Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
Depleted uranium left radioactive poison dust which was easily inhaled or ingested and which caused many illnesses and genetic deformities. Обедненный уран оставляет ядовитую радиоактивную пыль, которую легко вдохнуть или проглотить и которая вызывает многочисленные заболевания и генетические уродства.
"The dust is whirling with the dust." "Пыль кружится с пылью."
That would explain the dust. Это объяснило бы пыль.
I'll dust the dolls Я смахиваю пыль с кукол.
On the other hand, the dust and grease that accumulate in the exhaust air ducts of buildings have been regarded as a fire risk, and their cleaning is therefore officially regulated. Пыль и жир, накапливающиеся в вытяжных каналах, рассматриваются как пожароопасные, и их удаление официально контролируется.
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
To the vile dust from whence he sprung "В тот прах, откуда он восстал"
You'll soon be nothing more than dust! Скоро вы превратитесь в прах.
"listen to my prayer"You know Man is only dust and ashes Ты знаешь, что человек лишь прах и пепел.
The characters would then crumble into dust. Любовники рассыпаются в прах.
Later, his story became the inspiration for her book Into Dust and Fire. А потому фильм о его приключениях они разнесли в пух и прах.
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
Prevention and control of dust and sandstorms Предупреждение пылевых и песчаных бурь и борьба с ними
This mechanism appears to be the key to the question as to why some stars have planets, while others have nothing around them, not even dust belts. Разгадка этого механизма станет своего рода ключом к пониманию, почему у одних звезд есть планеты, тогда как у прочих нет даже пылевых дисков.
In terms of atmospheric monitoring, data was needed for measuring, modelling and forecasting volcanic ash, dust storms and industrial pollution. Что касается атмосферного мониторинга, то данные необходимы для проведения измерений, моделирования и прогнозирования вулканического пепла, пылевых бурь и промышленных загрязнений.
These objects, in contrast to the dust particles, contribute to the background flux in a diameter range that has the potential of severely damaging a target and they also may contribute to a future collisional cascading process. В отличие от пылевых частиц эти объекты увеличивают фоновый поток достаточно крупных частиц, способных нанести серьезный ущерб при ударе, а также стимулировать процесс каскадирования столкновений в будущем.
The "Dust in born-again Planetary Nebulae", and "Edge-on Dust Disks in Planetary Nebulae" programmes received observing time on the Infrared Space Observatory (ISO) satellite. Программам "Пыль в возродившихся планетарных туманностях" и "Выступающие края пылевых дисков в планетарных туманностях" было выделено время для наблюдений с помощью космической обсерватории для исследований в ИК-области спектра (ИСО).
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
Two "dust bunnies", who were actually dusty rabbits, lived under the couch in The Big Comfy Couch TV show. Два «пыльных зайки», являющиеся кроликами из пыли, жили под диваном в канадском детском телешоу The Big Comfy Couch.
Climate change had worsened the impact of dust storms and sandstorms in the Persian Gulf region and had inflicted substantial socio-economic damage in the western half of his country. Изменение климата усугубило последствия пыльных и песчаных бурь в регионе Персидского залива и нанесло значительный социально-экономический ущерб западной части его страны.
The discovery that such a thing as nuclear winter was really possible evolved out of studies of Martian dust storms. Вероятность ядерной зимы была основана на изучении марсианских пыльных бурь.
Characterisation of soil dust aerosol in China and its transport/distribution during 2001 ACE-Asia - Model simulation and validation Sunling Gong Характеристика почвенных пыльных аэрозолей в Китае и их переноса/распределения в ходе осуществления в 2001 году программы "АСЕ-Азия - разработка моделей и их тестирование"
For example, poor management of cropland may lead to greater erosion and dust storms, amplifying the effects of drought on food production. Например, неэффективное управление пахотными землями может привести к усилению эрозии и возникновению пыльных бурь, что увеличит воздействие засухи на производство продовольствия.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
In addition to the 1986U2R/ζ and λ rings, there are other extremely faint dust bands in the Uranian ring system. В дополнение к кольцам 1986U2R/ζ и λ в системе есть весьма слабые пылевые полосы.
In addition, dust bands observed between the main rings of Uranus may be similar to the rings of Jupiter. Помимо этого, пылевые скопления между кольцами Урана могут быть схожи с пылевыми кольцами Юпитера.
