediments that are not easily recyclable by standard methods. | Нашей специализацией являются преимущественно отходы, содержащие цветные металлы и их соединения, которые не так легко рециклировать стандартными методами, такие как, например, пыль, пепел, грязь, осадки с фильтров. |
| The masters of the universe on Wall Street have bit the dust, and they find that they have the same war at their gate, the same dust in their mouths as the rest of us have. | Хозяева вселенной с Уолл-стрита пали ниц и вкусили грязи, обнаружив у своих дверей те же невзгоды, ту же грязь у себя во рту, что и все остальные из нас. |
| And pretty soon, we'll have enough dust to make the whole ship fly. | И очень скоро мы будем иметь достаточно пыльцы, чтобы взлетел весь корабль. |
| What you could use is a generous sprinkling of faerie dust. | Что тебе может пригодиться - это щедрая россыпь пыльцы фей. |
| No, there's just no pixie dust on our crime scene. | Нет, просто на месте преступления нет следов пыльцы. |
| I guess we don't have as much Elvis dust on us as I thought. | Должно быть на нас не так много пыльцы Элвиса, как я думал. |
| Took a little bit of the old Dwayne love dust, but she told me that Angela hasn't been in any kind of relationship since she started there eight years ago. | Понадобилось немного любовной пыльцы старины Дуэйна, но она мне рассказала, что Анджела ни с кем не встречалась с тех пор, как начала там работать восемь лет назад. |
| Easy with the pixie dust there, Tinker Bell. | Осторожнее с пыльцой, Фея Динь. |
| You're doing this with blue dust? | Ты делаешь это с голубой пыльцой? |
| We work with pixie dust. | Мы работаем с пыльцой. |
| Actually, your majesty, they are exactly would have caught the bandit if blue and her gaggle of uglies hadn't laid a trap of dark fairy dust, paralyzing our axes. | они и правда настолько глупы. если бы Синяя и ее банда страшнючек со своей темной волшебной пыльцой не нейтрализовала наши топоры. |
| So under an endless rain of cosmic dust, the air is full of pollen, micro-diamonds and jewels from other planets and supernova explosions. | Под бесконечным дождём космической пыли воздух наполнен пыльцой, микро-алмазами и драгоценностями из других планет и взрывами сверхновых звёзд. |
| A dust filter and an activated carbon filter prevent releases from the plant. | Пылевой фильтр и фильтр из активированного угля предотвращают выбросы с установки. |
| Another cluster within Carina OB1, Collinder 228, is thought to be an extension of Trumpler 16 appearing visually separated only because of an intervening dust lane. | Другое скопление в ассоциации, Коллиндер 228 (Collinder 228) считается продолжением скопления Трюмплер 16, визуально отделённым от него пылевой полосой. |
| It has a dust lane. | У неё есть полоса пылевой материи. |
| This is a dust mite on a nanoreplica. | На снимке - пылевой клещ, снятый камерой нанометрового уровня. |
| As the comet approached the Sun, it continued to brighten, shining at 2nd magnitude in February, and showing a growing pair of tails, the blue gas tail pointing straight away from the Sun and the yellowish dust tail curving away along its orbit. | Приближаясь к Солнцу, комета Хейла - Боппа становилась всё ярче: в феврале она достигла 2-й величины, и уже можно было различить её хвосты - голубоватый ионный, направленный в противоположную от Солнца сторону, и желтоватого оттенка пылевой, изогнутый по орбите кометы. |
| I was in a dust storm in my dream. | В своём сне я блуждал в пыльной буре. |
| Exhausted and dirty from the road's dust, we come from the Holy See with a high mission. | измученные и грязные по пыльной дороге, мы прибыли из Святого Престола с высокой миссией. |
| Darren dust mite and his family moved in. | Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй. |
| You got hit by the Dust Bowl? | Вам досталось от пыльной бури? |
| The classifications considered a normal living space with air natural environment "dirty" with three types of dust: heavy (your dusty furniture), air (dust floating in the air), suspended (dust tiny). | Классификаций считается нормальным жизненное пространство с воздухом окружающей природной среды "грязными" с тремя типами пыли: тяжелых (ваш пыльной мебели), воздух (пыль, плавающих в воздухе), приостановлено (пыль, крошечные). |
| They'll only see sand... they'll only beget dust. | Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль. |
| The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. | Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь. |
| "On Ensemble:Dust and Sand". | «Всё на свете - камень и песок». |
| Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. | Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы. |
| We're already missing them and the time together, and especially you, who together we've been through a war, and ate sand, dust and bombs, | же сейчас начинаем тосковать. первую очередь, по вам. месте с вами мы прошли войну, ели песок, пыль и артобстрелы. |
| Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. | Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках. |
| 65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. | И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах. |
| It is better to have a powerful weapon that may gather dust than to be unarmed in a time of need. | Лучше обладать мощным оружием, которое, возможно, будет пылиться на полке, чем оказаться невооруженным во время войны. |
| Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. | Скоро вы забудете о нём и он будет просто пылиться на полке. |
| 65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. | И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах. |
| For all else is dust and air. | Все остальное - прах и тлен. |
| with a ready sword, for all else is dust and air. | своим мечом, все остальное - прах и тлен. |
| Gold Dust is the thirteenth solo studio album by American singer-songwriter Tori Amos, released on October 1, 2012 by Deutsche Grammophon and Mercury Classics. | Gold Dust - тринадцатый студийный альбом американской певицы Тори Эймос, выпущенный 1 октября 2012 года на лейблах Deutsche Grammophon и Mercury Classics. |
| Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. | Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious». |
| To date, Quake, XaoS, Battle for Wesnoth, Doom, Lara Croft and the Guardian of Light, From Dust, and MAME, as well as the sound processing system Csound, have been ported to Native Client. | К настоящему времени Quake, XaoS, Battle for Wesnoth, Doom, Lara Croft and the Guardian of Light, From Dust и MAME, а также система программного синтезирования звука Csound были портированы на Native Client. |
| Inspiration for Our Mutual Friend, possibly came from Richard Henry Horne's essay "Dust; or Ugliness Redeemed", published in Household Words in 1850, which contains a number of situations and characters that are found in the novel. | Сюжетную идею романа «Наш общий друг» автору, возможно, подала пьеса Ричарда Генри Хорна Dust; or Ugliness Redeemed, опубликованная в журнале Диккенса «Домашнее чтение» (1850), некоторые ситуации в этой пьесе перекликаются с диккенсовскими. |
| Players in Dust 514 are often referred to as dust bunnies. | Игроков в Dust 514 часто называют Dust Bunnies. |