Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
You dust off some 60-year-old precedent and think you're justified? Вы смахнули пыль с прецедента 60-летней давности и считаете это оправданным?
Let you and the Earth together become space dust! Ты, вместе с Землей превратишься в космическую пыль!
Those that haven't started changing yet, either start to change or fade away into dust. Вы не можете прикоснуться к ним, иначе они сломаются или превратятся в пыль.
The dust itself then begins to radiate as a blackbody, though one much cooler than the star. Нагретая пыль сама излучает как абсолютно чёрное тело, но гораздо более холодное, чем звезда.
A cough, increasing in its discomfort, easily blamed on Capua's dust and heat. Усиливающийся кашель, виной которому пыль и жара Капую
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
When they try to separate them, Quasimodo's bones crumble into dust. Когда их попытались разъединить, скелет Квазимодо рассыпался в прах.
Then age, death, the taste of dust. Потом старение, смерть и прах.
Just dust and death. Только прах и смерть.
During this visit he was attacked and seriously injured by G'Kar when G'Kar took the illegal telepathic drug 'Dust' that enabled him to assault Mollari telepathically. Во время этого визита он был атакован и получил серьёзные повреждения от неконтролировавшего себя в тот момент Г'Кара, принявшего нелегальный наркотик «Прах» и получившего возможность читать мысли и, вместе с тем, наносить какие-то повреждения телепатически.
A guy like this is too smart to keep the Dust in his place. Этот парень слишком умён, чтобы хранить "прах" у себя.
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
(e) Minimization/prevention of dust emissions from diffuse sources; ё) минимизация/предотвращение пылевых выбросов из диффузных источников;
In this geometry the rings are much brighter, which indicates that they contain much micrometer-sized dust. В этой геометрии кольца намного более яркие, что указывает на высокое содержание в них пылевых частиц размером порядка микрометра.
He outlined the uncertainties and further research necessary for the improvement of dust suspension parametrization, the refinement of soil properties data, and data collection on heavy metals content in soils. Он подчеркнул существующие неопределенности и необходимость дальнейших исследований для совершенствования методов определения параметров пылевых взвесей, оптимизации почвенных характеристик и сбора информации о содержании в почве тяжелых металлов.
The Subcommittee recommended the development of a follow-up project funded by GEF and other donors on the prevention and control of dust and sandstorms. Подкомитет рекомендовал разработать последующий проект по предупреждению пылевых и песчаных бурь и борьбе с ними, который финансировался бы ГЭФ. Подкомитет отметил активное участие в этой деятельности четырех международных организаций и четырех стран.
BAT for secondary emissions from sinter strand discharge, sinter crushing, cooling, screening and conveyer transfer points is to prevent dust emissions and/or to achieve an efficient extraction of dust emissions by using a combination of the following techniques: НИМ для вторичных выбросов, образующихся в результате разгрузки агломерационной ленты, дробления агломерата, охлаждения, грохочения и в точках конвейерной передачи, предусматривает предупреждение пылевых выбросов и/или обеспечение эффективного удаления пылевых выбросов путем использования сочетания следующих методов:
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
The impact of this degradation has regional and global consequences, including increased severity of dust and sand storms and the estimated degradation of more than 230 million tons of carbon each year. Воздействие этого процесса деградации оборачивается региональными и глобальными последствиями, включая усиление интенсивности пыльных и песчаных бурь и ежегодную потерю углерода, оцениваемую более чем в 230 млн. тонн.
Consider me your well-groomed dust bowl, my friend. Считайте меня своим стильным Пыльным котлом . ( Пыльный котёл - серия пыльных бурь)
Characterisation of soil dust aerosol in China and its transport/distribution during 2001 ACE-Asia - Model simulation and validation Sunling Gong Характеристика почвенных пыльных аэрозолей в Китае и их переноса/распределения в ходе осуществления в 2001 году программы "АСЕ-Азия - разработка моделей и их тестирование"
At the Regional Dust Storms Conference held in Kuwait from 20 to 22 November, my Special Representative called for a collective approach to shared environmental challenges and underlined the readiness of the United Nations to provide support. На региональной конференции по проблеме пыльных бурь, проведенной 20 - 22 ноября в Кувейте, мой Специальный представитель призвал применять коллективный подход к решению общих экологических проблем и подчеркнул готовность Организации Объединенных Наций оказывать поддержку в этой области.
The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. Секретариат КБОООН работает в партнерстве с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) над Системой консультаций и оценок в связи с предупреждением о песчаных и пыльных бурях для наращивания соответствующего потенциала в Азии и Африке.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
Less volatile materials start to condense close to its center, forming 0.1-1 μm dust grains that contain crystalline silicates. Менее летучие вещества начинают конденсироваться ближе к центру, формируя 0.1-1 мкм пылевые зерна, содержащие кристаллические силикаты.
Salt and dust storms forming on the surface of the exposed seabed are destroying crops and vegetation. Солевые и пылевые бури, образующиеся на поверхности обнаженной площади моря, уничтожают урожаи и растительность.