When using BAT in the primary iron and steel industry, the total specific emission of dust directly related to the process can be reduced to the following levels: Благодаря применению НИМ при первичном производстве черных металлов общие удельные пылевые выбросы, непосредственно связанные с этим технологическим процессом, могут быть снижены до следующих уровней:
The peak activity was expected to occur around 24 May 2014 7h UT when dust trails produced from past returns of the comet could pass 0.0002 AU (30,000 km; 19,000 mi) from Earth. Пиковая активность ожидалась в окрестности 7 часов UT 24 мая 2014 года, когда пылевые хвосты, возникшие в предыдущие прохождения кометой перигелия, пройдут на расстоянии 0,0002 а.е. от Земли.
Dust guards were mounted above the wheels. Над колёсами располагались пылевые щитки.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
Francis, we'll mill them into dust. Френсис, мы сотрем их в порошок.
Is it time for herto grind your bones into dust? Пришло время ей растереть твои кости в порошок?
that's right, turn him into dust! Именно! Стереть его в порошок!
It's airbag dust. Это порошок с подушки безопасности.
modern experts who have studied the sphinx, predict that without human intervention, deterioration from salts and wind erosion could render it a pile of dust within 500 to 1,000 years. Современные специалисты, изучавшие сфинкса, подсчитали, что без вмешательства человека, разрушения от солей и эррозии ветра стёрли бы его в порошок за 500-1000 лет. Крупнейшие бетонные сооружения, такие как, плотина Гувера проживут гораздо дольше.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
In some cases, dust and sand may be confined to a relatively shallow layer by a low-lying temperature inversion. В некоторых случаях пыльные и песчаные бури могут быть ограничены относительно тонким слоем из-за эффекта температурной инверсии.
The project successfully conducted a number of workshops and established test projects in Mongolia and China, where dust storms originate, and enhanced information exchange between those two countries. При выполнении данного проекта был успешно проведен ряд рабочих совещаний и подготовлены пробные проекты для осуществления в Монголии и Китае, где зарождаются пыльные бури, а также улучшен обмен информацией между двумя этими странами.
The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. Министры выразили обеспокоенность по поводу того, что происходящие в последние годы пыльные и песчаные бури наносят значительный урон социально-экономическому положению населения, особенно в Африке и Азии.
Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy, будучи обеспокоена такими губительными последствиями экстремальных погодных явлений в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах, как периодические и продолжительные периоды засухи, наводнения и все более частые и интенсивные пыльные и песчаные бури, и их негативным влиянием на окружающую среду и экономику,
Dust patterns on the wall and the floor tell us it stood here, as do these scratches on the floor. Пыльные следы на стене и полу говорят о том, что он стоял здесь, как и эти царапины на полу.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
And all my life I've been knocking men like you into the dust. И всю мою жизнь я втаптывала их в грязь.
Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust. Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль.
This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris. К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых.
Dirt: very apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust, producing a smudgy, smeared, flecked or coated effect, that seriously detracts the appearance of the produce. Грязь: легко заметная приставшая или вдавившаяся грязь, земля или пыль, загрязняющая и пачкающая частично или целиком продукт, что серьезно ухудшает его внешний вид.
In fog or in heavy rain or snowfall or when the snow, dust or mud raised from the road by the air current caused by the vehicles limit their visibility backwards Ограничение видимости сзади при тумане или сильном дожде либо если при движении транспортного средства над дорогой потоком ветра поднимается снег, пыль или грязь, что препятствует видимости транспортного средства сзади
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
It takes the golden dust from a trickle to a roar. Она превращает струйку золотой пыльцы в поток.
I guess we don't have as much Elvis dust on us as I thought. Должно быть на нас не так много пыльцы Элвиса, как я думал.
You are no longer a Dust Keeper. Ты больше не хранительница пыльцы.
A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы.
Inner blocks have fine filters and coarse filters for air filtration from dust, tobacco smoke, plant pollen, etc. Внутренние блоки имеют фильтры тонкой и грубой очистки для фильтрации воздуха от пыли, табачного дыма, пыльцы растений и т.п.
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
And yet, we sprinkle dust on top of something, and it floats. А ещё если посыпать пыльцой на что-нибудь, то оно взлетит.
You were told not to tamper with pixie dust. Тебе было сказано не баловаться с пыльцой.
Easy with the pixie dust there, Tinker Bell. Осторожнее с пыльцой, Фея Динь.
You think I'm scared of fairy dust? Думаешь, меня испугаешь пыльцой фей?
You think you can bring him back to life with that pixie dust? Думаешь, сможешь его оживить этой волшебной пыльцой?
