We test drugs for all possible outcomes. |
Мы испытываем лекарства на все возможные результаты. |
Until... - Until Mallon Hospital agreed to let him give the drugs to his patients. |
Пока он не договорился с больницей Мэллон давать свои пациентам эти лекарства. |
And apparently, yes, there are some drugs missing. |
И очевидно, да, некоторые лекарства пропали. |
Let's look at some videos of what happened when we tested these new drugs in worms. |
Давайте посмотрим на то, что происходило при тестировании этих лекарства на червях. |
There are a lot of patients where these drugs don't work. |
Это в лучшем случае, на многих данные лекарства просто не действуют. |
The drugs are about to be approved by the FDA. |
И лекарства вот-вот должны стать официально сертифицированными. |
Obviously the drugs weren't out of his system. no. |
Видимо, лекарства так и не вывелись из организма. |
We can rule out the clinical trial drugs at this point. |
На этом этапе экспериментальные лекарства можно исключить. |
There's all these drugs, Zoloft, Prozac. |
Все эти лекарства: Золофт, Прозак... |
As the drugs take effect the probes will synchronize the electrical signals from both. |
Когда лекарства начнут действовать, датчики начнут синхронизировать электрические сигналы. |
You've done, now it is a lifetime of drugs will work. |
Вы, что сделали, теперь он всю жизнь на лекарства будет работать. |
There will be drugs that will do that. |
Будут лекарства, которые будут это делать. |
But it's going to have a big impact because we're going to have niche drugs. |
Но это будет таким сильным влиянием потому, что у нас будут узкоспециализированные лекарства. |
And due to the poor infrastructure, only 25 percent of those are receiving the life-saving drugs that they need. |
Из-за плохо развитой инфраструктуры только 25% из них получают жизненно необходимые лекарства. |
No. These are Sophie's fertility drugs. |
Нет, это лекарства Софи для зачатия. |
I've become immune to the medication, Philip, the drugs aren't working any more. |
У меня развивается иммунитет к лечению, Филипп, лекарства больше не работают. |
Many manufacturing countries are inquiring about a way to ship these drugs that require air transport. |
Многие страны-производители запрашивают информацию о том, как доставить лекарства, требующие воздушной перевозки. |
Limited amounts of medical supplies, including drugs, were also purchased to support isolated centres and hospitals. |
Кроме того, для оказания поддержки медицинским пунктам и больницам в отдаленных районах было закуплено определенное количество медицинских товаров, включая лекарства. |
WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. |
ВОЗ поставляет лекарства от малярии, лабораторное оборудование и предметы снабжения в Могадишо и Харгейсу. |
There is a need to monitor the channelling of pharmaceutical drugs and medicines donated to hospitals in Cambodia. |
Необходимо следить за тем, куда направляются фармацевтические препараты и лекарства, безвозмездно предоставленные больницам в Камбодже. |
Modern medicines can help palliate the pain and discomfort, but even simple drugs are unavailable in many developing country communities. |
Современная медицина может помочь в облегчении болезненных явлений и состояния дискомфорта, однако во многих районах развивающихся стран отсутствуют даже простейшие лекарства. |
In addition, UNICEF should separate the management of cost-recovery for drugs from that of financing medical consultations. |
Кроме того, ЮНИСЕФ следует отделить деятельность по возмещению расходов на лекарства от финансирования медицинских консультаций. |
Many health centres have been destroyed; functioning ones lack basic equipment and drugs are often unavailable. |
Многие центры здравоохранения разрушены; в тех же, что функционируют, не хватает основного оборудования и зачастую отсутствуют лекарства. |
As the Bamako Initiative expands, drugs for the management of pneumonia are being made available in larger areas. |
По мере распространения Бамакской инициативы расширяются районы, в которые доставляются лекарства для лечения пневмонии. |
In many countries, such basic supplies as drugs and textbooks have become scarce. |
Во многих странах дефицитом стали такие основные предметы, как лекарства и учебники. |