| I know the place to get the proper drugs. | Я знаю место, где можно достать настоящие лекарства. |
| Get some drugs in her and get it out as quickly as possible. | Дайте ей лекарства и выпроводите побыстрее. |
| No drugs allowed in the holding cell Until the precinct doctors examine him. | Никакие лекарства в камере не допускаются, пока его не осмотрят доктора нашего участка. |
| I also know all the drugs the doctors have to offer. | Я также знаю все лекарства, которые могут предложить врачи. |
| And medication to counteract the drugs. | Это система и лекарства нейтрализовать наркотики. |
| But drugs can help treat patients. | Но лекарства могут продлить людям жизнь. |
| People who have given money and drugs to the clinics out there. | Людей, которые давали деньги и лекарства для больниц там. |
| Let's hope the drugs work this time. | Будем надеяться, в этот раз лекарства помогут. |
| The only thing left is the drugs. | Единственное, что осталось - это лекарства. |
| My company makes drugs that help people. | Моя компания производит лекарства, которые помогают людям. |
| That's the reason for those drugs she and the others were stealing. | Именно поэтому она и остальные воровали те лекарства. |
| A lot of the drugs went missing while we were docked at the Super Max. | Многие лекарства пропали пока мы были пристыкованы к Супер Максу. |
| Or maybe she's hiding the drugs for him. | Или может она прячет его лекарства. |
| We can build drugs that bind those. | Мы сможем создать лекарства от них. |
| And we can put different drugs into the nanoparticle core. | В ядро наночастицы можно поместить различные лекарства. |
| These drugs were brought to market. | Эти лекарства были выпущены на рынок. |
| Two great examples are drugs, Prozac and Wellbutrin. | Два замечательных примера - это лекарства, Прозак и Вельбутрин. |
| You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. | Можно тестировать социальные инновации теми же точными научными методами, что и лекарства. |
| Because taxpayers like me subsidize massively overpriced cancer drugs so that doctors can buy their wives new faces. | Потому что налогоплательщики вроде меня, спонсируют невероятно дорогие лекарства от рака, чтобы врачам было чем платить за новые лица своих жён. |
| He were on prescription drugs not prescribed to him. | Он принимал рецептурные лекарства, прописанные не ему. |
| We used to do these training courses, and they taught us that drugs are like shoes. | Как-то на повышении квалификации нас учили, что лекарства - как обувь. |
| But if you stop the drugs, I'll die. | Но если вы отмените лекарства, я умру. |
| For scurvy, a doctor's drugs are useless but simple foods - green vegetables, fresh fruit can effect an almost immediate cure. | От цинги лекарства бесполезны, но простая еда - зеленые овощи, свежие фрукты могут вылечить практически сразу. |
| Pastor Paul tells me I should think of my treatments as part drugs and part prayer. | Пастор Пол говорил, что мое лечение состоит из двух частей - одна часть - лекарства, а вторая - молитвы. |
| We don't have time to try the drugs. | У нас нет времени на лекарства, Сэм. |