Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарства

Примеры в контексте "Drugs - Лекарства"

Примеры: Drugs - Лекарства
We test drugs for all possible outcomes. Мы испытываем лекарства на все возможные результаты.
Until... - Until Mallon Hospital agreed to let him give the drugs to his patients. Пока он не договорился с больницей Мэллон давать свои пациентам эти лекарства.
And apparently, yes, there are some drugs missing. И очевидно, да, некоторые лекарства пропали.
Let's look at some videos of what happened when we tested these new drugs in worms. Давайте посмотрим на то, что происходило при тестировании этих лекарства на червях.
There are a lot of patients where these drugs don't work. Это в лучшем случае, на многих данные лекарства просто не действуют.
The drugs are about to be approved by the FDA. И лекарства вот-вот должны стать официально сертифицированными.
Obviously the drugs weren't out of his system. no. Видимо, лекарства так и не вывелись из организма.
We can rule out the clinical trial drugs at this point. На этом этапе экспериментальные лекарства можно исключить.
There's all these drugs, Zoloft, Prozac. Все эти лекарства: Золофт, Прозак...
As the drugs take effect the probes will synchronize the electrical signals from both. Когда лекарства начнут действовать, датчики начнут синхронизировать электрические сигналы.
You've done, now it is a lifetime of drugs will work. Вы, что сделали, теперь он всю жизнь на лекарства будет работать.
There will be drugs that will do that. Будут лекарства, которые будут это делать.
But it's going to have a big impact because we're going to have niche drugs. Но это будет таким сильным влиянием потому, что у нас будут узкоспециализированные лекарства.
And due to the poor infrastructure, only 25 percent of those are receiving the life-saving drugs that they need. Из-за плохо развитой инфраструктуры только 25% из них получают жизненно необходимые лекарства.
No. These are Sophie's fertility drugs. Нет, это лекарства Софи для зачатия.
I've become immune to the medication, Philip, the drugs aren't working any more. У меня развивается иммунитет к лечению, Филипп, лекарства больше не работают.
Many manufacturing countries are inquiring about a way to ship these drugs that require air transport. Многие страны-производители запрашивают информацию о том, как доставить лекарства, требующие воздушной перевозки.
Limited amounts of medical supplies, including drugs, were also purchased to support isolated centres and hospitals. Кроме того, для оказания поддержки медицинским пунктам и больницам в отдаленных районах было закуплено определенное количество медицинских товаров, включая лекарства.
WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. ВОЗ поставляет лекарства от малярии, лабораторное оборудование и предметы снабжения в Могадишо и Харгейсу.
There is a need to monitor the channelling of pharmaceutical drugs and medicines donated to hospitals in Cambodia. Необходимо следить за тем, куда направляются фармацевтические препараты и лекарства, безвозмездно предоставленные больницам в Камбодже.
Modern medicines can help palliate the pain and discomfort, but even simple drugs are unavailable in many developing country communities. Современная медицина может помочь в облегчении болезненных явлений и состояния дискомфорта, однако во многих районах развивающихся стран отсутствуют даже простейшие лекарства.
In addition, UNICEF should separate the management of cost-recovery for drugs from that of financing medical consultations. Кроме того, ЮНИСЕФ следует отделить деятельность по возмещению расходов на лекарства от финансирования медицинских консультаций.
Many health centres have been destroyed; functioning ones lack basic equipment and drugs are often unavailable. Многие центры здравоохранения разрушены; в тех же, что функционируют, не хватает основного оборудования и зачастую отсутствуют лекарства.
As the Bamako Initiative expands, drugs for the management of pneumonia are being made available in larger areas. По мере распространения Бамакской инициативы расширяются районы, в которые доставляются лекарства для лечения пневмонии.
In many countries, such basic supplies as drugs and textbooks have become scarce. Во многих странах дефицитом стали такие основные предметы, как лекарства и учебники.