Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарства

Примеры в контексте "Drugs - Лекарства"

Примеры: Drugs - Лекарства
Some participants stressed the need for a more morally acceptable approach than the one based on loans for drugs. Некоторые участники подчеркнули необходимость применения более приемлемого в моральном плане подхода вместо подхода, основанного на предоставлении кредитов под лекарства.
Some stressed that accepting loans for drugs would lead to an increase in the already heavy debt burden carried by poor countries. Некоторые ораторы указали на то, что принятие кредитов под лекарства приведет к увеличению и без того тяжелого бремени задолженности бедных стран.
Hospital in-patients have continued to receive the full course of treatment where drugs have been available in adequate quantities. В тех больницах, где лекарства имелись в достаточных количествах, стационарные больные продолжали проходить полный курс лечения.
Patented drugs are almost always far more expensive than their generic counterparts. Патентованные лекарства всегда гораздо дороже, чем аналогичные незапатентованные.
We must provide drugs for everyone at a reasonable cost. Мы должны предоставить лекарства каждому по разумным ценам.
This achievement must be accompanied by measures enabling these countries to acquire HIV/AIDS drugs at a modest cost. Это достижение должно сопровождаться мерами, позволяющими этим странам приобретать лекарства от ВИЧ/СПИДа по умеренным ценам.
We also believe that the cost of drugs is unreasonable. Мы также считаем неоправданно высокими цены на соответствующие лекарства.
First, the drugs are sold like any other commodity; there are no measures to ensure their quality. Во-первых, лекарства продаются так же, как и любые другие товары; для обеспечения их качества не принимается никаких мер.
Medecins sans Frontieres-France continues to provide drugs to 42 medical points in Abkhazia. Организация "Врачи без границ" продолжает предоставлять лекарства 42 медпунктам в Абхазии.
The company donated medicines and equipment free of charge, including drugs for treating neonatal breathing disorders, analgesics, antipyretics and dressings. Компания безвозмездно передала лекарства и оборудование, в том числе препараты для лечения синдрома дыхательных расстройств у новорожденных, обезболивающие и жаропонижающие средства, перевязочные материалы.
We need to move forward with strategies to reduce the price of drugs. Мы должны продолжать работать над стратегией сокращения цен на лекарства.
WHO, through its regular programme, procured substantial quantities of these drugs, allowing some patients to continue treatment. В рамках своей регулярной программы ВОЗ закупала эти лекарства в значительном количестве, что позволило некоторым больным продолжить лечение.
Visitors from overseas are, in general, required to pay for such services, drugs and medicines. Иностранцы, как правило, должны платить за такие услуги, лекарства и медицинские препараты.
Certain drugs and medicines central to the treatment of HIV/AIDS should be made affordable and readily available. Некоторые лекарства и медикаменты, незаменимые для лечения ВИЧ/СПИДа, следует сделать недорогими и доступными.
There are alternative drugs, such as prasugrel or ticagrelor, which can be used instead of Plavix to bypass the problem. Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему.
Nowadays, about 58,000 men and women receive these drugs. Сейчас около 58000 мужчин и женщин принимают эти лекарства.
More affordable prices should be ensured for all drugs related to HIV prevention, testing and treatment. Необходимо установить более доступные цены на все лекарства, связанные с предупреждением, тестированием и лечением от СПИДа.
In the Gambia, user charges have been far too small to cover the cost of drugs. В Гамбии плата с пользователей слишком мала, чтобы покрывать расходы на лекарства.
Lesotho's priorities are health services, primary education, medical drugs and rural water supply. К числу приоритетных направлений деятельности Лесото относятся здравоохранение, начальное образование, лекарства и водоснабжение сельских районов.
This new legislation allows for the export from Canada of safe and affordable generic drugs manufactured under compulsory licences. Это новое законодательство позволяет Канаде экспортировать безопасные и доступные непатентованные лекарства, производимые в соответствии с обязательными лицензиями.
My delegation also calls for the availability of affordable drugs for the treatment of HIV/AIDS in Africa. Моя делегация призывает также предоставить доступные лекарства для лечения ВИЧ/СПИДа в Африке.
There seems to be competition even in the procurement of some specialized items such as drugs and pharmaceuticals. Судя по всему, конкуренция присутствует даже при закупках некоторых специализированных товаров, таких, как лекарства и фармацевтические товары.
Patients are often advised to purchase required products for medical care from the market - drugs, devices, lab investigations etc. Пациентам нередко рекомендуют самим покупать медицинские материалы - лекарства, аппараты, лабораторные тесты и т. д. - в коммерческой торговле.
However, the biggest challenge that we continue to face is how to mobilize sufficient resources to buy drugs. Однако самая большая проблема, с которой мы продолжаем сталкиваться, состоит в том, как мобилизовать достаточно ресурсов, чтобы купить лекарства.
The embargo prevents the inclusion of drugs and vaccines produced in Cuba in research development protocols in the United States. Из-за блокады нет возможности включать производимые на Кубе лекарства и вакцины в протоколы научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в Соединенных Штатах.