In addition, dust bands observed between the main rings of Uranus may be similar to the rings of Jupiter. Помимо этого, пылевые скопления между кольцами Урана могут быть схожи с пылевыми кольцами Юпитера.
Transboundary atmospheric problems such as haze, "atmospheric brown clouds", acid deposition and dust and sand storms show no signs of abating, endangering our health and adversely affecting the environment. Трансграничные атмосферные проблемы, такие, как задымление воздуха, «бурые атмосферные облака», кислотные осадки и пылевые и песчаные бури, не проявляют никаких признаков ослабления, угрожая нашему здоровью и разрушая окружающую среду.
(c) Dust and sand storms; с) пылевые и песчаные бури;
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
Strength to accept what you cannot change, magical fairy dust, unicorns, etcetera. Будьте достаточно сильны, чтобы принять то, что не в силах изменить, волшебный порошок фей, единороги и так далее.
"According to Marta, I kept that dust..."to go back to my childhood, each time she came to see us, "Если верить Марте, она хранила этот порошок, чтобы возвращаться в детство всякий раз, когда она к нам приезжала."
It's airbag dust. Это порошок с подушки безопасности.
Crush them into the dust. [Chuckles] Сотрите их в порошок.
The troll dust will be wearing off. (ringing) У сыпляющий порошок действует недолго.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
The project successfully conducted a number of workshops and established test projects in Mongolia and China, where dust storms originate, and enhanced information exchange between those two countries. При выполнении данного проекта был успешно проведен ряд рабочих совещаний и подготовлены пробные проекты для осуществления в Монголии и Китае, где зарождаются пыльные бури, а также улучшен обмен информацией между двумя этими странами.
In North East Asia, yellow sand and dust storms have been inflicting disastrous damage in the subregion, disrupting land and air transport, hindering sunlight, causing ophthalmic and respiratory disorders and destroying homes, occasionally with fatal consequences for local people. В субрегионе Северо-Восточной Азии желтые песчаные и пыльные бури наносят катастрофический ущерб: они нарушают движение наземного и воздушного транспорта, мешают доступу солнечного света, вызывают офтальмологические и респираторные расстройства и разрушают дома - иногда со смертельными последствиями для местного населения.
The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. Министры выразили обеспокоенность по поводу того, что происходящие в последние годы пыльные и песчаные бури наносят значительный урон социально-экономическому положению населения, особенно в Африке и Азии.
Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy, будучи обеспокоена такими губительными последствиями экстремальных погодных явлений в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах, как периодические и продолжительные периоды засухи, наводнения и все более частые и интенсивные пыльные и песчаные бури, и их негативным влиянием на окружающую среду и экономику,
They include, for example, orographically influenced intense precipitation, land-falling tropical cyclones, aircraft in-flight icing, sand and dust storms, and warm season heavy rainfall that is conducive to severe flooding. Они включают, в частности, обильные осадки, вызванные орографическими факторами, тропические циклоны, вызывающие оползни, обледенение самолетов в полете, песчаные и пыльные бури и теплые сезонные проливные дожди, вызывающие серьезные наводнения.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
They think it's Pancks grinding their faces in the dust, but it's Pa all the time. Они думают, что Панкс втаптывает их в грязь, но ведь на самом деле это все папаша.
You got some dust on your coat. У тебя грязь на пиджаке.
The dust found inside the businessman's shoes was actually undyed jute fibers Грязь, которую мы нашли между стельками "бизнесмена", на самом деле неокрашенные волокна джута.
It is spiritual vandalism to drag into the dust what is precious to the soul of a people - what has been laboriously built up by the wisdom of ages. Разве не является духовным вандализмом втаптывание в грязь того, что составляет непреходящую ценность для души народа и является кропотливо накопленным опытом человечества?
So we used dirt to stop dust. Вот мы и использовали грязь, чтобы остановить пыль.
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
Well, maybe if you'd let me have some pixie dust... Если бы ты дала мне немного пыльцы фей...
I guess we don't have as much Elvis dust on us as I thought. Должно быть на нас не так много пыльцы Элвиса, как я думал.
The power of the pixie dust is finally ours. Мощь волшебной пыльцы наконец-то наша.
You are no longer a Dust Keeper. Ты больше не хранительница пыльцы.
Inner blocks have fine filters and coarse filters for air filtration from dust, tobacco smoke, plant pollen, etc. Внутренние блоки имеют фильтры тонкой и грубой очистки для фильтрации воздуха от пыли, табачного дыма, пыльцы растений и т.п.
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
Easy with the pixie dust there, Tinker Bell. Осторожнее с пыльцой, Фея Динь.
You think I'm scared of fairy dust? Думаешь, меня испугаешь пыльцой фей?
We work with pixie dust. Мы работаем с пыльцой.
You know, Zarina's pretty much mastered that pixie dust thing of hers. Знаете, Зарина довольно далеко продвинулась в своих экспериментах с пыльцой.
Zarina, we didn't just come for the dust. Зарина, мы не только за пыльцой пришли.