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
Strong H-alpha lines in the spectra are a sign of a gaseous envelope, while an infrared excess indicates the existence of an extended dust envelope. Сильные линии Н-альфа в спектре являются признаком газовой оболочки, а инфракрасный избыток свидетельствует о существовании протяжённой пылевой оболочки.
It has a dust lane. У неё есть полоса пылевой материи.
The Solar System lies near the center of an old superbubble, known as the Local Bubble, whose boundaries can be traced by a sudden rise in dust extinction of exterior stars at distances greater than a few hundred light years. Солнечная система расположена рядом в центром старого сверхпузыря, известного как Местный пузырь, границы которого можно определить по внезапному повышению пылевой экстинкции на расстояниях больше нескольких сотен световых лет.
Therefore, another possibility to reduce mercury emissions is to reduce the off-gas temperature after the conditioning tower to improve the precipitation of mercury and its compounds during dust filtration. Поэтому еще одна возможность для сокращения выбросов ртути заключается в уменьшении температуры отходящих газов после их прохождения через колонну увлажнения с целью повышения эффективности осаждения ртути и ее соединений в ходе пылевой фильтрации.
(b) The dust detector of the Geostationary Orbit Impact Detector as flown on the Ulysses and Galileo missions, which was launched in the geostationary orbit in September 1996 on the Russian Express-2 satellite and ended its operations in 2002; Ь) пылевой датчик соударений на геостационарной орбите, установленный на борту спутников "Улисс" и "Галилео", которые были выведены на геостационарную орбиту в сентябре 1996 года при помощи российского спутника "Экспресс - 2" и прекратили функционировать в 2002 году;
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
Our story begins in the dust bowls of America during the 1930s. Наша история начинается в пыльной Америке в 1930 году.
Facing tempests of dust I'll fight until the end И если встречусь с пыльной бурей, я буду сражаться до конца.
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well. Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь.
You got hit by the Dust Bowl? Вам досталось от пыльной бури?
Have we ever heard of a dust mite? Darren dust mite and his family moved in. Вы когда-нибудь слышали о клещах живущих в домашней пыли? Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
I'm getting dust in my mouth. У меня песок во рту.
This dust and sand is bad for Corey's lungs. Давай вычистим песок из легких Кори.
They'll only see sand... they'll only beget dust. Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль.
The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation. Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение.
We're already missing them and the time together, and especially you, who together we've been through a war, and ate sand, dust and bombs, же сейчас начинаем тосковать. первую очередь, по вам. месте с вами мы прошли войну, ели песок, пыль и артобстрелы.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
It is better to have a powerful weapon that may gather dust than to be unarmed in a time of need. Лучше обладать мощным оружием, которое, возможно, будет пылиться на полке, чем оказаться невооруженным во время войны.
I can't imagine what's so special about an old piano gathering dust in a corner. Я не могла представить, что этот старый инструмент, который пылиться у нас в углу, такой особенный.
Sometimes it's best just to let things gather dust, instead of dragging them out again. Иногда лучше просто дать вещам пылиться, чем выбрасывать их.
Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. Скоро вы забудете о нём и он будет просто пылиться на полке.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Vivian also wrote several science-fiction stories, including the novel Star Dust about a scientist who can create gold. Вивиан также был автором нескольких научно-фантастических произведений, в том числе романа Star Dust, который повествует об учёном, который научился создавать золото.
Star Dust carried six passengers and a crew of five on its final flight. На борту Star Dust было 6 пассажиров и 5 членов экипажа.
Before the Diamond Dust Fades... won Japan Record Awards of 1988 and The Gates of Heaven won a Japanese gold disc grand prix of 1991. Before the Diamond Dust Fades... получает Japan Record Awards 1988 года, а The Gates of Heaven выигрывает японский золотой диск гран-при 1991 года.
Dust: An Elysian Tail is an action role-playing video game developed by independent designer Dean Dodrill, published by Microsoft Studios. Dust: An Elysian Tail - мультиплатформенная компьютерная игра в жанрах Action/RPG и метроидвания разработанная независимым дизайнером Дином Додриллом и изданная Microsoft Studios.
Campaigns in From Dust are structured as a sequence of missions, whereby completing certain objectives expedites the tribe's progress and bestows additional powers, such as the capacity to jellify water. Основная сюжетная кампания в From Dust построена в виде последовательности миссий, в которой выполнение промежуточных задач позволяет племени продвинуться дальше, а Дыханию - приобрести новые силы, как, например, способность на время заставить воду затвердеть.
Больше примеров...