| My lips move, but only dust comes out. | Мои губы двигаются, но с них слетает только пыль. |
| I'm a dust in the air kind of girl. | Я пыль в воздушном виде девочки. |
| Snow told me what her dust would do to the Queen. | Белоснежка рассказала, что сделает пыль с Королевой. |
| Get water into the air as quickly as possible to ground the dust. | Нужно как можно быстрее добавить в воздух воды, чтобы заземлить пыль. |
| Get a team, analyse the stone dust. | Соберите команду, проанализируйте каменную пыль. |
| Well, the dust, as you put it never really settled. | Кстати пыль, как ты это назвал, так до конца и не улеглась. |
| Well, the dust on it belongs to Genevieve. | А пыль на ней - собственность Женевьевы. |
| Flamingos in the shallows shine wing, raising diamond dust. | Фламинго на отмели блещет крылом, вздымая алмазную пыль. |
| I see dust, that's got to be them. | Я вижу пыль, должно быть это от них. |
| Everything is dust in the wind. | Всё на свете лишь пыль на ветру. |
| If only we could learn to love dust. | Если бы мы смогли полюбить пыль. |
| She's keeping your dust down, at any rate. | Во всяком случае, внизу она твою пыль не убирает. |
| You can do that while you dust the shades. | Не получишь, пока не протрёшь пыль. |
| Nothing more than dust and bones. | Не больше, чем пыль с костями. |
| Nobody move until the dust has settled. | Не двигайтесь, пока пыль не осядет. |
| Consider this dust the essence of Constantine's life. | Представь, что эта пыль - сущность жизни Константина. |
| You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. | Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать. |
| Where I tread, I leave nothing but dust and darkness. | Там, где я прохожу, я оставляю только пыль и мрак. |
| Yes, the lab found gold dust in the glue. | Да, лаборатория обнаружила золотую пыль в клее. |
| It's hanging in the back of Aunt Edie's closet, collecting dust. | Висит в чулане у тетушки Иди и собирает пыль. |
| Because you'll be dust by Monday. | К понедельнику ты превратишься в пыль. |
| By the way, it wasn't dust. | Кстати, никакая это не пыль. |
| I think he stopped noticing the gathering dust years ago. | Думаю, он несколько лет назад перестал замечать пыль. |
| The dust might be from wherever he left Alfredo. | Пыль может быть оттуда, где он его спрятал. |
| I couldn't just let it sit around in my family's attic, collecting dust. | Я не могу просто позволить ей стоять на семейном чердаке и собирать пыль. |