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
The Solar System lies near the center of an old superbubble, known as the Local Bubble, whose boundaries can be traced by a sudden rise in dust extinction of exterior stars at distances greater than a few hundred light years. Солнечная система расположена рядом в центром старого сверхпузыря, известного как Местный пузырь, границы которого можно определить по внезапному повышению пылевой экстинкции на расстояниях больше нескольких сотен световых лет.
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
As the comet approached the Sun, it continued to brighten, shining at 2nd magnitude in February, and showing a growing pair of tails, the blue gas tail pointing straight away from the Sun and the yellowish dust tail curving away along its orbit. Приближаясь к Солнцу, комета Хейла - Боппа становилась всё ярче: в феврале она достигла 2-й величины, и уже можно было различить её хвосты - голубоватый ионный, направленный в противоположную от Солнца сторону, и желтоватого оттенка пылевой, изогнутый по орбите кометы.
(b) The dust detector of the Geostationary Orbit Impact Detector as flown on the Ulysses and Galileo missions, which was launched in the geostationary orbit in September 1996 on the Russian Express-2 satellite and ended its operations in 2002; Ь) пылевой датчик соударений на геостационарной орбите, установленный на борту спутников "Улисс" и "Галилео", которые были выведены на геостационарную орбиту в сентябре 1996 года при помощи российского спутника "Экспресс - 2" и прекратили функционировать в 2002 году;
Before the comet broke up, the (dust and water) nucleus erosion rate was about 1 cm per day. До разрушения кометы темп пылевой и водной эрозии составлял приблизительно 1 см в день.
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
A van drives in the dust road, greeted by another boisterous wave of children. Микроавтобус едет по пыльной дороге, приветствуемый возбуждённой толпой детей
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. Я уверен, они будут в восторге, когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы
Darren dust mite and his family moved in. Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
Just eight years after Kennedy's announcement, astronaut Neil Armstrong pressed his footprint into the lunar dust. Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности.
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well. Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь.
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
Of course, because if you expose your phone to any form of moisture or heat or dust or vibration, it will break. Конечно, если в ваш телефон попадёт вода или песок, или его сильно потрясти, он сломается.
It's gold dust, and I had to put it on and then razor it so that people can't pull it off, you know? Это золотой песок, и я должен бы налепить это и затем срезать чтобы те люди не сорвали её, понимаете?
One fisherman, Matashichi Oishi, reported that he "took a lick" of the dust that fell on his ship, describing it as gritty but with no taste. Один рыбак, Матасичи Оиси рассказывал, что лизнул эту пыль и описал её, как песок без вкуса.
It will vanish like flying dust and passing smoke. Я рассеюсь, как песок на ветру, как дым.
M-Tec, a manufacturer of screw conveyors, ensures dust free transport of powdery and grainy dry bulk material, such as sand, cement, lime, and gypsum. Chooses resilient NORD drives with a long service life. Так, в винтовых конвейерах фирмы М-Тёс, перемещающих сухие сыпучие материалы (порошкообразные и гранулированные), такие как песок, цемент, известь, гипс, присадки, применяются износостойкие приводы NORD-Block с высоким сроком службы эксплуатации.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf. Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
Five had just been left in the attic to gather dust. Пять из них остались пылиться на чердаке.
I can't imagine what's so special about an old piano gathering dust in a corner. Я не могла представить, что этот старый инструмент, который пылиться у нас в углу, такой особенный.
"The New Hermitage" is unique in its ability to fill up its collections with works of museum art doomed to be covered with dust in "palace store-rooms", while state museums sometimes are unable to purchase best examples of Russian art. Уникальность "Нового Эрмитажа" заключается в том, что в то время как государственные музеи подчас не имеют возможности приобрести лучшие образцы русского уровня, музею-галерее удается пополнить свою коллекцию произведениями музейного искусства, не обрекая их пылиться в "дворцовых кладовых".
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Following several festival screenings, both documentaries appeared in the Dust Devil DVD box-set, released by Subversive Cinema in 2006. После нескольких фестивальных показов оба документальных фильма появились в DVD-Box Dust Devil, выпущенный Subversive Cinema в 2006 году.
Gold Dust is the thirteenth solo studio album by American singer-songwriter Tori Amos, released on October 1, 2012 by Deutsche Grammophon and Mercury Classics. Gold Dust - тринадцатый студийный альбом американской певицы Тори Эймос, выпущенный 1 октября 2012 года на лейблах Deutsche Grammophon и Mercury Classics.
It featured the singles "Crazy Little Thing Called Love" and "Another One Bites the Dust", both of which reached number one in the US. Наиболее успешными стали композиции «Crazy Little Thing Called Love» и «Another One Bites the Dust».
Campaigns in From Dust are structured as a sequence of missions, whereby completing certain objectives expedites the tribe's progress and bestows additional powers, such as the capacity to jellify water. Основная сюжетная кампания в From Dust построена в виде последовательности миссий, в которой выполнение промежуточных задач позволяет племени продвинуться дальше, а Дыханию - приобрести новые силы, как, например, способность на время заставить воду затвердеть.
Players in Dust 514 are often referred to as dust bunnies. Игроков в Dust 514 часто называют Dust Bunnies.
Больше примеров...